Página 1
Gebrauchsanweisung Haartrockner Instructions for use Hair dryer Mode d'emploi Sèche-cheveux Gebruiksaanwijzing Haardroger Instrucciones de uso Secador de cabello Manuale d’uso Asciugacapelli Hårtørrer Brugsanvisning Bruksanvisning Hårtork Hiustenkuivaaja Käyttöohje Instrukcja obsługi Suszarka do włosów Οδηγ ες χρ σεως Στεγνωτ ρας μαλλι ν Руководство...
Página 2
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Página 3
Haartrockner Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die bei Berührung zu Verbrennungen führen können. Daher nur den vorhandenen Griff anfassen. ● Liebe Kundin, lieber Kunde, Benutzen Sie den Haartrockner nicht für jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die synthetische Haarteile oder Perücken, da Gebrauchsanweisung aufmerksam die Wärmeeinwirkung den Fasern...
Página 4
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit ● Der Haartrockner darf aus Gründen der Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, elektrischen Sicherheit nicht mit direkt an den Severin-Service. Die Flüssigkeiten behandelt oder gar darin gesetzlichen Gewährleistungsrechte eingetaucht werden. gegenüber dem Verkäufer und eventuelle - Falls erforderlich, wischen Sie den Verkäufergarantien bleiben unberührt.
● Do not use the appliance on synthetic Hair dryer hair-pieces or wigs, as the heat emitted might cause damage to the synthetic fibres. ● Dear Customer Make sure the air intake and outlet Before using the appliance, the user should openings are not blocked (e.g.
Página 6
knowledge, unless they have been given Disposal supervision or instruction concerning the Do not dispose of old or defective use of the appliance by a person appliances in domestic garbage; responsible for their safety. this should only be done through ●...
Página 7
de l’appareil à l’exception de la poignée. Sèche-cheveux Toucher les parties chaudes peut entraîner des brûlures. Lorsque vous faites fonctionner le sèche cheveux, Chère Cliente, Cher Client, tenez-le par la poignée uniquement. ● Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit N’utilisez pas l’appareil sur des postiches lire attentivement les instructions suivantes.
Página 8
chaleur. pelucheux ● Cet appareil ne doit pas être utilisé par - Vérifiez toujours les orifices d’entrée une personne (y compris un enfant) d’air pour la présence d’accumulations de souffrant d'une déficience physique, particules pelucheuses ou de cheveux et sensorielle ou mentale, ou manquant enlevez-les si nécessaire.
Página 9
Haardroger aan dan de handgreep. Verbranding kan plaatsvinden wanneer men de hete delen aanraakt. ● Gebruik dit apparaat nooit op Beste klant synthetische haarstukjes of pruiken. De Voordat het apparaat wordt gebruikt moet afgegeven hitte kan schade veroorzaken de gebruiker eerst de volgende instructies aan synthetisch materiaal.
Página 10
ondergrond wanneer het apparaat heet is schoongemaakt worden met en droge en na gebruik. pluisvrije doek. ● Dit apparaat is niet bestemd voor - Controleer altijd de luchtinlaat op gebruik door personen (Kinderen stofdeeltjes en haren, verwijder deze inbegrepen) met verminderde fysische, indien nodig.
cualificado. Secador de cabello ● Los aparatos eléctricos de calefacción funcionan a temperaturas muy elevadas. No toque ninguna parte del aparato Estimado Cliente, excepto la empuñadura. Tocar las partes Antes de utilizar el aparato, el usuario debe calientes puede producir quemaduras. leer detenidamente siguientes...
Página 12
pared, nunca tirar del cable de eléctricas, no limpie el aparato con agua alimentación. ni lo sumerja dentro del agua. ● No coloque el aparato encima de - Si es necesario, se puede limpiar el superficies sensibles al calor durante o cuerpo del secador con un paño limpio y inmediatamente después del uso.
Página 13
Asciugacapelli dell’apparecchio tranne l’impugnatura. Il contatto con gli elementi caldi potrebbe causare delle bruciature. Mentre usate l’asciugacapelli, tenetelo esclusivamente Gentile Cliente, dall’impugnatura. ● Vi preghiamo di leggere attentamente le Non usate l’apparecchio per arricciare istruzioni d’uso prima di utilizzare toupet o parrucche sintetiche. Il calore l’apparecchio.
Página 14
● ● Per disinserire la spina dalla presa di Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, corrente, non tirate mai il cavo di non pulite l’asciugacapelli con acqua e alimentazione ma afferrate direttamente non immergetelo in acqua. la spina. - Eventualmente, l’alloggiamento ●...
Página 15
● Brug ikke hårtørreren på syntetiske Hårtørrer hårtoppe eller parykker. Varmen kan beskadige de syntetiske fibre. ● Sørg for at luftindsugnings- og Kære kunde! afgangsåbningerne ikke blokeres af Inden apparatet tages i brug bør denne fingre eller hår, og at der ikke samler sig brugsanvisning læses omhyggeligt.
Página 16
instruktion i brugen af dette apparat af Bortskaffelse en person som er ansvarlig for deres Gamle eller defekte apparater må sikkerhed. aldrig smides ud sammen med ● Børn bør være under opsyn for at sikre at husholdningsaffaldet, de skal de ikke leger med apparatet. afleveres på...
Página 17
eller peruker. Värmen kan skada Hårtork syntetfibrerna. ● Se till att luftens intags- och utloppsöppningar inte blockeras av Bästa kund! fingrar eller hår och att inget ludd samlas Innan du använder apparaten bör du läsa i luftintaget. bruksanvisningen noga. Om luftutloppssystemet täpps till kan den inbyggda säkerhetsanordningen Anslutning till vägguttaget stänga av apparaten.
Página 18
● För uppfylla säkerhetsbestämmelserna och undvika Tillverkas för: Severin Elektrogeräte risker får reparationer av elektriska GmbH, Tyskland. apparater endast utföras av fackmän, inklusive byte av sladden. Om det krävs en reparation, bör du vänligen skicka apparaten till någon...
Página 19
● Hiustenkuivaaja Älä käytä kiharrinta keinotekoisten hiuslisäkkeiden peruukkien kihartamiseen, sillä kuuma ilma saattaa vahingoittaa keinokuituja. ● Hyvä asiakas, Varmista, etteivät sormesi peitä Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ilmantulo- tai poistoaukkoa eikä nukka laitteen käyttämistä. tuki ilmantuloaukkoa. Tukos ilmankiertojärjestelmässä voi Verkkoliitäntä saada sisäänrakennetun Laite tulee liittää...
Página 20
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Käyttö Maahantuoja: Kytke liitäntäjohto sopivaan pistorasiaan ja Oy Harry Marcell Ab valitse kädensijassa olevasta kytkimestä PL 63, 01511 VANTAA haluamasi puhallusteho. Mallista riippuen...
Polecamy zwrócenie się z tym do Suszarka do włosów fachowego elektryka. ● Elektryczne urządzenia grzejne nagrzewają się do bardzo wysokich Szanowny Kliencie temperatur. Nie należy dotykać żadych Przed przystąpieniem do eksploatacji części urządzenia prócz uchwytu. Uwaga: urządzenia należy się dokładnie zapoznać z dotykanie gorących części suszarki grozi niniejszą...
Página 22
Urządzenie to przeznaczone jest do Gwarancja użytku domowego a nie komercjalnego. ● Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa i Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie gwarancja, na podstawie i według warunków naprawy urządzeń elektrycznych muszą karty gwarancyjnej wydanej przez być...
Página 23
Στεγνωτ ρας μαλλι ν κυκλ ματος με γε ωση και ασφ λεια που να μην υπερβα νει τα 30mA (IF<30mA) στην κεντρικ σας ηλεκτρικ εγκατ σταση. Παρακαλο με, Προς τους αγαπητο ς μας πελ τες και συμβουλευθε τε ναν ειδικευμ νο πελ...
Página 24
- μην τραβ τε το καλ διο, του εγχειριδ ου. - μην τυλ γετε το ηλεκτρικ καλ διο γ ρω απ τη συσκευ . Λειτουργ α Μην αφ νετε τη συσκευ χωρ ς Συνδ στε το στεγνωτ ρα σε κατ λληλη ●...
Página 25
επισκευαστε απ μη ειδικευμ να τομα δεν χει καταστραφε εξαιτ ας κακ ς χρ σης. Η εγγ ηση αυτ δεν καλ πτει φυσικ ς φθορ ς ο τε τα ε θραυστα μ ρη της συσκευ ς.
Página 26
Фен определенным риском, даже если электроприбор отключен. Поэтому всегда вынимайте вилку из розетки после использования этого электроприбора, если вы им Перед использованием этого изделия пользуетесь в ванной комнате. внимательно прочитайте инструкцию Можно обеспечить дополнительную по эксплуатации. защиту от поражения электрическим током посредством установки...
Página 27
устройстве, включая и шнур ответственности за повреждение, питания, так и на любом вызванное неправильной дополнительном, если оно эксплуатацией или нарушением установлено. Если вы роняли настоящих указаний. ● прибор на твердую поверхность, его Это устройство предназначено не следует больше использовать: исключительно для домашнего даже...
Página 28
вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы “Severin” - 2 года со дня их продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
Página 29
CZ 36301 Ostrov uk. Varu e-mail: lady@ladyassistance.com Tel.: 0164 / 61 22 95 Centros de serviço Fax: 0164 / 61 32 71 France Centrale del servizio clienti SEVERIN France Sarl Service-centrales Centrale serviceafdelinger Croatia 4, rue de Thal Centrala kundtjänstplatser TD Medimurka d.d.
Página 30
The Right Angle S.A.L. ul.Wspólna9 Tel: 021 881 60 45 Boulos Building 45-831 Opole Fax: 021 881 60 46 tel./fax (077) 457-50-06 eMail: severin@helt.ch Hazmieh- Damascus Highway e-mail: centralny@serv-serwis.pl P.O. Box 1656-09 Serbia BEIRUT, Lebanon Tel.: 05-952 162 and 3...