DE - Zusatzinformation
Automatische Trimmung (Mode2/4)
Sollte das Modell sich nicht austrimmen lassen oder un-
kontrolliert reagieren führen Sie die Auto-Trimmfunktion
aus.
1. Drücken Sie die linke obere Taste 3 mal
(3 akustische Signale).
2. Bringen Sie die beiden Steuerknüppel für 10 Sek.
um 45° nach links unten bis die LEDs am Modell
schnell zu blinken beginnen. Lassen Sie die beiden
Steuerknüppel los und die LEDs am Modell leuch-
ten dauerhaft und zeigen an, dass die automati-
sche Trimmung erfolgreich abgeschlossen ist.
3. Achtung! Bevor Sie fliegen vergessen Sie bitte nicht
wieder in den Einsteigermodus zu wechseln. Das
Modell befindet sich ansonsten direkt im Flipmodus.
DE - Foto-/Videofunktion
GB - Photo / Video
● Nach dem Starten des Modells zeigt eine
● A light under the video camera will glow
rote und blaue LED die betriebsbereitschaft
red and blue when in stand-by mode. Press
der Kamera an.
and release the photo and video button, the
Drücken Sie einmal kurz die Foto- und Vi-
camera is ready.
deotaste, die Kamera ist bereit.
● Press the Foto button (1) again and
● Drücken Sie die Fototaste (1) einmal und
release again. The red LED flashes. A still
lassen Sie wieder los. Die rote LED blinkt
image is stored.
kurz und ein Standbild wurde abgespei-
Press the Video button (2) once and release
chert.
it again. The red LED is lit permanently. It
Drücken Sie die Videotaste (2) einmal und
signals that the recording. Press the Video
lassen Sie sie wieder los. Die rote LED
button again turns off the LED and the re-
leuchtet. Dies signalisiert das die Aufnahme
cording is stopped and the video will be
läuft. Drücken Sie die Videotaste nochmal
saved.
erlischt die rote LED wieder, die Aufnahme
● To view recording remove the Micro SD
wird beendet und das Video
Card from the side of the video camera, by
abgespeichert.
slightly depressing the Micro SD Card and
● Die Speicherkarte kann problemlos durch
allowing it to then spring out enough to grab
eine Ersatzkarte ausgetauscht werden.
it and pull it out of the slot.
Entfernen Sie die Speicherkarte indem
Attention!
Sie an der Seite der Kamera leicht auf die
● Micro SD card should be placed with the
Micro-SD-Karte drücken, die Speicherkarte
little copper connections upward (to the mo-
springt ein Stück heraus. Nun können Sie
del).
die Speicherkarte leicht herausziehen.
Achtung!
● Setzen Sie die Karte mit den goldenen
Kontaktpunkt nach oben (zum Modell) in
den Einschub ein und schieben Sie sie so-
weit hinein, bis sie mit einem Klicken einras-
tet.
DE - Anschluss an PC
GB - Connecting to PC
Schließen Sie das ausgeschalteten Modell
Connect the model turned off using the
mit Hilfe des mitgelieferten USB Kabel an
supplied USB cable into an available USB
einen freien USB Steckplatz Ihres PCs an.
slot on your PC. The memory card in your
Die Speicherkarte im Modell wird an Ihrem
PC model is recognised as a mass storage
PC als Massenspeichergerät erkannt und
device and displayed as a drive in Explorer
als zusätzliches Laufwerk in Ihrem Explorer
or in your workplace. Now you can go to the
bzw. unter Ihrem Arbeitsplatz angezeigt.
appropriate folder for video or photo of the
Nun können Sie in die entsprechenden Ord-
memory card and the video's and photo's
ner für Video bzw. Foto der Speicherkarte
view or to copy from memory card to your
wechseln und die Videos bzw. Fotos anse-
PC. If your memory card is full and you
hen oder von der Speicherkarte auf Ihren
have already accepted the data on your PC,
PC kopieren. Sollte Ihre Speicherkarte voll
simply delete to get the data on the memory
sein und Sie haben die Daten schon auf
card in order to free some space.
den PC übernommen, löschen Sie einfach
First, the files must be transferred to your
die Daten auf der Speicherkarte um wieder
hard disk. If the video files on your computer
freien Speicherplatz zu erhalten. Zuerst
do not play properly you can download for
müssen die Dateien auf Ihre Festplatte
example a VLC Player. Download the latest
übertragen werden.
version of the player at: www.videolan.org
Wenn die Videodateien auf Ihrem Rechner
for free.
nicht einwandfrei wiedergegeben werden
können, installieren Sie sich z.B. den VLC
Player. Laden Sie sich die neueste Version
des Players von: www.videolan.org kos-
tenlos herunter.
4. Durch die Kalibrierung können Sie auch eine neue
Kompassrichtung abspeichern. Es wird die Richtung
abgespeichert in die das Modell bei der Kalibrierung
zeigt.
GB - Additional information
Auto trim function (Mode 2/Mode 4)
If the model can not be Trimming or react uncontrollably,
perform the auto-trim function.
1. Press the speed button to hight speed (3 beeps).
2. Press the throttle and rudder to the 45 degree circle
(as above) for 10 sec., we will see the light on the
PC board of drone flashing rapidly, and when we let
go the throttle and rudder, the light on the board
remains on, the auto trim success.
3. Achtung! Bevor Sie fliegen vergessen Sie bitte nicht
wieder in den Einsteigermodus zu wechseln. Das
Modell befindet sich ansonsten direkt im Flipmodus.
4. By calibrating you can also save a new compass
direction. It is the direction of the nose from the model
during the calibration.
FR - Informations additionnelles
Centrage automatique ( Mode 2/4)
Si le modèle ne se fait pas centrer ou réagit de mani-
ère intempestive, vous devez exécuter la fonction auto-
centrage.
1. Appuyez 3 fois sur la touche la plus haute à
gauche. (3 signaux sonore)
1
2
FR - Fonction photos / vidéo
● Après le démarrage du modèle, une
LED bleue et rouge indique l'état de prépa-
ration opérationnelle de la caméra. Ap-
puyez sur la touche fote et vidéo juste une
fois, la caméra est prête.
● Appuyez sur la touche photo (1) une fois
et la lâchez tout aussitôt. LED rouge cligno-
te et une image fixe était sauvegardée
Appuyez sur la touche vidéo (2) une fois
et la lâchez tout aussitôt. La LED s'allume
continuellement
l'enregistrement est en court. Appuyez à
nouveau sur la touche vidéo, la LED rouge
s'éteint, l'enregistrement est terminé et est
sauvegardé.
● Appuyez sur la touche vidéo (2) une fois
et la lâchez tout aussitôt. LED s'éteint. Ceci
signale que le filmage marche. Si vous ap-
puyez encore une fois sur la touche vidéo,
LED rouge s'allume, le filmage sera terminé
et la vidéo est sauvegardée.
Attention !
Mettez la carte avec le point de contact doré
vers le haut (au modèle) dans le tiroir et
rentrez-le jusqu'elle enclenche avec un clic.
FR - Branchement au PC
Avec l'aide du câble USB branchez l'modèle
éteint sur un port USB libre de votre ordi-
nateur. La carte mémoire de votre modèle
est reconnue comme un appareil externe
et sera affiché comme périphérie supplé-
mentaire dans votre Explorer ou sur votre
bureau. Maintenant vous pouvez échanger
les fichiers photos et vidéos entre les deux
appareils, les visualiser ou les copier. Si
la carte mémoire devait être pleine et que
vous avez déjà transféré les données sur
votre disque dur de votre ordinateur, effacez
tout simplement les données de la carte
pour avoir à nouveau de la place. Dans un
premier temps il faut transférer les données
sur un disque dur. Si vous ne pouvez pas
visionner parfaitement les vidéos que vous
avez enregistrées, installez par exemple le
logiciel VLC Player.
Vous pouvez télécharger gratuitement ce-
lui-ci sur le site www.videolan.org.
2. Appuyer les 2 leviers de commande vers le bas à
gauche dans un angle de 45° pendant 10 secon-
des jusqu'à ce que les LED autour du modèle com-
mencent par clignoter rapidement. Relâchez les 2
leviers et les LED brilleront de manière continue, ce
qui prouve que l'auto-centrage s'est achevé avec
succès.
3. Attention! avant de faire voler le modèle, n'oubliez
pas repasser en mode débutant. Le modèle se
retrouve sinon automatiquement en mode looping.
4. À travers le calibrage vous pouvez aussi enregistrer
une nouvelle direction boussole. La direction qui sera
enregistrée est celle apparait lors du calibrage.
IT - Informazioni ulteriori
Trim Automatico (modalità 2/4)
Se il modello non può essere trimmato o reagisce in
modo incontrollato, eseguire la funzione di auto-trim.
1. Premere il tasto in alto a sinistra per 3 volte
(3 segnali acustici).
2. Portare le due leve di controllo per 10 secondi a
45° a sinistra in basso finche le LED sul modello
iniziano a lampeggiare rapidamente. Lasciate le
due leve di controllo e le LED sul modello si accen-
de continuamente e mostrano che l'assetto
automatico è stato completato con successo.
3. Attenzione! Prima di volare preghiamo di non
dimenticare di cambiare nella modalita principianti. Il
modello altrimenti si trova direttamente nella modalita
Flip.
IT - Foto/Video
● Dopo aver avviato il modello, un LED
rosso e blu (3) indica la prontezza operativa
della telecamera.Premere il pulsante fote e
video, la camera è pronta.
● Premere il pulsante immagine (1) di
nuovo e rilasciarlo di nuovo. La LED rossa
lampeggia per qualche istante. Un immagi-
ne viene memorizzata.
Premere il pulsante video (2) una volta
e rilasciarlo nuovamente.Il LED rosso si
pour
signaliser
que
accende in modo permanente. Si segnala
che la registrazione e in corso. Ripremere
il pulsante video e la LED rossa si spegne
è la registrazione viene interrotta e il video
viene salvato.
● La scheda di memoria può essere facil-
mente sostituito da una carta sostitutiva. Ri-
movere premendo sul lato della fotocamera
facilmente sulla scheda Micro SD, la sche-
da di memoria uscirá leggermente. Ora può
facilmente estrarre la scheda di memoria
Attenzione!
● Inserire la scheda con il punto di
contatto dorata verso l'alto (al modello) nel-
la fessura e spingerla fino a quando non si
incastri.
IT - Connnessione al PC
Collegare l'modello spento utilizzando il
cavo USB fornito in uno slot USB disponi-
bile sul PC. La scheda di memoria nel mo-
dello viene riconosciuto come dispositivo di
archiviazione di massa e un dispositivo di
caricamento supplementare nel suo Explo-
rer o sul posto di lavoro. Ora puo andare
nella cartella appropriata per i video o foto
della scheda di memoria e cambiare o visu-
alizzare video – foto o effetuare una copia
della scheda di memoria sul suo PC. Se la
vostra scheda di memoria è piena ed avete
copiato i dati sul PC, potete eliminare dei
dati della scheda di memoria in modo da far
spazio. Trasferire i files della telecamera sul
pc. In caso che il vostro pc non legge il file,
installare il programma VLC fornito sul CD
oppure installare il programma dal sito
www.videolan.org (freeware):
DE
Hinweise zur LED Beleuchtung
Ihr Modell ist mit umlaufenden LED Stripes versehen.
Diese sind mit Lötverbindungen untereinander verbun-
den. Bei Abstürzen oder Kollisionen des Modells können
diese Lötverbindungen brechen. Sie merken das daran
dass ein Segment der LED Beleuchtung nicht mehr
leuchtet oder bei Verwindung des Modells Ausfaller-
scheinungen zeigen. Sollte das der Fall sein können Sie
das Problem einfach durch vorsichtiges Nachlöten der
betroffenen Verbindungspunkte beheben.
4. Attraverso la calibrazione si puo memorizzare una
nuova direzione della bussola. Viene memorizzata la
direzione in qui il modello mostra nella calibrazione.
ES - Informaciones complementarias
Trim Automático (modo 2/4)
Si el modelo no se puede trimmar o reacciona de mane-
ra incontrolada, efectuar la función de auto-trim.
1. Pulse el botón en la parte superior izquierda
3 veces (3 señales acústico).
2. Llevar las dos palancas de control para
10 segundos a 45° a la izquierda hacia abajo has-
ta que el LED en el modelo parpadea rápidamente.
Dejar las dos palancas de control y el LED en el
modelo se ilumina de forma continua y les muestra
que el ajuste automático se ha completado con
éxito.
3. Atención! Antes de volar no olvidar de cambiar en el
modo principiante. De lo contrario, el modelo está
directamente en modo Flip.
4. A través de la calibración se puede almacenar una
nueva dirección de la brújula. Será almacenado la
dirección en que muestra el modelo en la calibración.
ES - Función Foto/Vídeo
● Después de iniciar el modelo, un LED
rojo y azul indica la disponibilidad operaci-
onal de la cámara. Pulse el botón de foto y
vídeo, la cámara está lista.
● Pulse el botón de imagen (1) y vuelva a
soltar. El LED rojo se parpadea brevemen-
te. Una imagen se ha memorizado.
Pulse el botón de vídeo (2) una vez y suelte
de nuevo. El LED rojo se ilumina de forma
permanente. Señala que la grabación se
esta realizando. Pulse el botón de vídeo
otravez, se apaga la luz LED roja y la gra-
bación se detiene y el vídeo se memoriza.
● La tarjeta de memoria puede ser fácil-
mente sustituida por una tarjeta de reem-
plazo. Remover la tarjeta de memoria pul-
sando fácilmente en la lateral de la cámara,
la tarjeta de memoria saldrá ligeramente.
Ahora se puede sacar la tarjeta de memo-
ria.
Atención!
● Inserte la tarjeta con el punto de con-
tacto dorado hacia arriba (al modelo) en la
ranura y empujarlo hasta que se encastre.
ES - Conexión a PC
Conecte el modelo apagado con el cable
USB a un puerto USB de su PC. La tarjeta
de memoria en el modelo viene reconocida
en su PC como dispositivo de almacena-
miento, tambien como un mecanismo adi-
cional en su Explorador o se puedes ver en
el puesto de trabajo. Ahora puedes cambiar
la carpeta para vídeo o foto de la tarjeta de
memoria y puedes mirrar vídeos o fotos o
puedes copiar de la tarjeta en su PC. Si su
tarjeta de memoria está llena y has ya copi-
ado los datos en su PC, tienes que eliminar
datos de su tarjeta de memoria para liberar
algo de espacio. En primer lugar, los archi-
vos deben ser transferidos a su disco duro.
Si los archivos de vídeo en su ordenador
no se puede reproducir correctamente, de-
scargar, por ejemplo, el VLC media player.
Descargue la última versión del reproductor
www.videolan.org de forma gratuita
GB
LED Notes
Your model is equipped with LED stripes. These stripes
are connected by soldering. If collisions ore crashes
happens these connecting points may be damaged. A
damaged stripe shows by malfunctions and not lightning
led segments. You can fix this very easily by carefully
soldering the damaged connection points.
5