Garantía y servicio técnico para el producto Fluke Biomedical garantiza que este instrumento no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición O durante dos años si al final de su primer año, usted envía el instrumento a un centro de servicio de Fluke Biomedical para calibración.
Descargo de copyright Fluke Biomedical acepta otorgar un descargo limitado de copyright que le permite al usuario reproducir manuales y demás materiales impresos para uso en programas de formación de servicio técnico y otras publicaciones técnicas. Si desea hacer otras reproducciones o distribuciones, envíe su solicitud por escrito a Fluke Biomedical.
Este instrumento se probó e inspeccionó rigurosamente, y se encontró que cumplía con las especificaciones de fabricación de Fluke Biomedical en el momento de su envío desde la fábrica. Las mediciones de calibración proceden del Instituto Nacional de Normas y Tecnología de los Estados Unidos (National Institute of Standards and Technology, NIST).
Restricciones y responsabilidades La información contenida en este documento está sujeta a cambios y no representa un compromiso por parte de Fluke Biomedical. Los cambios hechos a la información de este documento serán incorporados en ediciones nuevas de la publicación.
Tabla de materias Título Página Introducción ........................1 Uso previsto ........................2 Información sobre seguridad ..................2 Desembalaje del Producto ..................... 5 Familiarización con el instrumento ................. 6 Sujeción del Producto ....................10 Conexión a la línea de alimentación................10 Encendido del Producto ....................
Página 8
ESA614 Manual de uso Definición de la hora ....................18 Definición del límite del GFCI..................19 Definición de la demora de conmutación de la polaridad .......... 19 Definición del formato de fecha................. 19 Definición del formato de hora .................. 20 Definición del idioma ....................
Página 9
Contenido (continuación) Medición de resistencia ..................... 48 Medición de corriente ....................49 Simulación de las ondas ECG ..................49 Memoria ......................... 51 Secuencias de pruebas ....................51 Secuencias de pruebas suministradas de fábrica ............. 51 Realización de una secuencia de pruebas ..............53 Realización de una secuencia de pruebas nueva..........
• Resistencia de aislamiento Producto. • Fuga a tierra El Electrical Safety Analyzer ESA614 de Fluke • Fuga a chasis Biomedical (el Producto) es un analizador portátil y • Fuga de conductor a tierra y de conductor a compacto, de funciones completas, diseñado para...
ESA614 Manual de uso Uso previsto Información sobre seguridad El producto es un dispositivo de medición y fuente de En este manual, una Advertencia identifica las señal electrónico para verificar la seguridad eléctrica de condiciones y acciones que pueden suponer un peligro los dispositivos médicos.
Electrical Safety Analyzer Información sobre seguridad • • No utilice el Producto cerca de gases o Cumpla los requisitos de seguridad vapores explosivos, ni en ambientes nacionales y locales. Utilice equipos de húmedos o mojados. protección personal (equipos aprobados de guantes de goma, protección facial y •...
Página 14
ESA614 Manual de uso • • Sustituya el cable de alimentación de red Utilice únicamente sondas, conductores si el aislamiento está dañado o si muestra de prueba y accesorios que tengan la signos de desgaste. misma categoría de medición, tensión y valores de amperaje que el producto.
Tabla REF tab_Symbols \h 1. Símbolos (cont.) Desembale cuidadosamente todos los artículos de la caja Símbolo Descripción y compruebe que contiene lo siguiente: Cumple la normativa de la Unión Europea. • ESA614 Cumple los requisitos australianos • Manual de funcionamiento básico pertinentes sobre compatibilidad •...
ESA614 Manual de uso Familiarización con el instrumento En la figura 1 y la tabla 2 se muestran los controles y las conexiones del panel frontal del Producto. gtv116.eps Figura 1. Conexiones y controles del panel delantero...
Electrical Safety Analyzer Familiarización con el instrumento Tabla 2. Controles y conexiones del panel superior Elemento Nombre Descripción Botones de configuración Controla la configuración de la toma del equipo. Abre y cierra la conexión al de la toma del equipo neutro y tierra, e invierte la polaridad de la conexión neutra y activa.
Página 18
ESA614 Manual de uso En la figura 2 y la tabla 3 se describen los controles y las conexiones de panel superior y lateral del Producto. gtv110.eps Figura 2. Conexiones del panel superior y lateral...
Electrical Safety Analyzer Familiarización con el instrumento Tabla 3. Conexiones del panel superior y lateral Elemento Nombre Descripción Con especificaciones para la versión del Producto, que proporciona una Salida del equipo conexión al DUT. Puerto del controlador USB A Para teclado externo, lector de código de barras o impresora.
ESA614 Manual de uso Conexión a la línea de alimentación Sujeción del Producto XW Advertencia Al mover el Producto, use el asa situada en la caja inferior para sujetarlo. Consulte la Figura 3. Para evitar posibles descargas eléctricas, incendios o lesiones: •...
Electrical Safety Analyzer Encendido del Producto sistema de alimentación que suministre las tensiones correctas para una fase y que esté conectado a tierra, o con un sistema de alimentación aislado. Utilice el cable de alimentación de la red eléctrica de su país que no tenga una tensión superior al valor de potencia nominal del Producto.
ESA614 Manual de uso Acceso a las funciones del Producto Para cada función de prueba y configuración, el Producto utiliza una serie de menús para acceder a diversas pruebas y variables de configuración del Producto. El ejemplo de la Figura 5 muestra diferentes pruebas de corriente de fuga en la parte inferior de la pantalla.
Electrical Safety Analyzer Conexión de un DUT al Producto Conexión de un DUT al Producto Puede conectar un dispositivo bajo prueba (DUT) de diferentes formas para una prueba de seguridad eléctrica completa. En la tabla 4 se muestra un DUT conectado al receptáculo de la prueba, bornes de piezas aplicadas y una conexión a la carcasa o toma de tierra de protección del DUT.
Página 24
Tabla 4. Conexiones del DUT gtv113.eps Elemento Descripción Conecte el ESA614 a una toma de corriente con conexión a masa. Conecte a tierra de protección o a cualquier superficie conductora expuesta de la carcasa. Conecte el cable de alimentación del DUT a la toma de corriente del equipo en el Analizador.
Electrical Safety Analyzer Conexión de un ordenador al Producto Conecte una llave inalámbrica USB XStick al puerto USB Conexión de un ordenador al Producto de su ordenador. Los productos disponibles mediante Para conectar el Producto a un ordenador: conexión inalámbrica se enumerarán por número de serie.
Página 26
ESA614 Manual de uso gtv129.bmp Figura 6. Conexión del Producto a un ordenador...
Electrical Safety Analyzer Configuración del Producto Configuración del Producto Definición de un nuevo nombre de operador En la lista Operador, pulse la tecla de función Nue. Hay varios parámetros del Producto que se ajustan mediante la función de configuración. Para acceder al Nota primer menú...
ESA614 Manual de uso Nota Borrado de un nombre de operador Pulse la tecla de función Atrás para eliminar el Para eliminar un nombre de operador: último carácter del campo de fechas. En el menú de configuración, pulse o hasta Definición de la hora...
Electrical Safety Analyzer Configuración del Producto Definición de la demora de conmutación de la Definición del límite del GFCI polaridad El diferencial de derivación a tierra protege la DUT de Cuando el receptáculo de la prueba del producto se cortocircuitos cuando está conectado al receptáculo de conmuta, puede establecerse una demora para controlar prueba del Analizador.
ESA614 Manual de uso Definición del formato de hora Definición de la alarma sonora Para habilitar o deshabilitar la alarma sonora: En el menú de Configuración, pulse la tecla programable Configuración de instrumento. En el menú de Configuración, pulse la tecla programable Configuración de instrumento.
Electrical Safety Analyzer Configuración del Producto Selección del encabezado de impresión Configuración de la impresora Utilice el encabezado de impresión para imprimir un Establezca el tipo de impresora y configure los ajustes de nombre de empresa u otra información estándar en la impresión.
ESA614 Manual de uso Selección de la rotación de impresión Selección del intervalo de comprobación Para establecer la rotación de impresión para impresoras Para establecer el intervalo de comprobación para de etiquetas: impresoras de etiquetas: En el menú de configuración, pulse la tecla de En el menú...
Electrical Safety Analyzer Visualización de la información del instrumento Visualización de la información del Prueba de resistencia del hilo de tierra instrumento La prueba de resistencia del hilo de tierra mide la impedancia entre el terminal PE del receptáculo de la Para mostrar el número de modelo, el número de serie, la prueba y las piezas conductoras del DUT que están versión del firmware y la fecha de la última calibración del...
Página 34
ESA614 Manual de uso Después de realizar las conexiones con el DUT, Para realizar una prueba de resistencia de cable a tierra: aparece la resistencia medida en la pantalla. Asegúrese de que el cable de alimentación del DUT está conectado al receptáculo de la prueba.
Página 35
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica Tabla 5. Conexiones para la medida de resistencia del hilo de tierra gtv112.eps Elemento Descripción Conecte a tierra de protección o a cualquier superficie conductora expuesta de la carcasa. Conecte el cable de alimentación del DUT a la toma de corriente del equipo en el Analizador. ...
ESA614 Manual de uso Tabla 6. Abreviaturas en los esquemas Abreviatura Significado Dispositivo de medición (Analyzer ESA614) Tierra funcional Tierra de protección Suministro de tensión de la red principal Conductor vivo Conductor neutro Dispositivo bajo prueba DUT_L1 Conductor vivo del dispositivo bajo prueba...
Página 37
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica DISPOSITIVO BAJO PRUEBA DUT_L1 PIEZA APLICADA DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA CONDUCTOR DE PRUEBA fba26.eps Figura 7. Esquema de la medida de resistencia del hilo de tierra...
ESA614 Manual de uso Prueba de resistencia del aislamiento Las cinco pruebas de resistencia de aislamiento miden en la red principal (L1 y L2) la tierra de protección, piezas aplicadas a la tierra de protección, red principal a piezas aplicadas, red principal a puntos conductores no conectados a tierra y piezas aplicadas a puntos conductores no conectados a tierra.
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica DISPOSITIVO BAJO PRUEBA DUT_L1 PIEZA APLICADA DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA fba17.eps Figura 9. Esquema de la prueba del aislamiento de la red principal a la protección de tierra...
Página 40
ESA614 Manual de uso DISPOSITIVO BAJO PRUEBA DUT_L1 PIEZA APLICADA DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA fba18.eps Figura 10. Esquema de la prueba del aislamiento de las piezas aplicadas a la protección de tierra...
Página 41
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica DISPOSITIVO BAJO PRUEBA DUT_L1 PIEZA APLICADA DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA fba19.eps Figura 11. Esquema de la prueba del aislamiento de la red principal a las piezas aplicadas...
Página 42
ESA614 Manual de uso DISPOSITIVO BAJO PRUEBA DUT_L1 PIEZA APLICADA DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA CONDUCTOR DE PRUEBA fba20.eps Figura 12. Esquema de red principal a puntos conductivos accesibles sin conexión a tierra...
Página 43
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica DISPOSITIVO BAJO PRUEBA DUT_L1 PIEZA APLICADA DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA CONDUCTOR DE PRUEBA fba21.eps Figura 13. Esquema de piezas aplicadas a puntos conductivos accesibles sin conexión a tierra...
ESA614 Manual de uso Corriente de fuga del conductor de tierra Prueba de la corriente del equipo Para medir la corriente que fluye en el circuito de tierra de Para medir la corriente consumida por el DUT (Dispositivo protección del DUT, pulse la tecla de función Hilo de bajo prueba), pulse .
Página 45
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica RED PRINCIPAL DISPOSITIVO EN PRUEBA DUT_L1 ENCENDIDA PIEZA APLICADA RED PRINCIPAL DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA fba27a.eps Figura 14. Esquema de la prueba de corriente de fuga del hilo de tierra...
ESA614 Manual de uso Prueba de fuga del chasis La prueba de fuga del chasis se puede realizar con varías situaciones de avería en el receptáculo de la prueba. La prueba de fuga del chasis mide la corriente que fluye Pulse ...
Página 47
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica RED PRINCIPAL DISPOSITIVO EN PRUEBA DUT_L1 ENCENDIDA PIEZA APLICADA RED PRINCIPAL DUT_L2 TIERRA DUT_PE PIEZA CONDUCTORA CONDUCTOR DE PRUEBA PIEZA APLICADA fba28a.eps Figura 15. Esquema de la prueba de corriente de fuga del chasis...
ESA614 Manual de uso La prueba de fuga de conductor a tierra se puede realizar Prueba de fuga de conductor a tierra con varías situaciones de avería en el receptáculo de la La prueba de corriente de fuga de conductor a tierra mide prueba.
Página 49
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica RED PRINCIPAL DISPOSITIVO EN PRUEBA ENCENDIDA DUT_L1 PIEZA APLICADA RED PRINCIPAL DUT_L2 TIERRA DUT_PE PIEZA CONDUCTORA SELECCIÓN CONDUCTORES RELÉ* RELÉ SELEC. CONDUCTOR TIERRA (SOLO REMOTO) *Los conductores no seleccionados están abiertos. gtz29.eps Figura 16.
ESA614 Manual de uso Prueba de fugas de conductor a conductor Para medir la corriente de fuga a través de cada pieza aplicada o conductor y la combinación de conexiones de conductores (todos los demás o entre dos), pulse la tecla de función Conductor a conductor del menú...
Página 51
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica RED PRINCIPAL DISPOSITIVO EN PRUEBA DUT_L1 ENCENDIDA PIEZA APLICADA RED PRINCIPAL DUT_L2 TIERRA DUT_PE PIEZA CONDUCTORA + SELECCIÓN CONDUCTORES RELÉ* - SELECCIÓN CONDUCTORES RELÉ* RELÉ SELEC. CONDUCTOR TIERRA* (SOLO REMOTO) *Los conductores no seleccionados están abiertos. gtz30.eps Figura 18.
ESA614 Manual de uso Nota Las siguientes condiciones de salida se aplican al realizar esta prueba: Consulte la norma de prueba cuando decida el tipo de piezas aplicadas y cómo deben • Polaridad normal agruparse para la prueba. • Polaridad normal, neutro abierto Pulse la tecla de función Selec.
Página 53
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica RED PRINCIPAL DISPOSITIVO EN PRUEBA ENCENDIDA DUT_L1 PIEZA APLICADA RED PRINCIPAL DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA CONDUCTOR DE PRUEBA TRANSFORMADOR (AISLAMIENTO) MAP RELÉ SELECCCIÓN CONDUCTOR* *Los conductores no seleccionados están abiertos. gtz31.eps Figura 19.
ESA614 Manual de uso El conductor común del adaptador se enchufa a la toma Uso del adaptador 1 a 10 º RA (1 toma) del Producto. Con los cuatro conductores de El adaptador 1 a 10, un accesorio opcional, aumenta el prueba enfundados con pinzas de conexión, conecte las...
Página 55
Electrical Safety Analyzer Uso del adaptador 1 a 10 Desfibrilador/Marcapasos Precaución: Para evitar daños en el Producto, no ESA614 aplique más de 30 V CC al AP (ECG). DEFIB Compruebe las conexiones desconocidas PACER con un DMM antes de conectar a SA615.
Página 56
ESA614 Manual de uso Al realizar una prueba de piezas aplicadas con la norma AAMI/NFPA-99, las conexiones normales de RA, LL, LA y RL se realizan en sus tomas de entrada relacionadas. Serán necesarios cuatro adaptadores del conjunto de adaptadores automáticos universales a tipo banana para las cuatro primeras conexiones.
Página 57
Electrical Safety Analyzer Uso del adaptador 1 a 10 Monitor de ECG ESA614 Adaptadores automáticos 1 a 10 y BJ2ECG Utilice únicamente conductores cortados para pruebas de seguridad eléctrica. No corte conductores para simulación de ECG. gtz121a.eps Figura 21. Conexión del conductor ECG con el adaptador 1 a 10...
ESA614 Manual de uso Medición de la tensión Realización de mediciones punto a punto Para realizar una medición de la tensión: Pulse la tecla de función Tensión en el menú punto a El Producto puede efectuar mediciones de tensión, punto.
Electrical Safety Analyzer Simulación de las ondas ECG Medición de corriente Nota Si el intérprete/monitor ECG tiene bornes con El Producto puede realizar mediciones de corriente solo punta cónica, utilice el adaptador automático CC, solo CA y CA+CC hasta un máximo de 10 mA. Para universal con punta cónica opcional para realizar una medición de corriente: conectarlo al Producto.
Página 60
ESA614 Manual de uso Monitor de ECG BJ2ECG Adaptador gtz115.eps Figura 23. Conexiones del monitor de ECG...
Electrical Safety Analyzer Memoria Memoria Para instalar la tarjeta de memoria: Inserte la tarjeta con los contactos hacia la parte El Producto mantiene los datos de los resultados de la posterior. prueba y la secuencia de la prueba en una tarjeta de memoria SD.
Página 62
ESA614 Manual de uso Tabla 7. Secuencias de pruebas suministradas de fábrica Secuencia de pruebas Descripción NFPA99 Patient Monitor Clase I, 5 ECG NFPA99 Defibrillator Clase I, 2 palas y 3 ECG NFPA99 Infusion Device Clase II, 1 no AP...
Electrical Safety Analyzer Secuencias de pruebas Realización de una secuencia de pruebas Nota Se puede utilizar un teclado USB o un lector de Puede realizar una nueva secuencia de pruebas a partir código de barras para introducir el nombre AP. de otra secuencia de pruebas o crear una desde cero.
Página 64
ESA614 Manual de uso Modifique la configuración de la prueba. La Tabla 8 es una lista de las configuraciones de pruebas con sus descripciones y los valores gtv127.bmp predeterminados. Figura 24. ICONO de posición de entradas Para establecer una de las configuraciones de Para colocar una pieza aplicada del DUT en cada una pruebas, pulse ...
Electrical Safety Analyzer Secuencias de pruebas Tabla 8. Configuración de la prueba para las secuencias de pruebas Configuración de Valor Descripción la prueba predeterminado Pausa después Si se establece en sí, retrasa el inicio de la prueba el tiempo establecido en el inicio parámetro Demora inicio cuando se aplica energía eléctrica al DUT.
Página 66
ESA614 Manual de uso Tabla 0-8. Configuración de la prueba para las secuencias de pruebas (cont.) Configuración de la Valor Descripción prueba predeterminado Si se establece en Sí, el Producto le pide que repita las pruebas PE o que Varias pruebas PE continúe.
Electrical Safety Analyzer Secuencias de pruebas Creación de una secuencia de pruebas a partir de Pulse la tecla de función Edit. una secuencia de la biblioteca de pruebas Vaya a cada paso de la configuración de la secuencia de pruebas y acepte los parámetros o cámbielos para Para crear una secuencia de pruebas a partir de una la nueva secuencia de pruebas.
ESA614 Manual de uso Ejecución de una secuencia de pruebas Nota Se puede utilizar un teclado USB o un lector de Para ejecutar una secuencia de pruebas: código de barras para introducir la información Pulse para mostrar la pantalla de secuencias de del DUT.
Electrical Safety Analyzer Secuencias de pruebas Visualización de los resultados de la prueba Impresión de los resultados de comprobación Para mostrar los resultados de la prueba la pantalla: Con una impresora compatible con PCL5 conectada al puerto del controlador USB A, puede imprimir un registro Pulse .
ESA614 Manual de uso Eliminación de un conjunto de resultados de Mantenimiento pruebas XW Advertencia Para evitar posibles descargas eléctricas, Para eliminar un resultado de la prueba: incendios o lesiones: Pulse . • Apague el Producto y desconecte el cable Pulse ...
Producto. La Tabla 9 es una lista de los fusibles disponibles con los números de pieza de Fluke Biomedical. Vuelva a instalar la puerta del fusible y sujétela con el tornillo.
ESA614 Manual de uso Limpieza del Producto XW Advertencia Para evitar choques eléctricos, no limpie el Producto cuando esté enchufado a la red principal o conectado a un dispositivo bajo prueba. W Precaución No derrame líquidos en la superficie del Producto.
La Tabla 9 es una lista de las piezas de repuesto del Producto. Tabla 9. Piezas de repuesto Número de pieza de Elemento Fluke Biomedical Manual de funcionamiento básico del ESA614 5006602 Cable de alimentación de la red principal de 15 A 2238644 Adaptador de borne nulo 3326842 Ansur, CD con versión de demostración...
Manual de uso Accesorios La Tabla 10 es una lista de los accesorios disponibles para el Producto. Tabla 10. Accesorios Elemento Número de pieza de Fluke Biomedical Puntas de prueba con vaina retráctil 1903307 Adaptadores con patillas de conexión a tierra 2242165 Adaptador 1–a–10 a ECG...
Electrical Safety Analyzer Especificaciones Especificaciones Temperatura Funcionamiento ........... De 10 °C a 40 °C (entre 50 °F y 104 °F) Almacenamiento ..........De -20 °C a 60 °C (entre -4 °F y 140 °F) Humedad ..............De 10 % a 90 % sin condensación Altitud Tensión de alimentación principal de CA de 100 V/115 V ..........
ESA614 Manual de uso Seguridad General ............... IEC 61010-1: Categoría II de sobretensión, grado de contaminación 2. Medición .............. IEC 61010-2-030: CAT II para 300 V Clasificación IP ............. IEC 60529: IP20 Compatibilidad electromagnética (EMC) Internacional ............IEC 61326-1: Entorno electromagnético básico CISPR 11: Grupo 1, clase A Grupo 1: El equipo genera de forma intencionada o utiliza energía de frecuencia de radio de carga acoplada conductora...
Electrical Safety Analyzer Especificaciones detalladas Resistencia del conductor de tierra Modos..............2 hilos Corriente de comprobación ......... >200 mA CA Rango ..............0,000 Ω a 2,000 Ω Exactitud.............. ±(2 % de la lectura + 0,015 Ω) Corriente del equipo Rango ..............de 0,0 a 20,0 A de CA rms Exactitud..............
Página 78
ESA614 Manual de uso Exactitud CC a 1 kHz ............±(1 % de la lectura + (1 μA o 1 LSD, lo que sea mayor)) De 1 kHz a 100 kHz ........±(2 % de la lectura + (1 μA o 1 LSD, lo que sea mayor)) 1 kHz a 5 kHz (corriente >...
Página 79
Electrical Safety Analyzer Especificaciones detalladas Formas de onda de rendimiento del ECG Exactitud Frecuencia ............±2 % Amplitud ............±5 % de onda cuadrada de 2 Hz únicamente, fijada a una configuración Lead II de 1 mV Formas de onda Complejo de ECG ...........