SEVERIN HT 0141 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HT 0141:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
8
12
17
21
25
29
33
37
41
45
50

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN HT 0141

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanweisung Haartrockner GB Instructions for use Hair dryer FR Mode d’emploi Sèche-cheveux NL Gebruiksaanwijzing Haardroger ES Instrucciones de uso Secador de cabello Manuale d’uso Asciugacapelli DK Brugsanvisning Føntørrer SE Bruksanvisning Hårtork Käyttöohje Hiustenkuivaaja PL Instrukcja obsługi Suszarka do włosów GR Oδηγίες...
  • Página 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Página 4: Haartrockner

    an der Anschlussleitung nur Haartrockner durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Das Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes Gerät daher im Reparaturfall durch und bewahren Sie diese für den zu unserem Kundendienst weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den schicken (siehe Anhang).
  • Página 5 Gerät spielen. Erstickungsgefahr! ∙ Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht ∙ Reinigung und Benutzer- nass wird (z.B. durch Spritzwasser) Wartung dürfen nicht durch und benutzen Sie es nicht mit feuchten Händen. Kinder ohne Beaufsichtigung ∙ An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei durchgeführt werden.
  • Página 6 - nicht um das Gerät wickeln. Diffusoraufsatz ∙ Lassen Sie das eingeschaltete Gerät Der Aufsatz wird ebenfalls auf die nicht unbeaufsichtigt. Luftaustrittsöffnung gesteckt. ∙ Nach jedem Gebrauch und bei Verwenden Sie den Diffusoraufsatz, um Störungen während des Betriebes, Volumen im Haar zu erhalten. Führen Sie das Gerät ausschalten und den dazu den Diffusor mit leicht kreisenden Netzstecker ziehen.
  • Página 7 Ersatzteile oder Zubehör können bequem werden, setzen Sie sich bitte telefonisch im Internet auf unserer Homepage www. oder per Mail mit unserem Kundendienst in severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Anhang der Anleitung.
  • Página 8: Hair Dryer

    out by our customer service. Hair dryer If repairs are needed, please send the appliance to our Dear Customer, Before using the appliance, please read the customer service department following instructions carefully and keep this (see appendix). manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with ∙...
  • Página 9 to carry out any cleaning or ∙ Electric heating appliances operate at very high temperatures. Do not touch maintenance work on the any part of the appliance except the grip. appliance unless they are Otherwise there is a real risk of burning. ∙...
  • Página 10 from the wall socket after use, and also Air-fl ow and temperature controls in the event of any malfunction. By using different combinations of the ∙ When removing the plug from the wall air-fl ow and temperature controls, various socket, never pull on the power cord; settings are possible when drying the hair.
  • Página 11 Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period...
  • Página 12: Sèche-Cheveux

    de sécurité, les réparations Sèche-cheveux de cet appareil électrique ou de son cordon d’alimentation Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire doivent être effectuées par soigneusement les instructions suivantes et notre service clientèle. Si des conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Página 13 effectués par des enfants, à proximité de baignoires, moins qu’ils ne soient âgés de lavabos ou autres récipients plus de 8 ans et qu’ils soient contenant de l’eau. ∙ A proximité de l’eau, le risque sous la surveillance d’un existe même lorsque l’appareil adulte.
  • Página 14 tenez-le par la poignée uniquement. ∙ Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur ∙ N’utilisez pas l’appareil sur des postiches le cordon ; tirez toujours sur la fi che. ou perruques synthétiques. La chaleur ∙ Ne mettez pas l’appareil chaud sur des émise pourrait abîmer les fi...
  • Página 15 Diffuseur d’air ∙ La grille d’admission d’air à l’arrière peut Le diffuseur également peut être attaché à être retirée en la tournant dans le sens la sortie d’air. inverse des aiguilles d’une montre pour Le diffuseur est utilisé pour donner du faciliter le nettoyage.
  • Página 16 pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse.
  • Página 17: Haardroger

    apparaat of het power snoer Haardroger slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice. Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, Wanneer reparaties nodig moet men de volgende instructies goed zijn, stuur het dan aan de doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie.
  • Página 18 begrijpen. elektricien. ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg ∙ Kinderen mogen niet met het van inpakmateriaal, daar deze een bron apparaat spelen. van gevaar zijn b.v. door verstikking. ∙ Kinderen mogen in geen geval ∙ Bescherm het apparaat tegen vocht en gebruik het nooit met natte handen.
  • Página 19 gebruiksveiligheid van het apparaat. Stijlleer mondstuk ∙ Om schade te voorkomen aan het Het stijlleer mondstuk kan geplaatst worden powersnoer moet men, op de luchtuitlaat om te helpen met het - nooit het snoer buigen of knakken vormen van het haar tijdens het haardrogen. speciaal waar het de huizing verlaat,.
  • Página 20 afgekoeld. wetgeving welke de aankoop van goederen ∙ Om elektrische schokken te voorkomen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie dit apparaat nooit met vloeistoffen door niet door ons bevoegde instellingen. schoonmaken of onderdompelen. ∙ De behuizing van het apparaat mag schoongemaakt worden met en droge en pluisvrije doek.
  • Página 21: Secador De Cabello

    del aparato eléctrico o del Secador de cabello cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente cualifi cados. Si es preciso estas instrucciones y conserve este manual repararlo, se debe mandar para cualquier consulta posterior.
  • Página 22 precauciones de seguridad. Por favor consulte con un ∙ Los niños no deben jugar con electricista cualifi cado. el aparato. ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque ∙ No se debe permitir que los podría ser peligroso, existe el peligro de niños realicen ningún trabajo asfi...
  • Página 23: Funcionamiento

    de nuevo: incluso los desperfectos no de la señal roja del cable. visibles pueden tener efectos adversos El cable se deberá recoger de modo sobre la seguridad en el uso del aparato. automático, pulse el botón de recogida del ∙ Para evitar dañar el cable eléctrico, cable mientras sujeta la clavija.
  • Página 24 Limpieza y mantenimiento Esta garantía sólo es válida si el aparato ∙ Antes de limpiar el secador, desenchúfelo ha sido utilizado siguiendo las instrucciones y déjelo que se enfríe por completo. de uso, sempre que no haya sido ∙ Para evitar el riesgo de una descarga modifi...
  • Página 25: Asciugacapelli

    questo apparecchio elettrico Asciugacapelli o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi nostro servizio di assistenza raccomandiamo di leggere attentamente le tecnica. Nel caso siano seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Página 26 sotto sorveglianza o siano durante l’uso dell’apparecchio state date loro istruzioni è consigliabile installare un sull’uso dell’apparecchio e interruttore magnetotermico differenziale con corrente comprendano pienamente di intervento minima non i rischi e le precauzioni di sicurezza che l’apparecchio superiore a 30mA (IF<30mA). comporta.
  • Página 27 l’apparecchio dalla rete di alimentazione uso domestico o per impieghi simili, come e lasciatelo raffreddare per un suffi ciente per esempio lasso di tempo prima di rimuovere il - uffi ci e altri ambienti simili di lavoro, blocco e di riaccendere l’apparecchio. - aziende agricole, ∙...
  • Página 28: Smaltimento

    Con il regolatore del fl usso d’aria impostato Smaltimento sulla posizione “0”, l’asciugacapelli è spento. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere Funzione ad aria fredda smaltiti separatamente dai normali La funzione ad aria fredda può essere rifi uti domestici perché contengono utilizzata in qualunque momento del materiali di valore che possono essere processo di asciugatura.
  • Página 29: Føntørrer

    ledning, altid udføres af vores Føntørrer kundeservice. Hvis reparation er nødvendig, skal apparatet Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne sendes til vores afdeling for brugsanvisning læses omhyggeligt, og kundeservice (se tillæg). derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der ∙...
  • Página 30 ∙ Børn må aldrig få lov til at ikke med våde hænder. ∙ Elektriske hårtørrere benytter meget udføre nogen former for høje temperaturer. Rør aldrig ved andre rengøring eller vedligehold af dele af hårtørreren end håndtaget. Man kan komme til at brænde sig, hvis man dette apparat medmindre de er rører ved de varme dele.
  • Página 31 opsyn. cirklende bevægelse hen over hovedet. ∙ Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten efter brug, og også Regulering af luftgennemstrømning og i tilfælde af fejlfunktion. temperatur ∙ Træk aldrig i selve ledningen, når Ved at benytte forskellige kombinationer af ledningen tages ud af stikkontakten;...
  • Página 32 børste. ∙ For at lette rengøringen kan gitteret over luftindtaget på bagsiden tages af ved at dreje det mod uret. Fjern eventuelle opsamlede fnug og hår; efter rengøringen sættes gitteret på igen og låses fast ved at dreje det med uret. Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må...
  • Página 33: Hårtork

    kundservice. Om det krävs Hårtork reparation, bör du skicka apparaten till någon av våra Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa kundtjänstavdelningar (se denna bruksanvisning noga och spara den bilagan). för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med ∙...
  • Página 34 ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra ska den bara hållas i dess handtag. ∙ Använd inte apparaten på syntetiskt eller underhålla apparaten utan hår eller peruker. Värmen kan skada övervakning. syntetfi brerna. ∙ Se till att luftens intags- och ∙ Varning: Använd inte utloppsöppningar inte blockeras av apparaten i närheten fi...
  • Página 35 användning, eller om dessa instruktioner Kylfunktion inte följts. Kylfunktionen kan användas när som helst ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk eller under torkningsprocessen. Den ger kylig luft liknande användning, såsom som gör det lättare att forma frisyren. - i kontor och andra kommersiella miljöer, - i företag inom jordbrukssektorn, Användning - för kunder i hotell, motell och andra...
  • Página 36 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Página 37: Hiustenkuivaaja

    ja uusia liitäntäjohdon. Jos Hiustenkuivaaja tarvitaan korjauksia, lähetä laite huolto-osastollemme Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen (katso liite). laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ∙ Varmista, että laitteesta on tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin katkaistu virta ja että...
  • Página 38 laitteen puhdistus- tai hiustenkuivaajaa, pidä kiinni kädensijasta. ∙ Älä käytä kiharrinta keinotekoisten huoltotoimenpiteitä, elleivät he hiuslisäkkeiden tai peruukkien ole valvonnassa. kihartamiseen, sillä kuuma ilma saattaa vahingoittaa keinokuituja. ∙ Huomaa! Älä käytä ∙ Varmista, etteivät sormesi peitä ilmantulo- laitetta kylpyammeen, tai poistoaukkoa eikä nukka tuki ilmantuloaukkoa.
  • Página 39 seurauksena tai siksi, että annettuja Kun puhallusvoimakkuuden säädin on ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei asennossa ”0”, hiustenkuivaaja on pois vastaa aiheutuneista vahingoista. päältä. ∙ Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten Viileä ilma -toiminto - toimistot ja muut kaupalliset ympäristöt Viileä...
  • Página 40 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Página 41: Suszarka Do Włosów

    urządzenia oraz przewodu Suszarka do włosów zasilającego muszą być wykonywane przez nasz Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie serwis. Jeśli urządzenie zapoznać się z poniższą instrukcją, wymaga naprawy, prosimy którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wysłać...
  • Página 42 świadome wszelkich zagrożeń automatycznego bezpiecznika i wymaganych środków o wartości nie przekraczającej ostrożności. 30mA (IF<30mA). Polecamy ∙ Nie dopuszczać do używania skonsultowanie się z urządzenia jako zabawki przez elektrykiem. ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci dzieci. miały dostęp do elementów opakowania, ∙...
  • Página 43 i wszystkie elementy czynnościowe są podobnych lokalach (przez klientów); sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. - pensjonatach. Jeżeli urządzenie np. spadło na twardą powierzchnię albo przewód zasilający Mechanizm zwijania przewodu został narażony na zbyt silne szarpnięcie, Przed użyciem urządzenia rozwinąć przewód nie nadaje się...
  • Página 44 Instrukcja obsługi Gwarancja Podłączyć suszarkę do gniazdka i wybrać Gwarancja na produkt obejmuje wady żądane ustawienia siły nadmuchu i materiału i wykonania przez okres dwóch temperatury za pomocą regulatorów na lat od daty zakupu produktu. W ramach uchwycie. gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych Konserwacja i czyszczenie elementów, pod warunkiem, że produkt...
  • Página 45: Σεσουάρ Μαλλιών

    οι επισκευές σε αυτή την Σεσουάρ μαλλιών ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό της πρέπει Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, να διεξάγονται από την διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες εξυπηρέτηση πελατών μας. χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει Σε...
  • Página 46 δοθεί οδηγίες σχετικά με ηλεκτρικό καλώδιο από την τη χρήση της συσκευής και πρίζα μετά τη χρήση. κατανοούν πλήρως όλους ∙ Μπορείτε να εξασφαλίσετε επιπλέον προστασία τους εμπλεκόμενους κίνδυνους αν εγκαταστήσετε ένα και προφυλάξεις για την ασφάλεια. διακόπτη κυκλώματος με ∙...
  • Página 47 χνούδι. χρήση της συσκευής, μην την τοποθετείτε ∙ Αν το σύστημα ροής αέρα φράσσεται, επάνω σε επιφάνειες που είναι η ενσωματωμένη θερμική ασφάλεια ευαίσθητες στη θέρμανση. μπορεί να απενεργοποιήσει τη συσκευή. ∙ Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές Αν συμβεί αυτό, βγάλτε αμέσως το που...
  • Página 48 Διακόπτες ροής αέρα και θερμοκρασίας πρέπει να καθαρίζονται τακτικά με μια Με τη χρήση των διαφορετικών μαλακή βούρτσα. συνδυασμών των διακοπτών ροής αέρα ∙ Μπορείτε να αφαιρέσετε το πίσω πλέγμα και θερμοκρασίας, έχετε τη δυνατότητα εισαγωγής, για να διευκολυνθείτε να κάνετε διάφορες ρυθμίσεις κατά το στον...
  • Página 49 συσκευής.
  • Página 50: Фен

    Фен Правила безопасности ∙ Чтобы избежать несчастных случаев и обеспечить Уважаемый покупатель! соблюдение правил техники Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно безопасности, ремонт данное руководство и держите данного электроприбора его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот или...
  • Página 51 или умственными ∙ Применение этого способностями или не электроприбора в обладающими достаточным непосредственной близости от воды всегда сопряжено опытом и умением только при условии, что они с определенным риском, находятся под присмотром даже если электроприбор или получили инструктаж отключен. Поэтому всегда по...
  • Página 52 мокрыми руками. ∙ Чтобы не допустить повреждения ∙ Электрические нагревательные шнура питания, приборы работают при очень высоких - не сгибайте его и не перекручивайте, температурах. Не прикасайтесь особенно в том месте, где он ни никаким частям прибора, кроме выходит из корпуса; ручки.
  • Página 53 Механизм втягивания шнура питания Функция охлаждения Вытяните шнур питания перед Функция охлаждения может использованием прибора. использоваться в любой момент во Для этого потяните шнур вниз, но следите время процесса сушки. Подаваемый при за тем, чтобы не вытянуть его дальше использовании этой функции прохладный красной...
  • Página 54 вы можете получить у местных властей или у продавца оборудования. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Página 57 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar #1210, 2nd Floor eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes Indiranagar, Bangalore 560 038 45217 UGENA Tel.: +91 80 49170000...
  • Página 58 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 Co. Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Tel: +47 9244 8641 Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +961 1 244200 Fax: +47 6689 2070...
  • Página 59 214 20 Malmö Stand: 08.2014 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Página 60 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Este manual también es adecuado para:

Ht 0139

Tabla de contenido