Garantía y servicio técnico para el producto Fluke Biomedical garantiza que este instrumento no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición O durante dos años si al final de su primer año, usted envía el instrumento a un centro de servicio de Fluke Biomedical para calibración.
Descargo de copyright Fluke Biomedical acepta otorgar un descargo limitado de copyright que le permite al usuario reproducir manuales y demás materiales impresos para uso en programas de formación de servicio técnico y otras publicaciones técnicas. Si desea hacer otras reproducciones o distribuciones, envíe su solicitud por escrito a Fluke Biomedical.
Para garantizar que la precisión de Producto se mantiene a un alto nivel, Fluke Biomedical recomienda calibrar el Producto al menos una vez cada 12 meses. La calibración debe realizarla personal cualificado. Para la calibración, póngase en contacto con su representante local de...
Los cambios hechos a la información de este documento serán incorporados en ediciones nuevas de la publicación. Fluke Biomedical no asume responsabilidad alguna por el uso o la fiabilidad de software o equipo no suministrado por Fluke Biomedical o por sus distribuidores afiliados.
Tabla de materias Título Página Introducción........................1 Uso previsto ........................3 Información sobre seguridad..................3 Desembalaje del Producto ..................... 5 Familiarización con el instrumento ................. 6 Sujeción del Producto ....................10 Conexión a la red eléctrica..................... 10 Conexión de un DUT al Producto................... 11 Encendido del Producto ....................
Página 8
ESA615 Manual de uso Definición del límite del GFCI..................16 Definición de la demora de conmutación de la polaridad.......... 17 Definición del formato de fecha................. 17 Definición del formato de hora .................. 17 Definición del idioma....................17 Definición de la alarma sonora.................. 18 Definición del contraste de pantalla ................
Página 9
Contenido (continuación) Medición de resistencia ..................... 57 Medición de corriente ....................58 Simulación de las ondas ECG..................58 Memoria ......................... 61 Secuencias de pruebas....................61 Secuencias de pruebas suministradas de fábrica ............. 61 Realización de una secuencia de pruebas ..............64 Realización de una secuencia de pruebas nueva..........
Lista de tablas Tabla Título Página Símbolos ..........................2 Controles y conexiones del panel superior................7 Conexiones del panel superior y lateral ................9 Abreviaturas en los esquemas ....................23 Nombres de las pruebas según la norma seleccionada ............31 Secuencias de pruebas suministradas de fábrica ..............
Lista de figuras Figura Título Página Controles y conexiones del panel frontal................6 Conexiones del panel superior y lateral ................8 Asa del Producto ........................10 Producto preparado para el funcionamiento................11 Conexiones del DUT al Producto ..................12 Menú de fuga de corriente..................... 13 Menú...
Página 14
ESA615 Manual de uso Esquema de la prueba del aislamiento de la red principal a las piezas aplicadas....28 Esquema de red principal a puntos conductivos accesibles sin conexión a tierra ....29 Esquema de piezas aplicadas a puntos conductivos accesibles sin conexión a tierra ..30 Menú...
Tensión de la línea (red principal) Producto. • Resistencia del cable de tierra (protección de tierra) El Electrical Safety Analyzer ESA615 de Fluke • Corriente del equipo Biomedical (el Producto) es un analizador portátil y compacto, de funciones completas, diseñado para •...
No se deshaga de este producto utilizando los servicios municipales de recolección de desechos sin clasificar. Para obtener información sobre el reciclado, visite el sitio web de Fluke. Medición IEC de categoría II – Equipo CAT II diseñado para proteger contra transitorios provenientes de equipo CAT II consumidor de energía suministrada...
Electrical Safety Analyzer Uso previsto Información sobre seguridad Uso previsto En este manual, una Advertencia identifica las El Producto es un dispositivo de medición y fuente de condiciones y acciones que pueden suponer un peligro señal electrónico para verificar la seguridad eléctrica de para el usuario.
Página 18
ESA615 Manual de uso • No aplique una tensión mayor que la • No utilice conductores de prueba si nominal entre los terminales o entre están dañados. Compruebe que los cualquier terminal y la toma de tierra. conductores de prueba no tienen daños •...
• Cumpla los requisitos de seguridad nacionales y locales. Utilice equipos de • ESA615 protección personal (equipos aprobados • Manual de funcionamiento básico de guantes de caucho, protección facial •...
ESA615 Manual de uso Familiarización con el instrumento En la figura 1 y la tabla 2 se muestran los controles y las conexiones del panel frontal del Producto. gtv116.eps Figura 1. Controles y conexiones del panel frontal...
Electrical Safety Analyzer Familiarización con el instrumento Tabla 2. Controles y conexiones del panel superior Artículo Nombre Descripción Botones de configuración de Controla la configuración de la toma del equipo. Abre y cierra el neutro y la la toma del equipo conexión a tierra, e invierte la polaridad de la conexión neutra y activa.
Página 22
ESA615 Manual de uso En la figura 2 y la tabla 3 se describen los controles y las conexiones de panel superior y lateral del Producto. gtv110.eps Figura 2. Conexiones del panel superior y lateral...
Página 23
Electrical Safety Analyzer Familiarización con el instrumento Tabla 3. Conexiones del panel superior y lateral Artículo Nombre Descripción Salida del equipo, específica de la versión del Producto, que proporciona una Salida del equipo conexión al dispositivo bajo prueba. Puerto del controlador USB A Para un teclado externo o un lector de código de barras.
ESA615 Manual de uso Conexión a la red eléctrica Sujeción del Producto Al mover el Producto, use el asa situada en la caja XWAdvertencia inferior para sujetarlo. Consulte la Figura 3. Para evitar posibles choques eléctricos, fuego o lesiones personales: •...
Electrical Safety Analyzer Conexión de un DUT al Producto El Producto está concebido para uso con alimentación eléctrica monofásica conectada a tierra. No está concebido para configuraciones de alimentación doble, de fase dividida o trifásica. Puede utilizarse con un sistema eléctrico que suministre las tensiones correctas para una fase y está...
Página 26
ESA615 Manual de uso A la protección de tierra o cualquier superficie conductora expuesta de la carcasa gtz113.eps Figura 5. Conexiones del DUT al Producto...
Electrical Safety Analyzer Acceso a las funciones del Producto La autoprueba mide la polaridad correcta, la integridad de la conexión a tierra y el nivel de tensión en la entrada de la red principal CA. El indicador de tensión alta se ilumina brevemente durante la autoprueba.
ESA615 Manual de uso Configuración del Producto Hay varios parámetros del Producto que se ajustan mediante la función de configuración. Para acceder al primer menú Conf. que aparece en la figura 7, pulse gtz123.jpg Figura 8. Pantalla de la lista de operadores Elección del nombre de operador en una lista...
Electrical Safety Analyzer Configuración del Producto Definición de un nuevo nombre de operador Borrado de un nombre de operador En la lista Operador, pulse la tecla de función Nue. Para eliminar un nombre de operador: En el menú de configuración, pulse G o H hasta Nota que se resalte el nombre del Operador.
ESA615 Manual de uso Definición de la fecha Pulse la tecla de función Hech. En el menú de configuración, pulse G o H hasta que se Nota resalte el valor de la Fecha. Pulse la tecla de función Retroceso para Pulse e.
Electrical Safety Analyzer Configuración del Producto Pulse e. Definición de la demora de conmutación de la polaridad Pulse G o H para resaltar 12 hr. o 24 hr. Cuando el receptáculo de la prueba del producto se Pulse e. conmuta, puede establecerse una demora para controlar Definición del idioma el tiempo real de conmutación.
ESA615 Manual de uso Definición de la alarma sonora Visualización de la información del instrumento Para habilitar o deshabilitar la alarma sonora: En el menú de configuración, pulse la tecla de Para mostrar el número de modelo, el número de serie, la función Conf.
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica Definición de la norma de la prueba Las pruebas de seguridad eléctrica en el Producto se especifican mediante diferentes normas de seguridad: AAMI ES1/NFPA99, IEC62353, IEC60601-1 y AN/NZS 3551. AAMI está establecido como norma predeterminada.
ESA615 Manual de uso accesorio de pinzas de conexión, conéctelo al otro Prueba de resistencia del cable de tierra extremo del conductor de prueba, coloque el (protección de tierra) adaptador de borne nulo en la toma ∅/Nulo y La prueba de resistencia del cable de tierra (protección conecte la pinza de conexión al adaptador de borne...
Página 35
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica Después de realizar las conexiones con el DUT, En la Figura 11 se muestran las conexiones eléctricas aparece la resistencia medida en la pantalla. entre el Producto y el dispositivo DUT. En la Tabla 4 se Consulte la Figura 10.
Página 36
ESA615 Manual de uso A la protección de tierra o cualquier superficie conductora expuesta de la carcas gtz112.eps Figura 11. Conexiones de medición de la resistencia del cable de tierra (protección de tierra)
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica Tabla 4. Abreviaturas en los esquemas Abreviatura Significado Dispositivo de medición (Analyzer ESA615) Tierra funcional Tierra de protección Suministro de tensión de la red principal Conductor vivo Conductor neutro Dispositivo bajo prueba...
Página 38
ESA615 Manual de uso DISPOSITIVO BAJO PRUEBA DUT_L1 PIEZA APLICADA DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA CONDUCTOR DE PRUEBA fba26.eps Figura 12. Esquema de medición de la resistencia del cable de tierra (protección de tierra)
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica Prueba de resistencia del aislamiento Las cinco pruebas de resistencia del aislamiento miden en la red principal (L1 y L2) la protección de tierra, piezas aplicadas a la protección de tierra, red principal a piezas aplicadas, red principal a puntos conductores no conectados a tierra y piezas aplicadas a puntos conductores no conectados a tierra.
Página 40
ESA615 Manual de uso DISPOSITIVO BAJO PRUEBA DUT_L1 PIEZA APLICADA DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA fba17.eps Figura 14. Esquema de la prueba del aislamiento de la red principal a la protección de tierra...
Página 41
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica DISPOSITIVO BAJO PRUEBA DUT_L1 PIEZA APLICADA DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA fba18.eps Figura 15. Esquema de la prueba del aislamiento de las piezas aplicadas a la protección de tierra...
Página 42
ESA615 Manual de uso DISPOSITIVO BAJO PRUEBA DUT_L1 PIEZA APLICADA DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA fba19.eps Figura 16. Esquema de la prueba del aislamiento de la red principal a las piezas aplicadas...
Página 43
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica DISPOSITIVO BAJO PRUEBA DUT_L1 PIEZA APLICADA DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA CONDUCTOR DE PRUEBA fba20.eps Figura 17. Esquema de red principal a puntos conductivos accesibles sin conexión a tierra...
Página 44
ESA615 Manual de uso DISPOSITIVO BAJO PRUEBA DUT_L1 PIEZA APLICADA DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA CONDUCTOR DE PRUEBA fba21.eps Figura 18. Esquema de piezas aplicadas a puntos conductivos accesibles sin conexión a tierra...
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica Prueba de la corriente del equipo Las pruebas de fuga disponibles dependen de la norma establecida en la configuración. Consulte la sección Para medir la corriente consumida por el dispositivo bajo Definición de la norma de la prueba para cambiar la prueba, pulse A.
ESA615 Manual de uso Fuga de corriente de tierra Nota La prueba de fuga de línea de tierra está disponible para AAMI, 60601, pero no para IEC 62353. Para medir la corriente que fluye en el circuito de protección de tierra del DUT, pulse la tecla de función Cable tier.
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica Las siguientes condiciones de salida se aplican al realizar esta prueba: • Polaridad normal • Polaridad norma, neutro abierto • Polaridad invertida • Polaridad invertida, neutro abierto IEC60601-1 especifica que las piezas aplicadas deben estar conectadas para esta medición.
Página 48
ESA615 Manual de uso RED PRINCIPAL DISPOSITIVO EN PRUEBA DUT_L1 ENCENDIDA PIEZA APLICADA RED PRINCIPAL DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA PIEZA APLICADA fba27.eps Figura 20. Esquema de la prueba de fuga de corriente de tierra Nota La fuga de línea de tierra tiene el mismo esquema, pero sin el interruptor de piezas aplicadas.
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica • Prueba de fuga del chasis (carcasa) Polaridad normal, neutro abierto • Polaridad invertida Nota • Polaridad invertida, tierra abierta La prueba de fugas del chasis (caja) sólo está • Polaridad invertida, neutro abierto disponible para las selecciones de normas IEC60601 y ANSI/AAMI ES1 1993.
Página 50
ESA615 Manual de uso RED PRINCIPAL DISPOSITIVO EN PRUEBA DUT_L1 ENCENDIDA PIEZA APLICADA RED PRINCIPAL DUT_L2 TIERRA DUT_PE PIEZA CONDUCTORA CONDUCTOR DE PRUEBA PIEZA APLICADA fba28.eps Figura 21. Esquema de la prueba de fuga de corriente de la carcasa...
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica La prueba de fuga de conductor a tierra se puede realizar Prueba de fuga de conductor a tierra (paciente) con varías situaciones de avería en el receptáculo de la Nota prueba. Pulse P para conmutar el receptáculo de la La prueba de corriente de fugas del conductor a prueba entre Normal, Off, Invert.
Página 52
ESA615 Manual de uso RED PRINCIPAL DISPOSITIVO EN PRUEBA ENCENDIDA DUT_L1 PIEZA APLICADA RED PRINCIPAL DUT_L2 TIERRA DUT_PE PIEZA CONDUCTORA SELECCIÓN CONDUCTORES RELÉ* RELÉ SELEC. CONDUCTOR TIERRA (SOLO REMOTO) *Los conductores no seleccionados están abiertos. gtz29.eps Figura 22. Esquema de la prueba de fuga de conductor a tierra (paciente)
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica Pruebas de fuga de conductor a conductor (auxiliar de paciente) Nota La prueba de fuga de conductor a conductor (auxiliar del paciente) está disponible si se seleccionan las normas IEC60601 o ANSI/AAMI ES1-1993.
Página 54
ESA615 Manual de uso RED PRINCIPAL DISPOSITIVO EN PRUEBA DUT_L1 ENCENDIDA PIEZA APLICADA RED PRINCIPAL DUT_L2 TIERRA DUT_PE PIEZA CONDUCTORA + SELECCIÓN CONDUCTORES RELÉ* - SELECCIÓN CONDUCTORES RELÉ* RELÉ SELEC. CONDUCTOR TIERRA* (SOLO REMOTO) *Los conductores no seleccionados están abiertos.
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica Las siguientes condiciones de salida se aplican al realizar Pulse B. esta prueba: Pulse la tecla de función Más. • Polaridad normal Establezca las agrupaciones de piezas aplicadas • Polaridad normal, neutro abierto usando G y H.
Página 56
ESA615 Manual de uso Pulse E y F para desplazarse a través de las agrupaciones o conexiones de piezas aplicadas. Pulse T para cada configuración de conexión para probar completamente el DUT. Las siguientes condiciones de salida se aplican al realizar esta prueba: •...
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica RED PRINCIPAL DISPOSITIVO EN PRUEBA ENCENDIDA DUT_L1 PIEZA APLICADA RED PRINCIPAL DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA CONDUCTOR DE PRUEBA TRANSFORMADOR (AISLAMIENTO) MAP RELÉ SELECCCIÓN CONDUCTOR* *Los conductores no seleccionados están abiertos. gtz31.eps Figura 25.
ESA615 Manual de uso Las siguientes condiciones de salida se aplican al realizar Prueba de fuga de equipos alternativos esta prueba: Nota • Tierra cerrada La prueba de fugas en equipos alternativos está • Tierra abierta disponible si se selecciona la norma EN62353.
Página 59
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica DISPOSITIVO BAJO PRUEBA DUT_L1 PIEZA APLICADA DUT_L2 PIEZA CONDUCTORA DUT_PE CONDUCTOR DE PRUEBA fba22.eps Figura 26. Esquema de la prueba de fuga de corriente de equipos alternativos...
ESA615 Manual de uso Para realizar una prueba de fuga de piezas aplicadas La prueba de fuga de corriente de equipos directos mide alternativas: la fuga de corriente entre todas las piezas aplicadas y la superficie conductora expuesta en la caja, a la tierra de la Pulse B.
Página 61
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica DISPOSITIVO EN PRUEBA DUT_L1 PIEZA RELÉ SELECCCIÓN APLICADA CONDUCTOR* DUT_L2 *Los conductores no seleccionados están abiertos. DUT_PE PIEZA CONDUCTORA CONDUCTOR DE PRUEBA gtz23.eps Figura 27. Esquema de la prueba de fuga de piezas aplicadas alternativas...
ESA615 Manual de uso Prueba de fuga de piezas aplicadas directas En la Figura 29 se muestran las conexiones eléctricas entre el Producto y el DUT durante una prueba de fuga de Nota corriente de piezas aplicadas directas. La prueba de fugas en piezas aplicadas directas Las siguientes condiciones de salida se aplican al realizar está...
Página 63
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica DISPOSITIVO EN PRUEBA RED PRINCIPAL ENCENDIDA DUT_L1 PIEZA APLICADA RED PRINCIPAL DUT_L2 DUT_PE PIEZA CONDUCTORA CONDUCTOR DE PRUEBA fba24.eps Figura 28. Esquema de la prueba de fuga de equipos directos...
Página 64
ESA615 Manual de uso RED PRINCIPAL DISPOSITIVO EN PRUEBA DUT_L1 ENCENDIDA RELÉ PIEZA SELECCCIÓN APLICADA CONDUCTOR* RED PRINCIPAL DUT_L2 *Los conductores no seleccionados están abiertos. DUT_PE PIEZA CONDUCTORA gtz25.eps Figura 29. Esquema de la prueba de fuga de corriente de equipos directos...
Electrical Safety Analyzer Realización de pruebas de seguridad eléctrica Prueba de fuga de corriente diferencial Nota La prueba de corriente de fugas diferenciales está disponible si se selecciona la norma EN62353. La prueba de fuga de corriente diferencial mide las magnitudes de la corriente diferencial que fluye en el conductor vivo y neutro de la salida del equipo, con energía eléctrica aplicada a la salida del equipo.
Página 66
ESA615 Manual de uso DISPOSITIVO EN PRUEBA RED PRINCIPAL ENCENDIDA DUT_L1 PIEZA APLICADA RED PRINCIPAL DUT_L2 TIERRA DUT_PE PIEZA CONDUCTORA CONDUCTOR DE PRUEBA gtz32.eps Figura 30. Esquema de la prueba de fuga de corriente diferencial...
Electrical Safety Analyzer Uso del adaptador 1210 Uso del adaptador 1210 El adaptador 1210, un accesorio opcional, aumenta el número de conexiones de conductores o piezas aplicadas al Producto de 5 a 14. El adaptador conecta 10 conductores como máximo a un conductor que está conectado a una de las tomas de entrada del producto.
Página 68
ESA615 Manual de uso Precaución: para evitar daños en el Producto, Defibrillator/Pacer ESA615 no aplique más de 30 V CC al AP (ECG). DEFIB PACER 1210 gtz120.eps Figura 31. Conexiones del adaptador 1210...
Página 69
Electrical Safety Analyzer Uso del adaptador 1210 Al realizar una prueba de piezas aplicadas con la norma AAMI/NFPA-99, las conexiones normales de RA, LL, LA y RL se realizan en sus tomas de entrada relacionadas. Serán necesarios cuatro adaptadores del conjunto de adaptadores automáticos universales con punta cónica para las cuatro primeras conexiones.
Página 70
ESA615 Manual de uso Monitor de ECG ESA615 1210 gtz121.eps Figura 32. Conexión de conductores EGC al adaptador 1210...
Electrical Safety Analyzer Realización de mediciones punto a punto Realización de mediciones punto a El Producto mide 300 voltios CA como máximo. punto Medición de resistencia El Producto puede tomar mediciones de tensión, Para realizar una medición de resistencia: resistencia y corriente baja mediante su función punto a punto.
ESA615 Manual de uso Medición de corriente Para acceder al menú Simulación onda ECG mostrado en la Figura 34, pulse C. Desde este menú, se establecen El Producto puede realizar mediciones de corriente solo una serie de ondas mediante F1 y la velocidad o CC, solo CA y CA+CC hasta un máximo de 10 mA.
Electrical Safety Analyzer Simulación de las ondas ECG Para todas las ondas salvo VFIB y triangular, la velocidad o frecuencia de la onda se ajusta mediante la tecla de función Frecuenc. o Vel. Para algunas formas de onda, hay más de dos selecciones de frecuencia o velocidad. Para estas ondas, pulse la tecla de función Frecuenc.
Página 74
ESA615 Manual de uso Monitor de ECG BJ2ECG Adaptador gtz115.eps Figura 35. Conexiones del monitor de ECG...
Electrical Safety Analyzer Memoria Memoria pruebas se realizan mediante el asistente de secuencias de pruebas. Otro procedimiento es empezar con una El Producto mantiene los datos de los resultados de la secuencia de pruebas que ya está en la biblioteca de prueba y la secuencia de la prueba en una memoria de tarjeta SD.
ESA615 Manual de uso Tabla 6. Secuencias de pruebas suministradas de fábrica Secuencia de pruebas Descripción ª 60601-1 Patient Monitor Ed., Clase I, 5 ECG ª 60601-1 Defibrillator Ed., Clase I, 2 palas y 3 ECG ª 60601-1 Infusion Device Ed., Clase II, 1 jeringa...
Electrical Safety Analyzer Secuencias de pruebas Tabla 6. Secuencias de pruebas suministradas de fábrica (cont.) Secuencia de pruebas Descripción NFPA-99 (Hospital) Ultrasound Device Clase I, 1 sonda NFPA-99 (Hospital) Generic Device Clase I, no AP ANSI/AAMI ES-1 Patient Monitor Clase I, 5 ECG ANSI/AAMI ES-1 Defibrillator Clase I, 2 palas y 3 ECG ANSI/AAMI ES-1 Infusion Device...
ESA615 Manual de uso Realización de una secuencia de pruebas El Producto tiene cinco entradas y piezas aplicadas. Si configura más de cinco piezas aplicadas, se Puede realizar una nueva secuencia de pruebas a partir muestra un mensaje de error en la pantalla. Si el DUT de otra secuencia de pruebas o crear una desde cero.
Página 79
Electrical Safety Analyzer Secuencias de pruebas Pulse la tecla de función Hech para completar la configuración de piezas aplicadas. Para modificar la configuración de una pieza aplicada, use G o H para resaltar la configuración de la A.P. y pulse e. Modifique la configuración de la prueba.
ESA615 Manual de uso Tabla 7. Configuración de la prueba para las secuencias de pruebas Configuración de la Valor Descripción prueba predeterminado Pausa después inicio Si se establece en sí, retrasa el inicio de la prueba el tiempo establecido en el parámetro Demora inicio cuando se aplica energía al DUT.
Página 81
Electrical Safety Analyzer Secuencias de pruebas Tabla 7. Configuración de la prueba para las secuencias de pruebas (cont.) Configuración de la Valor Descripción prueba predeterminado Varias pruebas PE Si se establece en Sí, el Producto le pide que repita las pruebas PE o que continúe.
ESA615 Manual de uso Creación de una secuencia de pruebas a partir de Modificación de una secuencia de pruebas una secuencia de la biblioteca de pruebas Para cambiar uno o varios pasos de una secuencia de pruebas: Para crear una secuencia de pruebas a partir de una secuencia que ya está...
Electrical Safety Analyzer Secuencias de pruebas Ejecución de una secuencia de pruebas Nota Para ver los detalles de la secuencia de pruebas Para ejecutar una secuencia de pruebas: que va a iniciar, pulse la tecla de función Pulse s para mostrar la pantalla de secuencias de Detalles secuenc.
ESA615 Manual de uso Cuando el paso de secuencia de pruebas es una Pulse la tecla de función Atr. para volver a la lista de excepción visual, debe pulsar la tecla de función Vál., Err. resultados de la prueba. o N/A para ir al siguiente paso de la prueba.
Electrical Safety Analyzer Mantenimiento Prueba y sustitución de fusibles Mantenimiento XW Advertencia XW Advertencia Para evitar choques eléctricos, desconecte Para evitar posibles choques eléctricos, todos los cables de alimentación y fuego o lesiones personales: conductores de prueba del Producto antes de •...
Producto. La Tabla 8 es una lista de los fusibles disponibles con los números de pieza de Fluke Biomedical. Vuelva a instalar la puerta del fusible y sujétela con el tornillo.
La Tabla 8 es una lista de las piezas de repuesto del Producto. Tabla 8. Piezas de repuesto Artículo Número de pieza de Fluke Biomedical Manual de funcionamiento básico del ESA615 4105845 CD con el Manual de uso del ESA615 4105850 EE.UU./Japón 2238680 Reino Unido 2238596...
Página 88
ESA615 Manual de uso Tabla 8. Repuestos (cont.) Número de pieza de Fluke Artículo Biomedical Adaptador de toma con punta cónica 5 a 5 con ECG (BJ2ECG) 3359538 Estuche de transporte 2248650 Cable para transferencia de datos 4034393 EE.UU.-115, Japón...
Accesorios Accesorios La Tabla 9 es una lista de los accesorios disponibles para el Producto. Tabla 9. Accesorios Artículo Número de pieza de Fluke Biomedical Puntas de prueba con vaina retráctil 1903307 Adaptadores con patillas de conexión a tierra 2242165 Adaptador 1–a–10 a ECG...
ESA615 Manual de uso Especificaciones Temperatura En funcionamiento ..........10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F) Almacenamiento ..........-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F) Humedad..............10 % a 90 % sin condensación Altitud Tensión de alimentación de la red principal de CA de 120 V ..........5000 m...
Electrical Safety Analyzer Especificaciones detalladas Especificaciones detalladas Selecciones de normas de prueba......ANSI/AAMI ES-1, IEC62353, IEC60601-1 y AN/NZS 3551 Tensión Rangos (tensión de la red principal) ....90,0 V a 132,0 V CA rms 180,0 V a 264,0 V CA rms Rango (tensión punto a punto)......0,0 V a 300,0 V CA rms Precisión..............±(2 % de la lectura + 0,2 V) Resistencia de tierra Modos..............2 cables...
Página 92
ESA615 Manual de uso Selección de carga del paciente ......AAMI ES1-1993 Fig. 1 IEC 60601: Fig. 15 Factor de cresta ..........≤3 Rangos..............0,0 μA a 199,9 μA 200 μA a 1999 μA 2,00 mA a 10,00 mA Precisión CC a 1 kHz............
Página 93
Electrical Safety Analyzer Especificaciones detalladas Resistencia de aislamiento Rangos ..............0,5 a 20,0 MΩ 20,0 a 100,0 MΩ Precisión Rango de 20 MΩ ..........±(2 % de la lectura + 0,2 MΩ) Rango de 100 MΩ...........±(7,5 % de la lectura + 0,2 MΩ) Tensión de prueba de la fuente ......500 o 250 V CC (+20 %, -0 %) 2,0 ±0,25 mA corriente de cortocircuito Capacitancia de carga máxima ......1 μF Formas de onda de rendimiento del ECG...
Página 94
ESA615 Manual de uso Secuencias de pruebas suministradas de fábrica 60601-1 3 Edition Patient Monitor 60601-1 3 Edition Defibrillator 60601-1 3 Edition Infusion Pump 60601-1 3 Edition Ultrasound Device 60601-1 3 Edition Generic Device 60601-1 3 Edition System 62353 Patient Monitor...