SEVERIN HAIR CARE HT 0150 Manual De Instrucciones
SEVERIN HAIR CARE HT 0150 Manual De Instrucciones

SEVERIN HAIR CARE HT 0150 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HAIR CARE HT 0150:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN HAIR CARE HT 0150

  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Página 3 Art.-No.: HT 0150...
  • Página 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    nicht mehr als 30mA im Badezimmer- Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Haartrockner Installateur um Rat. ■ An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die bei Berührung zu Verbrennungen führen können. Daher nur den vorhandenen Griff Liebe Kundin, lieber Kunde, anfassen. jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die ■...
  • Página 7 Gerät benötigen, können Sie diese auch Frisierdüse bequem über unseren Internet-Bestellshop Die Frisierdüse kann auf die bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf Luftaustrittsöffnung gesteckt werden, um die unserer Homepage http://www.severin.de Haare beim Trocknen besser frisieren zu unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. können. Entsorgung Wärme- und Drehzahlschalter Unbrauchbar gewordene Geräte sind...
  • Página 8 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin- Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Página 9: Hair Dryer

    a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not Hair dryer exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. ■ Electric heating appliances operate at very high temperatures. Do not touch any part of Dear Customer the appliance except the grip.
  • Página 10 stored on the hanging loop. Cool function ■ When removing the plug from the wall The cool function can be used at any time socket, never pull on the power cord; during the drying process. It will supply cooler always grip the plug itself. air, which helps firming and shaping the hair.
  • Página 11 ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return.
  • Página 12 résiduel n'excède pas 30 mA est conseillée au niveau de l'installation électrique de la Sèche-cheveux salle de bain. Veuillez consulter un électricien pour plus de conseils. ■ Les appareils électriques chauffants fonctionnent à très haute température. Ne touchez aucune partie de l’appareil excepté Chère Cliente, Cher Client, la poignée car il existe un risque de brûlure.
  • Página 13: Entretien Et Nettoyage

    débranchez-le de la prise secteur Sélecteurs de température et de vitesse après utilisation et aussi dans les cas Différentes combinaisons de vitesse et de suivants: température sont possibles pour le séchage, - en cas de fonctionnement en modifiant les positions des sélecteurs. défectueux Le sélecteur de vitesse règle l’intensité...
  • Página 14 Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l'appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une...
  • Página 15 dan 30mA (IF<30mA) in het elektrische circuit van de badkamer te installeren. Haardroger Vraag een bevoegd elektricien voor advies. ■ Elektrische apparaten die verhitten gebruiken zeer hoge temperaturen. Raak nooit een ander deel van het apparaat aan dan de handgreep. Verbranding kan Beste klant plaatsvinden wanneer men de hete delen Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de...
  • Página 16 - het apparaat niet juist werkt en De luchtstroom regelt de luchtstroom - tijdens het schoonmaken. intensiteit, terwijl de temperatuur controle de ■ Het apparaat niet aanschakelen als het is warmte van de luchtstroom regelt. opgeborgen aan de ophangoog. Met de luchtstroom op de ‘0’-stand gezet, zal ■...
  • Página 17 nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst.
  • Página 18: Secador De Cabello

    recomendamos instalar un dispositivo de corriente residual con una corriente Secador de cabello residual operativa clasificada que no exceda los 30 mA en el circuito eléctrico que corresponda al cuarto de baño. Consulte con su instalador habitual. ■ Los aparatos eléctricos de calefacción Estimado Cliente, funcionan a temperaturas muy elevadas.
  • Página 19: Boquilla Moldeadora

    - si hay una avería y del flujo de aire y la temperatura, se - durante la limpieza. conseguirán distintos resultados al secar el ■ No ponga en funcionamiento el aparato cabello. mientras está colgado de la presilla El control de flujo de aire regula la intensidad incorporada.
  • Página 20 de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso...
  • Página 21 bagno un interruttore differenziale (RCD) con corrente di intervento non eccedente i Asciugacapelli 30 mA. Per maggiori chiarimenti, contattate il vostro elettricista di fiducia. ■ Gli apparecchi elettrodomestici per riscaldamento funzionano a temperature altissime. Non toccate nessuna parte Gentile Cliente, dell’apparecchio tranne l’impugnatura.
  • Página 22: Manutenzione E Pulizia

    ■ Non lasciate l’apparecchio senza sull'apertura di fuoriuscita dell'aria per facilitare sorveglianza quando è in funzione. la messa in piega dei capelli durante ■ Spegnete sempre l’apparecchio e l'asciugatura. disinserite la spina dalla presa di corrente dopo l’uso nonché Regolatori del flusso e della temperatura - in caso di cattivo funzionamento, dell’aria - mentre effettuate la pulizia...
  • Página 23: Smaltimento

    Smaltimento Non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifiuti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione.
  • Página 24 mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. Spørg en autoriseret el-installatør til råds. Føntørrer ■ Elektriske føntørrere benytter meget høje temperaturer. Rør aldrig ved andre dele af føntørreren end håndtaget. Man kan komme til at brænde sig, hvis man rører ved de varme dele. Når føntørreren Kære kunde! anvendes, må...
  • Página 25: Rengøring Og Vedligeholdelse

    hænger i ophænget. Koldluftsfunktion ■ Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen Koldluftsfunktionen kan benyttes når som helst tages ud af stikkontakten; tag altid fat i under tørreprocessen. Den afgiver kold luft, selve stikket. som hjælper med til at fastholde og forme ■...
  • Página 26 skal vedlægges. Hvis dette sker mens garantien stadig dækker, må garantibeviset og kvitteringen også lægges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
  • Página 27 en auktoriserad elektriker om råd. ■ Elektriska värmeapparater arbetar med Hårtork mycket hög temperatur. Vidrör inte någon del av apparaten utom handtaget. Brännskador kan bli följden om man vidrör heta delar. När hårtorken används ska den bara hållas i dess handtag. Bästa kund! ■...
  • Página 28 Med luftflödeskontrollen inställd på Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, ‘0’-positionen kopplas hårtorken av. Tyskland. Kylfunktion Kylfunktionen kan användas när som helst under torkningsprocessen. Den ger kylig luft...
  • Página 29: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    sähköasentajalta. ■ Sähköiset lämmittimet toimivat erittäin Hiustenkuivaaja korkealla lämmöllä. Tartu käsin ainoastaan laitteen kädensijaan, sillä laitteen kuumista osista voi saada palovamman. Käyttäessäsi hiustenkuivaajaa, pidä kiinni kädensijasta. ■ Älä käytä kiharrinta keinotekoisten Hyvä asiakas, hiuslisäkkeiden tai peruukkien Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kihartamiseen, sillä...
  • Página 30 Kun puhallusvoimakkuuden säädin on Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, asennossa ‘0’, hiustenkuivaaja on pois päältä. Saksa Maahantuoja: Viileä ilma -toiminto Oy Harry Marcell Ab Viileä ilma -toimintoa voidaan käyttää kaikissa PL 63, 01511 VANTAA kuivauksen vaiheessa.
  • Página 31: Suszarka Do Włosów

    30 mA. W razie wątpliwości należy zwrócić się do odpowiedniego instalatora. ■ Suszarka do włosów Elektryczne urządzenia grzejne nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur. Nie należy dotykać żadnych części urządzenia poza uchwytem. Uwaga: dotykanie gorących części suszarki grozi oparzeniem. Przy posługiwaniu się suszarką, Szanowni Klienci! trzymać...
  • Página 32 ■ Nigdy nie należy ciągnąć za przewód przy podczas procesu suszenia. Pozwala ona na wyjmowaniu wtyczki z gniazdka. wykorzystanie chłodniejszego prądu powietrza, który ■ W czasie posługiwania się urządzeniem i zaraz ułatwia utrwalanie fryzury. po zakończeniu czynności nie wolno go kłaść na powierzchniach nieodpornych na wysokie tempera- Instrukcja obsługi tury.
  • Página 33 ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę...
  • Página 34: Σεσουάρ Μαλλιών

    κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο. Ρωτήστε τον τεχνικό εγκατάστασης για συμβουλές. ■ Σεσουάρ μαλλιών Οι θερμαινόμενες ηλεκτρικές συσκευές λειτουργούν σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες. Μην αγγίζετε κανένα σημείο της συσκευής εκτός από τη χειρολαβή. Ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα αν αγγίξετε τα καυτά...
  • Página 35 ■ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο όταν θέλετε να οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διαδικασία στεγνώματος. βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα. Παρέχει ψυχρότερο αέρα που βοηθάει στη ■ Κατά τη διάρκεια ή αμέσως μετά τη χρήση της σταθεροποίηση και το σχηματισμό των μαλλιών. συσκευής, μην...
  • Página 36 обеспечения дополнительной защиты от поражения электрическим током Фен рекомендуется установить в ванной комнате выключатель с дифференциальной защитой от токов утечки с током срабатывания не выше 30 мА. Обратитесь за советом к квалифицированному Уважаемый покупатель! электрику. Перед использованием этого изделия внимательно ■...
  • Página 37 пункты для сбора специального мусора. выпуска воздуха и используется для того, чтобы облегчить придание волосам формы при сушке Гарантия волос. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в...
  • Página 38 результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных...
  • Página 40 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Página 41 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.

Tabla de contenido