ALPHA-TOOLS TB 401 Manual De Instrucciones

Taladradora de mesa

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Anleitung
TB 401 AlphaTools
Bedienungsanleitung
Tischbohrmaschine
Operating Instructions
Bench drill
Mode d'emploi
Perceuse sur table
Manual de instrucciones
Taladradora de mesa
Betjäningshandledning
Bordsborrmaskin
Käyttöohje
Pylväsporakone
Betjeningsvejledning
Bænkboremaskine
Kullanma talimat∂
Tezgah üstü sütunlu matkap
Návod k použití
CZ
Stolní vrtačka
Navodilo za uporabo
SLO
Namizni vrtalni stroj
Art.-Nr.: 42.504.11
11.02.2003
13:38 Uhr
401
TB
I.-Nr.: 01013
Seite 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALPHA-TOOLS TB 401

  • Página 1 Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Tischbohrmaschine Operating Instructions Bench drill Mode d’emploi Perceuse sur table Manual de instrucciones Taladradora de mesa Betjäningshandledning Bordsborrmaskin Käyttöohje Pylväsporakone Betjeningsvejledning Bænkboremaskine Kullanma talimat∂ Tezgah üstü sütunlu matkap Návod k použití...
  • Página 2 Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-3 ausklappen Bitte vor Montage und Please pull out pages 2-3 Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Veuillez ouvrir les pages 2 à 3 Please read the operating Desdoble las páginas 2 a 3 instructions carefully before Fäll upp sidorna 2-3...
  • Página 3 Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Instandhaltungsbedingungen und die Befolgung der Sicherheitshinweise in der Bedienungs- Säulendurchmesser Ø 46 mm anleitung. Bohrtisch 162 x 158 mm Die TB 401 darf nur von Personen bedient werden die damit vertraut sind. Tischverstellung stufenlos Die gültigen Unfallverhütungsvorschriften sind Winkelverstellung Tisch 90/0/90Grad stufenlos einzuhalten.
  • Página 5 Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 5 6. Vor Inbetriebnahme 8. Bedienung (Abb. 3/4) Die Bohrmaschine muß standsicher aufgestellt 8.1 Drehzahleinstellung werden, d.h. auf einer Werkbank oder ähnlichem festgeschraubt werden. Achtung: Keilriemengehäuse (45) ist elektrisch Hierzu sind in der Bodenplatte zwei verriegelt, d.h.
  • Página 6 13:38 Uhr Seite 6 8.4 Höhenverstellung des Bohrtisches 9. Wartung Spannschraube (6) lockern. Die Tischbohrmaschine TB 401 bedarf keiner Bohrtisch (7) in die gewünschte Position, durch besonderen Schmierung. Alle Kugellager sind anheben bzw. absenken und gleichzeites links Lebensdauergeschmiert. und rechts drehen, bringen.
  • Página 7 Pillar diameter Ø 46 mm The TB 401 is to be used only by persons who Table 162 x 158 mm are acquainted with the machine. All the Table adjustment...
  • Página 8: Before Starting

    Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 8 6. Before starting 8 Operation (Fig. 3 + 4) 8.1 Setting the speed The machine has to be set up where it stands firmly, i.e. bolted to a workbench or similar.
  • Página 9: Speed Table

    Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 9 8.4 Adjusting the height of the table 9. Maintenance There is no need to lubricate the bearings of the TB Slacken the tightening screw (6). 401. All the ball bearings are greased for life.
  • Página 10: Description De La Machine

    104 mm des consignes de sécurité et du mode d’emploi. Diamètre de colonne ø 46 mm La TB 401 ne doit être utilisée que par des personnes ayant une connaissance approfondie Table de perçage 162 x 158 mm de celle-ci.
  • Página 11: Avant La Mise En Service

    Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 11 6. Avant la mise en service Pour changer de foret, il faut replier le dispositif de protection anticopeaux vers le haut. La perceuse doit être implantée de manière Avant de mettre la perceuse en circuit, le stable, c’est-à-dire qu’elle doit être vissée à...
  • Página 12: Commande De Pièces De Rechange

    8.3 Incliner la table de perçage (fig. 6) 9. Entretien Pour exécuter des trous de perçage en biais ou pour La Perceuse sur table TB 401 n’a pas besoin de une surface d’appui inclinée de la pièce à travailler, graissage particulier. Tous les roulements à billes la table de perçage (7) peut être inclinée.
  • Página 13: Características Técnicas

    3. Uso apropiado El funcionamiento del aparato se rige por las El modelo TB 401 es una Taladradora de mesa prescripciones de prevención de accidentes labo- con accionamiento por correa en V, que permite rales vigentes y por las normas del VDE y de DIN.
  • Página 14: Antes De La Puesta En Servicio

    Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 14 6. Antes de la puesta en servicio Para cambiar la broca es necesario desplazar la protección contra las virutas hacia arriba. Antes de poner en marcha el taladro es El taladro deberá instalarse en una superficie...
  • Página 15: Ajuste De Altura De La Mesa Del Taladro

    8.3 Como colocar la mesa del taladro en posición 9. Mantenimiento inclinada (Ilus. 6) La taladradora de columna TB 401 no requiere Es posible inclinar la mesa del taladro para efectuar lubricación de cojinetes, ya que todos ellos llevan perforaciones en posición inclinada o con una una lubricación de por vida.
  • Página 16: Beskrivning Av Maskinen

    Borrbord 162 x 158 mm samt säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen följs noga. Bordjustering steglös TB 401 får endast användas av personer som väl Vinkeljustering bord 90/0/90 grader steglös känner till maskinen. De gällande olycksfallsförebyggande Användaryta/bottenplatta 180 x 140 mm föreskrifterna skall följas.
  • Página 17: Före Drift

    Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 17 6. Före drift 8. Drift (bild 3/4) 8.1 Varvtalsinställning Borrmaskinen bör ställas på ett stadigt underlag, dvs. på en arbetsbänk, eller skruvas fast i ett Märk! Luckan i kilremshuset (45) är elektriskt stabilt underrede.
  • Página 18 Seite 18 8.4 Justering av borrbordets höjd 9. Service Lossa spännskruven (6). Bordsborrmaskin en TB 401 behöver inte någon speciell smörjning. Alla kullager är livstidssmorda. Placera borrbordet (7) i önskad position genom Smörj alla rörliga delar och gängor med en droppe att lyfta eller höja det och samtidigt svänga det till...
  • Página 19 Ø 1,5-13 mm / B 16 kunnossapitoehtojen huomiointi sekä käyttöohjeen turvallisuusmääräysten Liikeulottuvuus 104 mm noudattaminen. Pylvään läpimitta ø 46 mm TB 401-konetta saa käyttää vain asiantunteva henkilökunta. Porauspöytä 162 x 158 mm Voimassaolevia tapaturmanehkäisymääräyksiä Pöydän korkeudensäätö portaaton on noudatettava. Pöydän kallistuskulman säätö 90 / 0 / 90° portaaton Koneen omavaltaiset muutokset sulkevat pois valmistajan vastuun tästä...
  • Página 20: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 20 6. Ennen käyttöönottoa 8. Käyttö (kuva 3/4) Porakone on asennettava paikalleen tukevasti, 8.1 Kierrosluvun säätö ts. se on ruuvattava kiinni työpöytään tai vastaavaan. Huomaa: voimansiirtohihnan kotelo (45) on Tätä varten pohjalevyssä on kaksi kiinnitysreikää...
  • Página 21 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 21 9. Huolto 8.4 Porauspöydän korkeuden säätö Pylväsporakone TB 401 ei tarvitse laakerien voitelua. Löysää kiristysruuvia (6). Kaikki kuulalaakerit on kestovoideltu käyttöajakseen. Siirrä porauspöytä (7) haluttuun asemaan Kaikkiin liikkuviin osiin ja ruuvikierteisiin pannaan nostamalla tai laskemalla sitä samalla kääntäen säännöllisin väliajoin tippa hapotonta voiteluöljyä.
  • Página 22: Tekniske Data

    Boredybde 52 mm sikkerhedshenvisningerne i Tandkransborepatron Ø 1,5-13 mm/B 16 betjeningsvejledningen. Udladning 104 mm TB 401 må udelukkende betjenes af personer, som kender maskinen. Søjlediameter ø 46 mm De gældende ulykkesforebyggende forskrifter Boreplan: 162 x 158 mm skal overholdes. Producenten hæfter ikke for skader, der er Planindstilling trinløs...
  • Página 23 Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 23 6. Forberedelser til ibrugtagningen 8. Betjening (fig. 3 og 4) Boremaskinen skal opstilles stabilt, d.v.s. skrues 8.1 Indstilling af omdrejningshastigheden fast på en arbejdsbænk eller lignende. I grundpladen er der to huller til fastgøringen (a).
  • Página 24 13:38 Uhr Seite 24 8.4 Regulering af boreplanets højde 9. Rengøring Bænkboremaskinen TB 401 behøver ingen smøring Løs spændeskruen (6). af lejerne. Alle kuglelejer er langtidssmurte. Indstil boreplanet (7) i den ønskede stilling ved at Smør alle bevægelige dele og gevind regelmæssigt løfte eller sænke det, samtidig med at det drejes...
  • Página 25 Makinenin iµletimi için meslek odas∂n∂n kazalar∂ önleme yönetmeli©i ve VDE ve DIN yönetmelikleri geçerlidir. 3. Kullan∂m amac∂na uygun kullan∂m TB 401 kay∂µ tahrikli bir sütunlu matkapd∂r. Bu 5. Teknik Özellikler tahrik üzerinden 5 farkl∂ devirin ayarlanmas∂ mümkündür. Dikey yönde ø 13 mm’e kadar olan Delme kapasitesi max.
  • Página 26 Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 26 6. Çal∂µt∂rmadan önce 8. Kullan∂m (Ωekil 3/4) 8.1 Devir ayar∂ Matkap sa©lam duracak µekilde kurulmal∂d∂r, yani bir atölye tezgah∂ veya benzer bir taµ∂y∂c∂n∂n Dikkat: Kay∂µ kutusu (45) elekrikli olarak kilitlidir, üzerine civatalanmal∂d∂r. Bunun için taban plakas∂nda iki tesbitleme deli©i (a) vard∂r.
  • Página 27 Seite 27 8.4 Matkap tablas∂n∂n yükseklik ayar∂ 9. Bak∂m S∂kma civatas∂n∂ (6) gevµetin. TB 401 Sütunlu matkab∂n özel olarak ya©lanmas∂ Matkap tablas∂n∂ (7) kald∂rarak veya indirerek ve gerekli de©ildir. Tüm bilyal∂ yataklar ya©lanm∂µt∂r. ayn∂ zamanda sola veya sa©a döndürerek Hareket eden parçalar∂n ve vida diµlerinin üzerine bir istenen pozisyona getirin.
  • Página 28: Bezpečnostní Pokyny

    Průměr sloupu ø46 mm bezpečnostních pokynů v návodu k použití. Stůl vrtačky 162 x 158 mm TB 401 smí být obsluhována pouze osobami, které jsou s tím obeznámeny. Přestavění stolu plynulé Musí být dodržovány platné předpisy k předcházení Přestavění úhlu stolu 90/0/90 stupňů...
  • Página 29: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 29 6. Před uvedením do provozu 8. Obsluha (obr. 3 / 4) Vrtačka musí být stabilně postavena, tzn. být pevně 8.1 Nastavení počtu otáček přišroubována na pracovním stole nebo něčem podobném. Pozor: Kryt klínového řemene (45) je elektricky K tomu jsou ve spodní...
  • Página 30: Objednání Náhradních Dílů

    Seite 30 8.4 Výškové nastavení stolu vrtačky 9. Údržba Upínací šroub (6) povolit. Sloupová vrtačka TB 401 nevyžaduje zvláštní mazání. Stůl vrtačky (7) uvést do požadované polohy Všechna kuličková ložiska jsou namazána na celou dobu nadzvednutím popř. spuštěním a současným životnosti.
  • Página 31: Varnostna Navodila

    Vrtalna miza 162 x 158 mm v navodilu za uporabo. Nastavljanje mize brezstopenjsko S TB 401 lahko delajo le osebe, ki so z zgoraj omenjenimi navodili seznanjene. Nastavitev kota mize 90/0/90° brezstopenjsko Potrebno je upoštevati veljavne predpise o Uporabna površina/ preprečevanju nesreč.
  • Página 32: Nastavitev Števila Vrtljajev

    Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 32 6. Pred prvim zagonom 8. Upravljanje (slika 3/4) (začetkom dela) 8.1 Nastavitev števila vrtljajev vrtalnik mora biti trdno privit na delovno mizo ali Pozor! Ohišje klinastega jermena (45) je povezano z podobno površino.
  • Página 33 8.4 Nastavitev višine vrtalne mize 9. Vzdrževanje odvijte napenjalni vijak (6). Stebrni vrtalnik TB 401 ne potrebuje posebnega spustite oz. dvignite vrtalno mizo (7) v želen položaj; mazanja. Vsi kroglični ležaji so namazani za svojo celotno obenem jo vrtite levo in desno.
  • Página 34 Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 34 Ersatzteilzeichnung Tischbohrmaschine TB 401 Art.-Nr.: 42.504.11 I.-Nr.: 01013...
  • Página 35 Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 35 Ersatzteilliste Tischbohrmaschine TB 401 Art.-Nr.: 42.504.11 I.-Nr.: 01013 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Bodenteil 42.504.00.41 Halterung 42.504.00.42 Sechskantschraube 42.504.00.22 Säule 42.504.00.43 Bohrtischhalter 42.504.00.44 Spannschraube 42.504.00.45 Bohrtisch 42.504.00.46 Aufnahmeteil 42.504.00.47 Sechskantschraube M12x25 42.504.00.48 Bohrfutter 42.504.00.13...
  • Página 36 Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 36 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Página 37 Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 37 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 5 years. und beträgt 5 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
  • Página 38 Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 38 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen fünf Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-...
  • Página 39 Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 39...
  • Página 40 Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 40...
  • Página 41 Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 41...
  • Página 42 Anleitung TB 401 AlphaTools 11.02.2003 13:38 Uhr Seite 42 ISC GmbH Einhell Polska sp. Z.o.o. Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.

Tabla de contenido