Combinación de gradas de discos y escarificador (114 páginas)
Resumen de contenidos para Amazone Catros 4002-2TS
Página 1
Instrucciones de servicio AMAZONE Catros 4002-2TS Catros 4002-2TS Catros 5002-2TS Catros 5002-2TS Catros 6002-2TS Catros 6002-2TS Rastra de discos compacta remolcada con mecanismo de traslación giratorio Leer y observar las presentes instrucciones de servicio antes MG5423 de la primera puesta en BAG0155.4 05.19...
Página 2
No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de servicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo funciona por sí mismo. El responsable no sólo se dañaría a sí...
Página 3
Pedido de recambios Podrá acceder libremente al catálogo de piezas de repuesto en el portal de repuestos, www.amazone.de. Tenga a bien dirigir sus pedidos a su distribuidor de AMAZONE. Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG5423 Fecha de creación:...
Índice de contenidos Indicaciones para el usuario ............... 8 Objeto del documento ......................8 Indicaciones de posición en las instrucciones de servicio ............8 Representaciones utilizadas ....................8 Indicaciones generales de seguridad ............9 Obligaciones y responsabilidades ................... 9 Representación de los símbolos de seguridad ..............11 Medidas de organización .......................
Página 6
Índice de contenidos 5.6.2 Acoplar el conducto de alimentación y de los frenos ............51 5.6.3 Desacoplar el conducto de alimentación y de los frenos ............52 Sistema de frenos de servicio hidráulico................53 5.7.1 Acoplamiento del sistema hidráulico de frenos de servicio ..........53 5.7.2 Desacoplar el sistema de frenos de servicio hidráulico ............
Página 7
Índice de contenidos 12.6 Cojinetes de deslizamiento de la unidad de desplazamiento (Trabajo en taller) ....105 12.7 Rodillo (trabajo en taller) ...................... 105 12.8 Comprobar rodillo ........................ 106 12.9 Fijación de los soportes de discos ..................106 12.10 Eje ............................106 12.11 Neumáticos / ruedas ......................
Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información sobre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio: • describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. •...
Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene indicaciones importantes para un manejo seguro de la máquina. Obligaciones y responsabilidades Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina.
Página 10
Indicaciones generales de seguridad Peligros en el manejo de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstante, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de peligro •...
Indicaciones generales de seguridad Representación de los símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN) describe la gravedad del peligro potencial y tiene el siguiente significado: PELIGRO identifica un peligro inmediato con un elevado riesgo de conducir a la muerte o a graves lesiones (pérdida de miembros o...
Indicaciones generales de seguridad Medidas de organización El propietario debe poner a disposición los equipamientos personales de protección necesarios, como p. ej.: • gafas protectoras • calzado de seguridad • traje de protección • protectores para la piel, etc. Las instrucciones de servicio •...
Indicaciones generales de seguridad Formación del personal Únicamente podrán trabajar con/en la máquina personas formadas e instruidas. El propietario debe determinar de forma clara las responsabilidades de cada persona para el manejo, el mantenimiento y la conservación. Las personas en formación únicamente podrán trabajar con/en la máquina bajo la supervisión de una persona experimentada.
Indicaciones generales de seguridad Medidas de seguridad en el servicio normal Únicamente debe hacerse funcionar la máquina cuando todos los dispositivos de seguridad y protección estén plenamente operativos. Comprobar como mínimo una vez al día si la máquina presenta daños reconocibles externamente y la capacidad funcional de los dispositivos de seguridad y protección.
Recambios y piezas de desgaste, así como materiales de servicio Sustituir inmediatamente las piezas de la máquina que no estén en perfecto estado. Utilizar únicamente equipamientos y accesorios originales AMAZONE o piezas autorizadas por AMAZONEN-WERKE para conservar la validez de la homologación nacional e internacional. Si se utilizan recambios y piezas de desgaste de otros fabricantes no se garantiza que hayan sido diseñados y fabricados de acuerdo con las exigencias...
Indicaciones generales de seguridad 2.13 Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina 2.13.1 Localización de los símbolos de advertencia y demás señales Las siguientes figuras muestran la disposición de los símbolos de advertencia en la máquina. Fig. 1 Fig.
Página 17
Indicaciones generales de seguridad Símbolos de advertencia - Estructura Los símbolos de advertencia identifican los puntos peligrosos de la máquina y advierten de peligros residuales. En estos puntos peligrosos existen riesgos siempre presentes o que pueden acaecer de forma inesperada. Un símbolo de advertencia consta de 2 campos: Campo 1 Muestra la descripción gráfica del peligro rodeada de un símbolo de...
Página 18
Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD078 Peligro de aplastamiento de dedos o manos, debido a piezas móviles accesibles de la máquina. Este peligro puede causar lesiones muy graves con posible pérdida de miembros corporales. No introducir nunca la mano en el punto de peligro mientras el motor del tractor esté...
Página 19
Indicaciones generales de seguridad MD094 Peligro por descarga eléctrica o quemaduras por contacto fortuito de líneas eléctricas de transmisión a larga distancia o por aproximación no permitida a líneas de transmisión a larga distancia sometidas a alta tensión. Este peligro puede causar las lesiones más graves, incluso la muerte.
Página 20
Indicaciones generales de seguridad MD101 Este pictograma identifica los puntos donde deben colocarse los dispositivos de elevación (gato). MD100 Este pictograma identifica los puntos de sujeción para fijar los elementos de tope al cargar la máquina. MD102 Peligro de que el tractor y la máquina se pongan en marcha o a rodar involuntariamente al manipularlos, como p.
Página 21
Indicaciones generales de seguridad MD199 La presión de servicio máxima del sistema hidráulico es de 210 bar. MD217 Peligro de vuelco de la máquina replegada y desacoplada. Este peligro puede causar lesiones muy graves con posible consecuencia de muerte. No desacople la máquina plegada bajo ninguna circunstancia.
Indicaciones generales de seguridad 2.14 Peligro en caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad La inobservancia de las indicaciones de seguridad • puede conllevar peligros para las personas, el medio ambiente y la máquina. • puede conllevar la pérdida de los derechos de garantía. En concreto, la inobservancia de las indicaciones de seguridad puede conllevar, por ejemplo, los siguientes peligros: •...
Indicaciones generales de seguridad 2.16 Indicaciones de seguridad para el operador ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a la falta de seguridad funcional y de circulación. Antes de cada puesta en funcionamiento de la máquina y el tractor, comprobar la seguridad funcional y de circulación de ambos.
Página 24
Indicaciones generales de seguridad • Antes de acoplar o desacoplar las máquinas, colocar los dispositivos de apoyo (previstos) en la posición correspondiente (estabilidad). • Al accionar los dispositivos de apoyo existe peligro de sufrir lesiones por aplastamiento o cizallamiento. • Tener especial precaución al acoplar y desacoplar las máquinas al/del tractor.
Página 25
Indicaciones generales de seguridad Transporte de la máquina • Al utilizar las vías públicas, debe observarse el código de circulación vigente. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados, ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la limpieza de la instalación de luces.
• Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales AMAZONE. • El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exceder los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
Indicaciones generales de seguridad 2.16.3 Instalación eléctrica • Al realizar trabajos en la instalación eléctrica, desembornar siempre la batería (polo negativo). • Utilizar solo los fusibles prescritos. Si se utilizan fusibles demasiado potentes, se destruirá la instalación eléctrica. Peligro de incendio. •...
Desembornar el cable del alternador y la batería del tractor antes de realizar trabajos de soldadura eléctrica en el tractor y las máquinas acopladas. • Las piezas de recambio deben cumplir como mínimo los requisitos técnicos especificados por AMAZONEN-WERKE. Los recambios originales de AMAZONE los cumplen. Catros BAG0155.4 05.19...
Carga y descarga Carga y descarga Después de descargar: Montar las ruedas de la posición de transporte en posición de utilización. 1. Desplegar la máquina. 2. Elevar levemente el tren de rodaje para que las ruedas queden libres. 3. Girar ambas ruedas y apretar las tuercas de las ruedas con 270 Nm.
Página 30
Carga y descarga Carga en remolque bajo: • La máquina está plegada, el tren de rodaje está descendido. • Depositar la máquina longitudinalmente sobre el remolque bajo. • El remolque bajo debe presentar el espacio necesario desde el suelo. • Depositar las hileras de discos elevando levemente el tren de rojade sobre el remolque bajo.
Página 31
Carga y descarga Carga y descarga con tractor ADVERTENCIA Existe peligro de accidente en caso de que el tractor no sea adecuado y el sistema de frenos de la máquina no esté lleno y conectado al tractor. • Acoplar la máquina correctamente al tractor antes de cargarla o descargarla en un vehículo de transporte.
Descripción del producto Descripción del producto Este capítulo • proporciona una visión de conjunto de la estructura de la máquina. • proporciona la denominación de cada uno de los grupos constructivos y elementos de mando. En la medida de lo posible, lea este capítulo junto a la máquina. De esta forma podrá...
Página 33
Descripción del producto (1) Perchero para mangueras Fig. 9 (2) Lanza accionada hidráulicamente para acoplamiento (3) Válvula de freno (4) Depósito de aire comprimido (5) Pata de apoyo para lanza hidráulica (6) Calces en posición de transporte (7) Freno de mano Catros BAG0155.4 05.19...
Descripción del producto Dispositivos de seguridad y de protección (1) Accionar la llave de cierre tirando del cordón para evitar el despliegue accidental desde el tractor. ο Llave de cierre en posición A – Despliegue hidráulico bloqueado, ο Llave de cierre en posición B – Despliegue hidráulico desbloqueado por accionamiento del cordón de tracción.
Descripción del producto Conductos de alimentación entre el tractor y la máquina • Mangueras hidráulicas • Cable eléctrico para iluminación Equipamientos de circulación Fig. 11 (1) Placas de advertencias (cuadrangular) (2) Luces traseras; luces de freno; indicadores de sentido de la marcha (3) reflectores traseros rojos Fig.
• cumplir los trabajos de inspección y mantenimiento. • utilizar exclusivamente recambios originales AMAZONE. Cualquier uso diferente al arriba descrito está prohibido y no se considera conforme al uso previsto. En caso de producirse daños provocados por un uso no previsto: •...
Descripción del producto Zona de peligro y puntos peligrosos La zona de peligro es el área alrededor de la máquina en la que las personas pueden resultar alcanzadas • por los movimientos de la máquina y de sus útiles de trabajo •...
Descripción del producto Placa de características e identificativo CE En la placa de características se indican: • N.º id. del vehículo • N.º de ident. de la máquina • Producto • Peso básico (kg) • Carga de apoyo máxima admisible en kg •...
Descripción del producto 4.8.1 Pesos máquina básica y grupos constructivos El peso bruto (peso en vacío) se obtiene de la suma de los pesos de la máquina básica y de los grupos constructivos. 4002-2TS 5002-2TS 6002-2TS C atros sin cilindro 3810 kg 3920 kg 4025 kg...
Descripción del producto Equipamiento necesario del tractor Para un funcionamiento de la máquina de acuerdo con el uso previsto, el tractor debe cumplir las siguientes condiciones. Potencia del motor del tractor C atros 4002-2T S a partir de 91 kW (125 CV) C atros + 4002-2T S a partir de 102 kW (140 CV) C atros 5002-2T S a partir de 110 kW (150 CV) C atros + 5002-2T S a partir de 120 kW (165 CV) C atros 6002-2T S a partir de 130 kW (180 CV) C atros + 6002-2T S a partir de 145 kW (200 CV)
Estructura y funcionamiento Estructura y funcionamiento El siguiente capítulo informa sobre la estructura de la máquina y las funciones de cada uno de los componentes. Funcionamiento Fig. 14 La grada de discos compacta Catros es adecuada para • trabajar en llano sobre rastrojos directamente después de la recolección con segadora trilladora •...
(Fig. 21/2). El ajuste se realiza con el bulón excéntrico AMAZONE. • La intensidad de trabajo de los discos a través de la profundidad de trabajo de la grada de discos se puede regular.
Estructura y funcionamiento Rodillo El rodillo se encarga del guiado de profundidad de las herramientas. • Rodillo en tándem TW520/380 El rodillo en tándem consta de los siguientes elementos: ο el rodillo de tubo espiral delantero montado en el grupo de orificios superior.
Página 44
Estructura y funcionamiento • Rodillo de perfil en U UW580 → Ideal para terrenos ligeros. → Resiste a las obstrucciones y presenta una buena capacidad portante. • Rodillo de perfil en U doble DUW580 → Ideal para terrenos de consistencia ligera a media.
Estructura y funcionamiento Rastrillo trasero (opcional) El rastrillo trasero sirve para desmenuzar y allanar el suelo. La intensidad de trabajo se puede ajustar insertando los pernos en el grupo de orificios. Asegurar el perno con pasador clavija. (1) Pernos de posicionamiento para regular la intensidad de trabajo.
Página 46
Estructura y funcionamiento Sistema de rastrillo 12-250 Hi Para rodillos: DUW580 Fig. 21 Sistema de despeje con resorte 167 Para rodillo: UW580 Fig. 22 Sistema de cuchillas con resortes 142 Para rodillo: Cilindro de perfil angular WW580 Fig. 23 Räumersystem WW 142 HI Para rodillo: Cilindro de perfil angular WW Fig.
Estructura y funcionamiento Conexiones hidráulicas • Todas las mangueras hidráulicas están equipadas con empuñaduras. En las empuñaduras se hallan marcas de colores con un código o una letra que identifica la función hidráulica del conducto de presión correspondiente a la unidad de mando del tractor. Las marcas llevan láminas pegadas a la máquina para explicar las funciones hidráulicas correspondientes.
Estructura y funcionamiento ADVERTENCIA Peligro de infección debido a la salida de aceite hidráulico a alta presión. Al acoplar y desacoplar las mangueras hidráulicas, debe prestarse atención a que el sistema hidráulico esté sin presión tanto en el tractor como en la máquina. En caso de lesiones provocadas por aceite hidráulico, dirigirse inmediatamente a un médico.
Estructura y funcionamiento Sistema de frenos de servicio de dos conductos Es indispensable cumplir los intervalos de mantenimiento para un funcionamiento correcto del sistema de frenos de servicio de dos conductos. ADVERTENCIA Cuando se detiene la máquina desacoplada del tractor con el depósito de aire comprimido lleno, el aire comprimido del depósito de aire comprimido actúa sobre los frenos y bloquea las ruedas.
Estructura y funcionamiento 5.6.1 Elementos de mando del sistema de frenos neumáticos de dos conductos PELIGRO No soltar nunca el freno de servicio de la máquina desacoplada sobre terrenos empinados. Una vez suelto el conducto de alimentación (rojo) la máquina se frena automáticamente.
Estructura y funcionamiento 5.6.2 Acoplar el conducto de alimentación y de los frenos ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a un sistema de frenos que no funciona debidamente. • Al acoplar el conducto de alimentación y de los frenos, asegurarse de que ο...
Estructura y funcionamiento 5.6.3 Desacoplar el conducto de alimentación y de los frenos ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes si la máquina se pone a rodar involuntariamente porque el freno de servicio está suelto. En primer lugar, desacoplar siempre el cabezal de acoplamiento del conducto de los frenos (amarillo) y, después, el cabezal de acoplamiento del conducto de alimentación (rojo).
Estructura y funcionamiento Sistema de frenos de servicio hidráulico La máquina no dispone de freno de estacionamiento. Asegurar siempre la máquina con los calces antes de desacoplarla del tractor. Para manejar el sistema de frenos de servicio hidráulico, el tractor necesita un dispositivo de frenado hidráulico.
Estructura y funcionamiento 5.7.3 Freno de emergencia En caso de que la máquina se desacople del tractor durante la marcha, el freno de emergencia detiene la máquina. Fig. 16/… (1) Cable de tracción (2) Válvula de freno con acumulador de presión (3) Bomba manual para descargar el freno (A) Freno suelto (B) Freno accionado...
Estructura y funcionamiento Freno de estacionamiento El freno de estacionamiento accionado asegura la máquina desacoplada para evitar que ruede involuntariamente. El freno de estacionamiento se acciona girando la manivela mediante el husillo y el cable Bowden. (1) Freno de estacionamiento (2) Calces (A) Pisar el freno de estacionamiento.
Estructura y funcionamiento Tren de rodaje El chasis y la lanza de tracción forman parte integrante del conjunto de la máquina y se utilizarán exclusivamente como parte de esta máquina. • Tren de rodaje basculado hacia arriba, máquina en posición de utilización sin compensación de oscilación.
Estructura y funcionamiento 5.10 Lanza Lanza rígida Lanza fija en máquinas con travesaño de tracción como dispositivo de conexión con el tractor. Fig. 32 ADVERTENCIA ¡Peligro de accidente por soltarse la unión entre la máquina y el tractor! Es imprescindible utilizar rótulas esféricas con dispositivo de retención y pasador abatible integrado.
Estructura y funcionamiento 5.11 Pie de apoyo Pie de apoyo orientable (1) Asa (2) Perno con pasador clavija Durante la utilización o el transporte: Pie de apoyo en posición elevada con perno inserto y asegurado con pasador clavija. Con la máquina desacoplada: Pie de apoyo en posición descendida con perno inserto y asegurado con pasador clavija.
Estructura y funcionamiento 5.12 Ruedas de apoyo (opcional) Las ruedas de apoyo están diseñadas para soportar una carga con la masa de la máquina, con lo que se puede manejar el brazo inferior del tractor en la posición flotante. Las ruedas de apoyo delanteras transportan la máquina de manera segura a la profundidad de trabajo ajustada.
Página 60
Estructura y funcionamiento Ampliar la profundidad de trabajo: 1. Accionar la unidad de mando del tractor amarilla. → Levantar la máquina y descargar así los elementos distanciadores traseros. 2. Extender los elementos distanciadores traseros (comenzando por la placa tope (Fig. 30/4), en ambos brazos). 3.
Estructura y funcionamiento 5.13 Compensación de oscilaciones La compensación de oscilaciones reduce el desplazamiento arbitrario y las sacudidas de la máquina durante el uso. Si fuera necesario, conectar la compensación de oscilaciones: 1. Abrir la llave de cierre (posición B). 2.
Estructura y funcionamiento 5.14 Pesos adicionales Fig. 40 (Option) La grada de discos Catros puede equiparse con pesos adicionales (Fig. 30/1). Con ambiente seco y condiciones extremas del terreno, los pesos adicionales permiten optimizar la penetración de los discos en el suelo.
Estructura y funcionamiento 5.15 Dispositivo de siembra para cultivo intermedio GreenDrill El dispositivo de siembra para cultivo intermedio GreenDrill permite la siembra de semillas finas y cultivos intermedios mediante la cultivadora de discos Catros. (1) GreenDrill (2) Escalera plegable (3) Pasador plegable para fijar la escalera plegable Véanse también las instrucciones de servicio GreenDrill.
Estructura y funcionamiento 5.17 Inmovilizador para enganche del brazo inferior Inmovilizador para colocación en el travesaño de tracción (1) Inmovilizador en la lanza en caso de no utilización Fig. 44 Catros BAG0155.4 05.19...
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento En este capítulo encontrará información • sobre la puesta en funcionamiento de su máquina • sobre cómo comprobar si puede acoplar/remolcar la máquina a su tractor. • Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina, el operador debe leer y comprender las instrucciones de servicio.
Puesta en funcionamiento Comprobar la idoneidad del tractor ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. • Comprobar la idoneidad del tractor antes de acoplar o remolcar la máquina.
Puesta en funcionamiento 6.1.1.1 Datos necesarios para el cálculo Fig. 45 [kg] Peso en vacío del tractor [kg] Carga sobre el eje delantero del tractor véanse las instrucciones de servicio del vacío tractor o la documentación del vehículo [kg] Carga sobre el eje trasero del tractor vacío [kg] Contrapeso delantero (en caso de haberlo) véanse los datos técnicos del contrapeso...
Puesta en funcionamiento 6.1.1.2 Cálculo del contrapeso mínimo necesario delante G para garantizar la V min direccionabilidad del tractor • − • • • Introduzca en la tabla (capítulo 6.1.1.7) el valor numérico para el contrapeso mínimo calculado G necesario en la parte frontal del V min tractor.
Página 69
Puesta en funcionamiento 6.1.1.7 Tabla Valor real según el cálculo Valor admisible Capacidad portante según instrucciones de los neumáticos de servicio del tractor admisible doble (dos neumáticos) Contrapeso mínimo Parte delantera/Parte trasera ≤ Peso total Carga sobre el eje ≤ ≤...
Puesta en funcionamiento 6.1.2 Condiciones para el funcionamiento de tractores con máquinas remolcadas ADVERTENCIA Peligro de rotura durante el funcionamiento de componentes debido a combinaciones no admisibles de dispositivos de conexión. • Prestar atención a ο que el dispositivo de conexión en el tractor disponga de una carga de apoyo admisible suficiente para la carga realmente existente.
Posibilidades de combinación de dispositivos de conexión La tabla muestra las posibilidades de combinación admisibles entre el dispositivo de conexión del tractor y la máquina. Dispositivo de conexión Tractor Máquina AMAZONE Remolque arriba Acoplamiento por perno forma Argolla de tracción Casquillo...
Puesta en funcionamiento 6.1.2.2 Comparar valor D admisible con valor D real ADVERTENCIA Peligro de rotura de los dispositivos de conexión entre el tractor y la máquina, si el tractor no se utiliza correctamente. 1. Calcule el valor D real de su combinación, compuesta de tractor y máquina.
Puesta en funcionamiento Calcular el valor D real para la combinación por acoplar El valor D real de una combinación por acoplar se calcula del siguiente modo: T x C = g x T + C Fig. 46 peso total admisible del tractor en [t] (véanse las instrucciones de servicio del tractor o la documentación del vehículo) carga sobre el eje de la máquina cargada con la masa admisible (carga útil) en [t] sin carga de apoyo...
Puesta en funcionamiento Asegurar el tractor/la máquina para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor y no asegurada, •...
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Al acoplar y desacoplar máquinas, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 23. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por la puesta en marcha involuntaria o el desplazamiento del tractor y la máquina al acoplar y desacoplar la máquina.
Página 76
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina ADVERTENCIA Existe peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes para las personas si la máquina se suelta involuntariamente del tractor. • Utilizar los dispositivos previstos para unir el tractor y la máquina correctamente. •...
Página 77
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplar la máquina con cápsula /argolla de tracción 1. Desalojar a las personas de la zona de peligro entre el tractor y la máquina. 2. Utilizar la marcha atrás para acercar el tractor a la máquina y permitir que el dispositivo de conexión se pueda acoplar.
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Desacoplar la máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a inestabilidad y vuelco de la máquina desacoplada. Estacionar la máquina vacía sobre una superficie llana y firme. Al desacoplar la máquina debe dejarse siempre suficiente espacio libre delante de la máquina para que al volver a acoplar la máquina se pueda acercar el tractor bien alineado.
Ajustes Ajustes ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. • la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y no aseguradas.
Ajustes Ajustar el husillo mediante la carrasca 1. Retirar el pasador clavija (Fig. 37/3). 2. Encajar la palanca abatible (Fig. 37/2) según la dirección de giro deseada. 3. Alargar/acortar el husillo mediante la palanca de mano (Fig. 37/1). 4. Asegurar el ajuste con el pasador clavija (Fig.
Desalineación de las filas de discos La desalineación de las filas de discos se regula de acuerdo con la necesidad con un bulón excéntrico AMAZONE. Para ello hay 6 ranuras disponibles (Fig. 39). 1. Dar un poco marcha atrás con la máquina utilizada.
Ajustes El resultado sobre el terreno debe comprobarse dejando libre el horizonte de trabajo detrás de la máquina: (1) Borde de corte de 1ª fila de discos (2) Borde de corte de 2ª fila de discos Fig. 52 • Fig. 41: Ajuste correcto de las filas de discos.
Ajustes Rascador Los rascadores están ajustados de fábrica. Para adaptar el ajuste a las condiciones de trabajo. 1. Asegurar el tractor para que no se pueda poner en marcha ni rodar accidentalmente. 2. Soltar el tornillo situado debajo del rascador (Fig.
Recorridos de transporte Recorridos de transporte • En caso de transportes, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 25. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados, ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la limpieza de la instalación de luces, ο...
Recorridos de transporte ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. Estos peligros ocasionan graves lesiones e incluso la muerte. Observar la carga máxima de la máquina acoplada/remolcada y las cargas máximas admisibles por eje y de apoyo del tractor.
Página 86
Recorridos de transporte 1. Accionar la unidad de mando del tractor amarilla. → Descender completamente el tren de rodaje a posición de transporte 2. Subir el brazo inferior del tractor. Máquinas con rodillo en tándem: ajustar la máxima profundidad de trabajo. →...
Utilización de la máquina Utilización de la máquina Durante la utilización de la máquina, observar las indicaciones de los capítulos • "Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina", a partir de la página 17 e • "Indicaciones de seguridad para el operador", a partir de la página 23 Observar estas indicaciones afecta a su seguridad.
Página 88
Utilización de la máquina ATENCIÓN Utilización de tractores articulados o tractores de oruga como máquina tractora: • Ajustar el dispositivo de conexión en el uso con basculación libre. → De lo contrario, los impactos laterales pueden dañar la máquina. • Fijar el dispositivo de conexión durante el transporte.
Utilización de la máquina 10.1 Reequipamiento de la posición de transporte a la posición de trabajo ADVERTENCIA • ¡Las personas deben alejarse del radio de giro de los brazos de la máquina antes de plegar o desplegar los brazos de la máquina! •...
Utilización de la máquina 10.2 Durante el trabajo La máquina debe ser ajustada en el brazo inferior del tractor de modo que el bastidor se encuentre paralelamente a la superficie del suelo durante el proceso de trabajo, tanto en la dirección longitudinal como transversal.
Anomalías Anomalías ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de ο la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. ο la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y no aseguradas.
Limpieza, mantenimiento y conservación Limpieza, mantenimiento y conservación ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. •...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.2 Prescripción para la lubricación (trabajo en taller) Los puntos de lubricación de la máquina están identificados con adhesivos (Fig. 49). Limpiar cuidadosamente los puntos de lubricación y la pistola de engrasar antes de la lubricación para evitar que entre suciedad en los cojinetes.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.3 Plan de mantenimiento – Sinopsis • Realizar los trabajos de mantenimiento cuando venza el primero de los plazos. • Tienen prioridad los tiempos, kilometrajes e intervalos de mantenimiento recogidos en la documentación externa que se haya podido suministrar. Tras el primer viaje con carga Véase la Componente...
Página 96
Limpieza, mantenimiento y conservación 200 horas de servicio Véase la Componente Mantenimiento Trabajo en taller página • Sistema de frenos de Comprobación conforme a la servicio de dos conductos guía de comprobación • Limpiar los filtros de los conductos • Control del forro del freno •...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.4 Ejes y frenos Recomendamos realizar una adaptación de tracción entre el tractor y el pulverizador remolcable para garantizar que el comportamiento de frenado sea óptimo y que el desgaste del forro del freno sea mínimo. Realizar esta adaptación de tracción en un taller especializado cuando el sistema de frenos de servicio presente un tiempo de rodaje adecuado.
Página 98
Limpieza, mantenimiento y conservación Comprobar la suciedad del tambor de freno 1. Desenroscar las dos cubiertas protectoras (Fig. 51/1) de la parte interior del tambor del freno. 2. En caso necesario, eliminar la suciedad y los restos de plantas. 3. Volver a montar las cubiertas protectoras. PRECAUCIÓN La suciedad procedente del exterior puede acumularse sobre los forros...
Página 99
Limpieza, mantenimiento y conservación Control del forro del freno Abrir la mirilla (Fig. 54/1) mediante la extracción del tapón de goma (en caso de haberlo). Si el grosor del forro restante es forros remachados 5 mm (N 2504) 3 mm forros adheridos 2 mm significa que es preciso cambiar el forro del...
Página 100
Limpieza, mantenimiento y conservación Control de funcionamiento del ajustador automático del varillaje 1. Retirar la tapa de cierre de goma. 2. Girar el tornillo de ajuste (flecha) con la llave anular aprox. ¾ de vuelta en sentido antihorario. La carrera en vacío mínima debe ser de 50 mm, mientras que con la longitud de palanca, de 150 mm.
Página 101
Limpieza, mantenimiento y conservación Limpiar los filtros de los conductos Realizar el trabajo sin presión. Asegurar la máquina para que no se ponga a rodar involuntariamente. 1. Soltar el freno de tornillo golpeando y retirar los tornillos (1). 2. Desatornillar los tornillos (2) algunas vueltas.
Página 102
Limpieza, mantenimiento y conservación Guía de comprobación para el sistema de frenos de servicio de dos conductos Comprobación de estanqueidad 1. Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones, uniones de tubos, de mangueras y atornilladas. 2. Eliminar cualquier fuga. 3. Eliminar las rozaduras en los tubos y en las mangueras. 4.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.4.1 Freno hidráulico Revisión del freno hidráulico • Comprobar si las mangueras flexibles del freno están desgastadas • Comprobar la estanqueidad de todas las atornilladuras • Cambiar las partes desgastadas o dañadas. Purgar el sistema de frenos (trabajo de taller) Después de cualquier reparación en los frenos en la que se haya abierto el sistema, se debe purgar el aire del sistema porque puede haber...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.5 Cambio de discos (trabajo en taller) Diámetro mínimo de disco: 360 mm. Los discos (Fig. 61) se cambian con • los discos levantados, • la máquina asegurada contra un descenso involuntario. 1. Soltar cuatro tornillos de la fijación de discos.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.6 Cojinetes de deslizamiento de la unidad de desplazamiento (Trabajo en taller) Cambiar los cojinetes de deslizamiento con una holgura de 4 mm. Para cambiar los cojinetes de deslizamiento (Fig. 64/1) detener la máquina desplegada de tal manera que los cojinetes no tengan tensión.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.8 Comprobar rodillo • Comprobar la alineación de los tornillos (1). • Comprobar el ajuste firme de la atornilladura (1). • Comprobar la marcha suave del cojinete del rodillo (2). 12.9 Fijación de los soportes de discos Controlar que el atornillado esté...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.11 Neumáticos / ruedas Comprobar regularmente que los neumáticos del tren de rodaje no estén deteriorados y que estén bien montados en la llanta. • Presión necesaria de los neumáticos. Ruedas del tren de rodaje y ruedas de apoyo: 3,0 bar •...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.11.2 Montar neumáticos (trabajo en taller) • Si hay signos de corrosión en las superficie de asiento de los neumáticos en las llantas, eliminarlos antes de montar un neumático nuevo o en buen estado. La corrosión puede provocar daños en las llantas durante el modo de marcha.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.12 Revisar el dispositivo de conexión PELIGRO • Una lanza dañada se debe cambiar por otra nueva inmediatamente por razones de seguridad vial. • Las reparaciones sólo podrán llevarse a cabo en el taller del fabricante. •...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.13 Cilindro hidráulico para plegado Comprobar que el asiento del ojo del cilindro sea firme en el cilindro hidráulico. En caso de un asiento flojo, asegurar el vástago del émbolo con seguro roscado (de alta resistencia) y apretar con contratuerca con 300 Nm.
• Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales AMAZONE. • El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exceder los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.14.1 Identificación de las mangueras hidráulicas La identificación en las griferías proporciona la información siguiente: Fig. 73/... (1) Identificador del fabricante de la manguera hidráulica (A1HF) (2) Fecha de fabricación de la manguera hidráulica (04/02 = año/mes = febrero 2004) (3) Presión de servicio máxima admisible Fig.
12.14.4 Montaje y desmontaje de mangueras hidráulicas Al montar y desmontar mangueras hidráulicas, deben observarse sin falta las siguientes indicaciones: • Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales AMAZONE. • Mantener una buena limpieza. • Por principio, deben montarse las mangueras hidráulicas de forma que, en todos los estados de funcionamiento, ο...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.16 Plano hidráulico (1) Hidráulica del tren de rodaje (amarilla) (2) Cilindro hidráulico para para plegar (azul) Fig. 83 Catros BAG0155.4 05.19...
Página 115
Notas Plano hidráulico - profundidad de trabajo (verde) Fig. 84 Plano hidráulico Lanza Fig. 85 Catros BAG0155.4 05.19...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.17 Pares de apriete de los tornillos 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...