Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

BT521
Battery Analyzer
Manual de uso
May 2014 Rev.1, 07/15 (Spanish)
© 2014, 2015 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fluke BT521

  • Página 1 BT521 Battery Analyzer Manual de uso May 2014 Rev.1, 07/15 (Spanish) © 2014, 2015 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
  • Página 2 GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Se garantiza que todo producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra en condiciones normales de utilización y mantenimiento. El periodo de garantía es de tres años y comienza en la fecha de despacho.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Título Página Descripción general del producto y especificaciones ..... 1-1 Introducción ................... 1-1 Póngase en contacto con Fluke ............1-1 Descripción general del producto ............1-1 Equipo estándar ..................1-3 Información sobre seguridad ..............1-5 Datos de radiofrecuencia ..............1-8 Teclas y terminales de E/S ..............
  • Página 4 BT521 Manual de uso Gestión de perfiles ................3-3 Creación de un perfil ................. 3-4 Edición de un perfil ................3-5 Edición de un perfil durante la creación ........3-5 Modificación de un perfil durante la medición ....... 3-5 Carga de un perfil ................3-5 Carga de un perfil al cambiar al modo de secuencia ....
  • Página 5 Contenido (continuación) Eliminación de los datos guardados en el modo de medidor ....5-2 Visualizar los perfiles guardados en el modo de secuencia ....5-3 Eliminación de perfiles guardados en el modo de secuencia ....5-3 Conexión a PC o dispositivo móvil ............ 6-1 Introducción ...................
  • Página 6 BT521 Manual de uso...
  • Página 7 Lista de tablas Tabla Título Página 1-1. Equipo estándar ..................1-3 1-2. Símbolos ....................1-7 1-3. Teclas ......................1-8 1-4. Elementos típicos de la pantalla LCD ............1-10 4-1. Componentes de la punta de prueba interactiva ........4-2 4-2. Tabla de emisividad .................. 4-3 4-3.
  • Página 8 BT521 Manual de uso...
  • Página 9 Lista de figuras Figura Título Página 1-1. Equipo estándar ..................1-4 1-2. Terminales de E/S ..................1-9 2-1. Soporte inclinable ..................2-1 2-2. Correa para cinturón ................. 2-2 3-1. Prueba de la tensión y resistencia interna de la batería ......3-7 3-2.
  • Página 10 BT521 Manual de uso viii...
  • Página 11: Descripción General Del Producto Y Especificaciones

    En este capítulo se proporciona información acerca del Producto, información sobre seguridad, información de contacto y especificaciones. Póngase en contacto con Fluke Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los siguientes números de teléfono: • Asistencia técnica en EE. UU.: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853) •...
  • Página 12 • Software Fluke Battery Analyzer: permite importar datos fácilmente del Producto a un PC. Los datos de medición y la información sobre el perfil de la batería se almacenan y archivan con el software de análisis y pueden utilizarse para realizar comparaciones y analizar tendencias.
  • Página 13: Equipo Estándar

    Descripción general del producto y especificaciones Equipo estándar Equipo estándar Los elementos que se enumeran en la tabla 1-1 se incluyen con el Producto. La figura 1-1 muestra dichos elementos. Tabla 1-1. Equipo estándar No. artículo Descripción Cantidad Unidad principal ...
  • Página 14 BT521 Manual de uso 600V 600A ZERO CLAMP METER i410 600V hsz056.eps Figura 1-1. Equipo estándar...
  • Página 15: Información Sobre Seguridad

    Descripción general del producto y especificaciones Información sobre seguridad Información sobre seguridad Una Advertencia identifica condiciones y procedimientos que son peligrosos para el usuario. Una Precaución identifica condiciones y procedimientos que pueden causar daños en el Producto o en el equipo que se prueba. ...
  • Página 16 BT521 Manual de uso • No utilice cables de prueba si están dañados. Compruebe que los cables de prueba no tienen daños en el aislamiento ni metal expuesto, o si se muestra el indicador de desgaste. Verifique la continuidad de los conductores de prueba.
  • Página 17 Descripción general del producto y especificaciones Información sobre seguridad Consulte la tabla 1-2 para ver una lista de los símbolos que aparecen en este manual y en el Producto. Tabla 1-2. Símbolos Símbolo Descripción Símbolo Descripción ADVERTENCIA. PELIGRO.   CA (corriente alterna) Consulte el manual.
  • Página 18: Datos De Radiofrecuencia

    Datos de radiofrecuencia Consulte el archivo de Radio Frequency Data for Class A (datos de radiofrecuencia de clase A) en el sitio web de Fluke. Teclas y terminales de E/S En la tabla 1-3 se identifican y describen las teclas.
  • Página 19 Descripción general del producto y especificaciones Teclas y terminales de E/S La figura 1-2 muestra los terminales del Producto. htd002.eps Figura 1-2. Terminales de E/S...
  • Página 20: Pantalla Lcd

    BT521 Manual de uso Pantalla LCD El producto tiene una pantalla LCD que muestra los diferentes elementos para cada función de medición. La tabla Tabla 1-4 describe los elementos típicos para la medición de la resistencia interna de la batería en el modo de secuencia.
  • Página 21: Especificaciones

    Especificaciones generales  Protección de fusible para resistencia ..0,44 A (44/100 A, 440 mA), 1.000 V fusible rápido, únicamente pieza especificada por Fluke Fuente de alimentación Potencia de la batería ......... Smart Battery Pack BP500: ión-litio de dos celdas, 7,4 V, 3.000 mAh Vida útil de la batería ..........
  • Página 22: Especificaciones De Precisión

    1 mV 3 % + 10 Amperios CC /amperios CA (con 400 A 3,5 % + 2 accesorio Fluke i410) Temperatura 0 °C a 60 °C 1 °C 2º C (típico) La medición se basa en el método de inyección de CA. La señal de la fuente inyectada es <100 mA, 1 kHz.
  • Página 23: Capacidad De Registro

    Descripción general del producto y especificaciones Especificaciones Capacidad de registro Función Modo de multímetro Secuencia Guardada por la secuencia de Resistencia interna de la batería prueba con indicación de Hasta 450 registros en un perfil tiempo, hasta 999 registros Mostrar y guardar con Mostrar y guardar con Tensión de la batería resistencia interna de la batería,...
  • Página 24 BT521 Manual de uso 1-14...
  • Página 25: Configuración

    Capítulo 2 Configuración Introducción En este capítulo se describe cómo realizar la instalación del producto. Soporte inclinable El Producto dispone de un soporte inclinable que permite visualizar la pantalla en ángulo al colocarse sobre una superficie plana. Consulte la Figura 2-1. hsz007.eps Figura 2-1.
  • Página 26: Correa Para Cinturón

    BT521 Manual de uso Correa para cinturón La figura 2-2 muestra cómo utilizar la correa para cinturón incluida con el Producto. hsz031.eps Figura 2-2. Correa para cinturón...
  • Página 27: Ajuste Del Contraste De La Pantalla

    Configuración Ajuste del contraste de la pantalla Ajuste del contraste de la pantalla Para ajustar el contraste de la pantalla: 1. Pulse  para abrir el menú Setup (Configuración). La opción Contrast (Contraste) aparece ya resaltada. 2. Pulse la tecla – para aclarar el contraste o la tecla + para oscurecer el contraste. Nota Si –...
  • Página 28: Activación/Desactivación De La Señal Acústica

    BT521 Manual de uso 4. Utilice  y  para resaltar el campo que se va a editar. Utilice  y L para incrementar o disminuir el valor. 5. Una vez ajustada la fecha y la hora correctas, pulse la tecla OK (Aceptar).
  • Página 29: Ajuste Del Tiempo De Espera De Apagado Automático

    Configuración Ajuste del tiempo de espera de apagado automático  Advertencia Para evitar posibles descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, no utilice la función de retención (HOLD) para medir potenciales desconocidos. Cuando la función de retención se activa, la pantalla no cambia al medir un potencial distinto.
  • Página 30: Visualización De La Información Del Dispositivo

    BT521 Manual de uso Visualización de la información del dispositivo El Producto proporciona la siguiente información sobre el dispositivo: número de modelo, número de serie, versión, versión de placa analógica y fecha de calibración. Para ver la información del dispositivo: 1.
  • Página 31: Utilización Del Producto

    Capítulo 3 Utilización del Producto Introducción Este capítulo proporciona información sobre el uso del Producto. El Producto ofrece dos modos de medición para diferentes objetivos: el modo de multímetro y el modo de secuencia. El modo de multímetro le permite realizar mediciones fáciles y rápidas, así como guardar las lectura de las mediciones y las etiquetas de tiempo en la memoria del Producto.
  • Página 32 BT521 Manual de uso hsz001.jpg hsz002.jpg Para volver al modo de multímetro: 1. Pulse M. 2. Si aparece la pantalla Back to METER mode? (¿Desea volver al modo de multímetro?), pulse la tecla Continue (Continuar). Se muestra la pantalla de medición del modo de multímetro.
  • Página 33: Utilización De Un Perfil En El Modo De Secuencia

    • ID inicial: 1 En este caso, se muestra el nombre del perfil Fluke-ABC 500KVA-1-1 en la esquina izquierda. El software de PC usa la misma estructura para categorizar el perfil. Para un mejor análisis, Fluke recomienda usar siempre el mismo nombre de perfil para...
  • Página 34: Creación De Un Perfil

    Nota • Si se prueba la misma cadena de batería de manera periódica, Fluke recomienda usar el mismo nombre de perfil. De esta forma, se pueden archivar los datos de la prueba y las tendencias de los datos se ven con más facilidad.
  • Página 35: Edición De Un Perfil

    Utilización del Producto Utilización de un perfil en el modo de secuencia Edición de un perfil En el modo de secuencia, se pueden editar los perfiles durante la creación o la medición. Edición de un perfil durante la creación Para editar un perfil durante la creación: 1.
  • Página 36: Carga De Un Perfil Al Cambiar Al Modo De Secuencia

    BT521 Manual de uso Carga de un perfil al cambiar al modo de secuencia Para cargar un perfil al cambiar al modo de secuencia, realice 1. En la pantalla "Enter SEQUENCE mode?" (¿Desea introducir el modo de secuencia?), pulse la tecla Load (Cargar).
  • Página 37: Toma De Mediciones

    Utilización del Producto Toma de mediciones Toma de mediciones Prueba de la tensión y resistencia interna de la batería El Producto puede probar simultáneamente la tensión y la resistencia interna de una batería. De esta manera podrá comprender el estado general de la batería. El Producto también puede comprobar la resistencia de bandas, ya que los cambios en sentido ascendente pueden estar provocados por corrosión o conexiones con holgura.
  • Página 38: Puntas De Prueba De La Batería

    BT521 Manual de uso Puntas de prueba de la batería Para conectar puntas de prueba a los polos de la batería: 1. Use el extremo interno de las puntas de prueba para entrar en contacto con la superficie del objetivo.
  • Página 39: Visualización De Las Lecturas De La Prueba En La Pantalla

    Utilización del Producto Toma de mediciones Visualización de las lecturas de la prueba en la pantalla Esta es la típica visualización de la prueba de la batería en el modo de multímetro. hsz028.jpg Esta es la típica visualización de la prueba de la batería en el modo de secuencia: hsz031.jpg Número de la batería: Indica el número de la batería que se ha probado.
  • Página 40: Medición De La Resistencia De Banda En Modo De Secuencia

    BT521 Manual de uso Medición de la resistencia de banda en modo de secuencia Una cadena de bandas se crea justo a continuación de la tira de baterías en el mismo perfil. El número de bandas equivale al de baterías. Pulse la tecla Strap (banda) para cambiar a la prueba de banda de baterías.
  • Página 41: Definición De Los Umbrales De Medición

    Utilización del Producto Toma de mediciones Definición de los umbrales de medición El Producto le permite definir los umbrales inferior y superior de las mediciones o los rangos de tolerancia. Estos valores de umbral definidos se comparan posteriormente con los valores medidos para identificar y avisar automáticamente al usuario mediante la indicación del estado de tolerancia de la batería: PASS (Aprobado), FAIL (Suspenso) o WARN (Advertencia).
  • Página 42: Funcionamiento De Los Umbrales

    BT521 Manual de uso Funcionamiento de los umbrales Cuando se aplica un umbral establecido, el Producto compara cada lectura de la resistencia con la referencia de la resistencia en el umbral actual definido. • Si la lectura es superior a la referencia x (1 + umbral de suspenso) o inferior al límite de resistencia más bajo, el resultado de la comparación es FAIL (SUSPENSO), lo...
  • Página 43: Visualización Típica

    Utilización del Producto Toma de mediciones Visualización típica Esta es la típica visualización de la medición de tensión de descarga. hsz052.jpg Barra de progreso: Indica el número de la batería que se está probando. Battery ID (Identificación de la batería) y Total Number (Número total): El número a la izquierda de / indica la identificación de la batería que se está...
  • Página 44: Medición De La Tensión De Cc

    BT521 Manual de uso Medición de la tensión de CC El Producto puede medir la tensión de CC. También muestra la polaridad en la pantalla. Para medir la tensión de CC, gire el selector giratorio a la posición . Consulte la figura 3-3 para ver las conexiones.
  • Página 45: Medición De Tensión De Ca

    Utilización del Producto Toma de mediciones Medición de tensión de CA El producto proporciona dos lecturas independientes para mostrar los rms y la frecuencia de la tensión de CA. Para medir la tensión de CA, gire el selector giratorio a la posición . Consulte la figura 3-4 para ver las conexiones.
  • Página 46: Medición De Tensión De Ondulación

    BT521 Manual de uso Medición de tensión de ondulación El Producto puede medir el componente de CA en una tensión de CC, lo que también se conoce como ondulación de CA. Una alta ondulación de CA puede causar el sobrecalentamiento de las baterías e influir negativamente en la duración de la batería.
  • Página 47: Medición De Corriente (Función Auxiliar)

    Medición de corriente (función auxiliar) El Producto puede medir corriente (CC y CA) sin contacto con el adaptador BTL_A y la pinza amperimétrica Fluke i410. Para medir la corriente, gire el selector giratorio a AUX (AUXILIAR). Consulte la Figura 3-5.
  • Página 48: Medición De Tensión Con Tl175

    BT521 Manual de uso Medición de tensión con TL175 Con el cable de prueba TL175, el Producto puede medir los voltios de descarga, V CC, V CA, y los voltios de ondulación. Para medir la tensión: 1. Conecte el TL175 al adaptador BTL_A.
  • Página 49: Utilización De La Punta De Prueba Interactiva Btl21

    Capítulo 4 Utilización de la punta de prueba interactiva BTL21 Introducción Este Producto se suministra con una punta de prueba interactiva BTL21 En este capítulo se describe cómo utilizar la punta de prueba interactiva. Descripción general de la BTL21  Advertencia Para evitar que se produzcan choques eléctricos, incendios o daños personales, sujete el mango tras la barrera táctil ().
  • Página 50: Conexión De La Punta De Prueba Al Producto

    BT521 Manual de uso Tabla 4-1. Componentes de la punta de prueba interactiva No. artículo Nombre Función Muestra información, como las lecturas de medición y la Pantalla  identificación de la batería. Indica el estado de una medición. El verde significa "aprobado", Indicador LED ...
  • Página 51: Ajuste Del Valor De Emisividad

    Utilización de la punta de prueba interactiva BTL21 Configuración de la prueba interactiva al producto Ajuste del valor de emisividad La emisividad describe las características de emisión de energía de los materiales. La mayoría de los materiales orgánicos y las superficies pintadas u oxidadas tienen una emisividad de aproximadamente 0,95, la configuración predeterminada del Producto.
  • Página 52 BT521 Manual de uso hsz059.jpg hsz060.jpg hsz061.jpg hsz062.jpg Nota El valor de emisividad predeterminado es 0,95. El valor de emisividad disponible se encuentra entre 0,10 y 1,00.
  • Página 53: Encendido/Apagado De La Alimentación

    Utilización de la punta de prueba interactiva BTL21 Encendido/apagado de la alimentación Encendido/apagado de la alimentación La punta de prueba interactiva recibe alimentación a través del Producto. Si la punta de prueba interactiva se conecta al Producto, se encenderá automáticamente. Pulse el botón de encendido bajo la pantalla de la punta de prueba interactiva para activar o desactivar su alimentación.
  • Página 54: Extensores Largos Y Cortos

    BT521 Manual de uso Extensores largos y cortos La Figura 4-2 muestra cómo intercambiar los extensores largos y cortos. hsz024.eps Figura 4-2. Extensores largos y cortos Nota Para obtener lecturas precisas, se deben ajustar totalmente los conectores entre los mangos y los extensores.
  • Página 55: Desmontaje De Las Puntas De Sonda

    Utilización de la punta de prueba interactiva BTL21 Desmontaje de las puntas de sonda Desmontaje de las puntas de sonda La Figura 4-3 muestra cómo sustituir las puntas de sonda.  Advertencia Para evitar que se produzcan choques eléctricos, incendios o daños personales, use las cubiertas adecuadas para las puntas (CAT II o CAT III) según las diversas categorías de los entornos.
  • Página 56: Calibración A Cero

    BT521 Manual de uso Calibración a cero Es necesario realizar una calibración a cero cada vez que se sustituye una punta de prueba. Para realizar una calibración a cero: 1. Ubique la placa de calibración a cero sobre una superficie plana horizontal. Consulte la Figura 4-4.
  • Página 57: Medición De La Temperatura

    Utilización de la punta de prueba interactiva BTL21 Medición de la temperatura Medición de la temperatura Todos los extensores negros (largos y cortos) de la punta de prueba interactiva BTL21 tienen un sensor de temperatura IR. Los sensores de temperatura IR pueden medir la temperatura de los bornes de la batería (polo negativo).
  • Página 58 BT521 Manual de uso 4-10...
  • Página 59: Visualización De La Memoria

    Capítulo 5 Visualización de la memoria Introducción Este capítulo proporciona información sobre cómo visualizar los datos que se guardan de forma manual o automática en la memoria del Producto. El Producto cuenta con una memoria interna que almacena los datos de medición que pueden visualizarse.
  • Página 60: Eliminación De Los Datos Guardados En El Modo De Medidor

    BT521 Manual de uso Eliminación de los datos guardados en el modo de medidor Para borrar los datos guardados en modo de medición: 1. Gire el selector giratorio a la posición VIEW memory (VISUALIZAR memoria). 2. Pulse M hasta que aparezca MEMORY – METER (Memoria - Medidor) en la esquina superior izquierda de la pantalla.
  • Página 61: Visualizar Los Perfiles Guardados En El Modo De Secuencia

    Visualización de la memoria Visualizar los perfiles guardados en el modo de secuencia Visualizar los perfiles guardados en el modo de secuencia Para ver los datos de medición que se guardan en el modo de secuencia: 1. Gire el selector giratorio a la posición VIEW memory (VISUALIZAR memoria). 2.
  • Página 62 BT521 Manual de uso hsz066.jpg hsz067.jpg 4. Cuando aparezca en la pantalla Confirm to delete all profiles? (Confirmar y eliminar todos los perfiles), pulse la tecla Delete (Borrar).
  • Página 63: Conexión A Pc O Dispositivo Móvil

    Capítulo 6 Conexión a PC o dispositivo móvil Introducción Este capítulo contiene información sobre cómo conectar el Producto a un PC o dispositivo móvil. Conexión del Producto a un ordenador El Producto tiene un puerto USB que permite su conexión a un PC con el uso de un cable USB.
  • Página 64: Conexión Del Producto A Un Dispositivo Móvil

    1. Pulse  en el Producto. El icono F correspondiente se muestra en la barra superior de la pantalla. 2. Ejecute la aplicación para baterías Fluke en el dispositivo móvil. El dispositivo móvil muestra una lista de resultados encontrados. 3. Haga clic en el nombre del Producto para establecer la conexión.
  • Página 65 No someta los juegos de baterías a golpes bruscos como impactos mecánicos. • No emplee otro cargador que no sea el suministrado específicamente para este Producto. • No utilice una batería que no esté diseñada o recomendada por Fluke para este instrumento.
  • Página 66 Producto. • Para cargar la batería, utilice únicamente adaptadores de alimentación aprobados por Fluke. • Mantenga las pilas y las baterías en un lugar limpio y seco. Limpie los conectores sucios con un paño limpio y seco.
  • Página 67: Instalación O Sustitución Del Juego De Baterías

    Mantenimiento Instalación o sustitución del juego de baterías Instalación o sustitución del juego de baterías  Advertencia Nunca ponga en funcionamiento el Producto con la tapa de la batería retirada. Puede exponerse a una descarga de tensión peligrosa. Para instalar o cambiar el juego de baterías: 1.
  • Página 68: Sustitución Del Fusible

    BT521 Manual de uso Sustitución del fusible  Advertencia Para evitar posibles choques eléctricos, fuego o lesiones personales: • Utilice exclusivamente los fusibles de repuesto especificados. • Sustituya un fusible fundido por otro igual para seguir teniendo protección contra arcos eléctricos.
  • Página 69: Limpieza Del Producto

    Mantenimiento Limpieza del Producto Limpieza del Producto  Advertencia A fin de garantizar la seguridad del funcionamiento y el mantenimiento del Producto, desconecte el Producto y sus accesorios de todas las fuentes de tensión durante el proceso de limpieza.. Limpie el Producto con un paño húmedo y un detergente suave. No utilice productos abrasivos, disolventes ni alcohol.
  • Página 70 BT521 Manual de uso hsz032.eps Figura 7-3. Carga de la batería...
  • Página 71: Piezas Y Accesorios

    La tabla 7-1 enumera las piezas y accesorios reemplazables por el usuario. Para pedir piezas de repuesto o accesorios adicionales, póngase en contacto con el centro de asistencia Fluke más próximo. Consulte la sección “Póngase en contacto con Fluke”. Tabla 7-1. Piezas y accesorios No.
  • Página 72 BT521 Manual de uso Córdoba Sevilla Madrid Calle Gabriel Ramos Bejarano Avda. Vía Láctea, 4, local 32 Avda. Arquitectura, 1 Torre 6 Pta 4 Mod 1 Parc. 119-C, P.I. Las Quemadas Parque Empresarial "Torneo" San Fernando de Henares 14014 Córdoba...

Tabla de contenido