Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN HAIR CARE HT 0137

  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Página 3 Art.-No.: HT 0137...
  • Página 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Página 6 Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von Haartrockner nicht mehr als 30mA im Badezimmer- Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Liebe Kundin, lieber Kunde, Jahren und darüber und von Personen bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung mit reduzierten physischen, sensorischen sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes...
  • Página 7 Schicken Sie daher im Reparaturfall das Gerät zu unserem Kundendienst. Garantie Die Anschrift fi nden Sie im Anhang der Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie Anweisung. von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Frisierdüse Mängel, die nachweislich auf Material- oder Die Frisierdüse kann auf die...
  • Página 8 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Página 9: Hair Dryer

    an earth-leakage circuit-breaker with a rated tripping current not exceeding 30mA into your bathroom installation. Please consult a Hair dryer qualifi ed electrician. This appliance may be used by children (at least 8 years of age), and also by persons with reduced physical, sensory or Dear Customer, mental capabilities, or lacking experience Before using the appliance, please read the...
  • Página 10 - do not bend or kink the cable, especially Operation where it leaves the housing, Connect the hair dryer to a suitable wall socket - do not pull on the cord, and use the slide switch to select the desired - do not coil the power cord around the power setting.
  • Página 11 guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
  • Página 12: Branchement Au Secteur

    installer par un électricien qualifi é, un disjoncteur différentiel 30 mA en amont dans votre installation. Sèche-cheveux Cet appareil peut être utilisé par des enfants (à partir de 8 ans), ainsi que par des personnes souffrant de défi ciences physiques, sensorielles ou Chère cliente, Cher client, mentales, ou manquant d'expérience et Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire...
  • Página 13: Entretien Et Nettoyage

    Ne faites jamais fonctionner l’appareil si Embout concentrateur celui-ci est tombé par terre, car il pourrait L’embout concentrateur peut être attaché à la être endommagé sans que ces dommages sortie d’air afi n de faciliter le coiffage pendant soient visibles extérieurement. le séchage des cheveux.
  • Página 14 des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes.
  • Página 15: Beste Klant

    je huis met een vastgestelde stroombreeker van niet meer dan 30mA (IF<30mA).Vraag een bevoegd elektricien. Haardroger Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud), en ook door personen met verminderde fysische, zintuigelijke of mentale Beste klant bekwaamheden, of gebrek van ervaring en Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men kennis, wanneer deze onder begeleiding...
  • Página 16 meer worden gebruikt: zelfs onzichtbare van het haar tijdens het haardrogen. beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het Koelfunctie apparaat. De koelfunctie kan altijd gebruikt worden Om schade te voorkomen aan het tijdens het droog proces. Hat zal koudere powersnoer moet men, lucht leveren, wat helpt met het versterken en - nooit het snoer buigen of knakken...
  • Página 17: Secador De Cabello

    usando el aparato en el cuarto de baño. Se puede conseguir protección adicional añadiendo a la instalación de su hogar un Secador de cabello cortacircuitos con fi ltración a tierra con una corriente de disparo clasifi cada que no exceda los 30mA (IF < 30mA). Por favor consulte con un electricista cualifi...
  • Página 18: Boquilla Moldeadora

    que el aparato caiga sobre una superfi cie Boquilla moldeadora dura, por ejemplo, no se debe utilizar de La boquilla moldeadora se puede colocar en nuevo: incluso los desperfectos no visibles la salida de aire para facilitar el moldeado del pueden tener efectos adversos sobre la cabello mientras se seca.
  • Página 19 inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
  • Página 20: Collegamento Alla Rete

    dell’apparecchio è consigliabile installare un interruttore magnetotermico differenziale con corrente di intervento minima non Asciugacapelli superiore a 30mA (IF<30mA). Contattate il vostro elettricista di fi ducia per avere maggiori dettagli. Questo apparecchio può essere usato Gentile Cliente, anche da bambini (di almeno 8 anni di Prima di utilizzare l’apparecchio, vi età) e da persone con ridotte capacità...
  • Página 21 e di riaccendere l’apparecchio. di un apparecchio elettrico - compresa Prima di ogni utilizzo, controllate la sostituzione del cavo di alimentazione attentamente che l’apparecchio, il cavo – devono essere effettuate da personale di alimentazione o gli accessori inseriti specializzato. Nel caso in cui l’apparecchio non presentino tracce di deterioramento.
  • Página 22: Smaltimento

    Smaltimento Non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifi uti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi...
  • Página 23: El-Tilslutning

    nominel afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. Spørg en autoriseret el-installatør til råds. Føntørrer Dette apparat kan benyttes af børn (som er mindst 8 år gamle), og også af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på...
  • Página 24 - aldrig bøje eller knække ledningen, især Sådan anvendes føntørreren ikke hvor den kommer ud af apparatet, Føntørreren tilsluttes en egnet stikkontakt - aldrig trække i ledningen, og den ønskede indstilling vælges ved hjælp - aldrig vikle ledningen op rundt om 2-trins kontakten, der er indbygget i håndtaget.
  • Página 25: Bästa Kund

    montera en jordad strömbrytare med en nominell brytström på högst 30 mA (IF < 30 mA) i bostadsinstallationen. Fråga en Hårtork fackman. Barn (minst 8 år gamla) och även personer med nedsatt fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, Bästa kund! eller bristfällig erfarenhet och kunskap Innan du använder apparaten bör du läsa får använda denna apparat.
  • Página 26 Adresserna fi nns i den som använder apparaten för eventuella bilagan till denna bruksanvisning. material- och personskador. Fönmunstycke Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Fönmunstycket kan monteras på luftutloppet Tyskland. för att underlätta formning av håret vid användningen av hårtorken.
  • Página 27 (vähintään 8-vuotiaat), ja myös henkilöt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla on Hiustenkuivaaja puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, jos he ovat valvonnan alaisena tai jos heille on annettu tarkat ohjeet laitteen käyttöä varten. Hyvä Asiakas, Lasten ei saa antaa leikkiä...
  • Página 28 Osoitteen löydät koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tämän käyttöohjeen liitteestä. tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Muotoilusuutin Saksa Puhallusaukkoon voidaan kiinnittää Maahantuoja: muotoilusuutin, jonka avulla voidaan hiuksia Oy Harry Marcell Ab muotoilla kuivauksen aikana.
  • Página 29: Suszarka Do Włosów

    (IF<30mA). Polecamy zwrócenie się z tym do wykwalifi kowanego elektryka. Osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, Suszarka do włosów czuciowych lub psychicznych albo nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy, a także dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą korzystać z urządzenia tylko wówczas, kiedy znajdują się Szanowni Klienci! pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak Przed użyciem urządzenia proszę...
  • Página 30 szczególnie jeśli znajduje się on poza obudową Instrukcja obsługi urządzenia, Podłączyć suszarkę do gniazdka i wybrać żądane - nie należy ciągnąć za przewód, ustawienie za pomocą przesuwanego przełącznika. - nie należy owijać przewodu wokół suszarki. Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez Konserwacja i czyszczenie nadzoru.
  • Página 31: Σεσουάρ Μαλλιών

    αν εγκαταστήσετε ένα διακόπτη κυκλώματος με γείωση και ασφάλεια που να μην υπερβαίνει τα 30mA (IF<30mA) στην κεντρική σας ηλεκτρική Σεσουάρ μαλλιών εγκατάσταση. Παρακαλούμε, συμβουλευθείτε έναν ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά (τουλάχιστον 8 χρονών) και από άτομα με Οδηγίες...
  • Página 32 Για να αποφευχθεί η πρόκληση βλάβης στο σταθεροποίηση και το σχηματισμό των μαλλιών. ηλεκτρικό καλώδιο, - μη λυγίζετε ή μπερδεύετε το καλώδιο, ιδιαίτερα Λειτουργία στο σημείο όπου βγαίνει από το περίβλημα, Συνδέστε το σεσουάρ σε κατάλληλη πρίζα και - μην τραβάτε το καλώδιο, χρησιμοποιήστε...
  • Página 33 всегда вынимайте вилку из розетки после использования этого электроприбора, если вы им пользуетесь в ванной комнате. Фен Можно обеспечить дополнительную защиту от поражения электрическим током посредством установки в ванной комнате выключателя с дифференциальной защитой от утечки на Уважаемый покупатель! землю с током срабатывания не выше 30 мА. Перед...
  • Página 34 - в гостевых домах с предоставлением ночлега и завтрака. Гарантия В соответствии с требованиями правил техники Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 безопасности и для исключения возможного годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы травматизма ремонт электроприборов, включая...
  • Página 35 обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался...
  • Página 36 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Página 37 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.

Tabla de contenido