Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN HT 0153

  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Página 3 Art.-No.: HT 0153...
  • Página 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    nicht mehr als 30mA im Badezimmer- Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Haartrockner Installateur um Rat. ■ An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die bei Berührung zu Verbrennungen führen können. Daher nur den vorhandenen Griff Liebe Kundin, lieber Kunde, anfassen. jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die ■...
  • Página 7 über unseren Internet-Bestellshop Aufladung des Haares vor. Durch Produktion bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf einer negativen “Ionen-Wolke” wirkt die IONIC- unserer Homepage http://www.severin.de Technologie der positiven Aufladung des unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. Haares („fliegendes Haar“) entgegen. Die IONIC-Funktion ist automatisch eingeschaltet.
  • Página 8 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin- Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Página 9: Hair Dryer

    tripping current not exceeding 30mA into your bathroom installation. Please consult a Hair dryer qualified electrician. ■ Electric heating appliances operate at very high temperatures. Do not touch any part of the appliance except the grip. Otherwise there is a real risk of burning. Dear Customer ■...
  • Página 10 ■ Do not place the appliance on any surfaces The cool function can be used with any switch sensitive to heat during or immediately after setting. use. ■ This appliance is not intended for use by Operation any person (including children) with Connect the hair dryer to a suitable wall socket reduced physical, sensory or mental and use the slide switch to select the desired...
  • Página 11 ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return.
  • Página 12 différentiel 30 mA en amont dans votre installation. Sèche-cheveux ■ Les appareils électriques chauffants fonctionnent à très haute température. Ne touchez aucune partie de l’appareil excepté la poignée car il existe un risque de brûlure. Lorsque vous faites fonctionner le sèche Chère Cliente, Cher Client, cheveux, tenez-le par la poignée Avant d’utiliser cet appareil, nous vous...
  • Página 13: Entretien Et Nettoyage

    suivants: automatiquement. - en cas de fonctionnement défectueux Embout concentrateur - lors du nettoyage. L'embout concentrateur peut être attaché à la ■ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur sortie d'air afin de faciliter le coiffage pendant le cordon ; tirez toujours sur la fiche. le séchage des cheveux.
  • Página 14 Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l'appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une...
  • Página 15: Beste Klant

    van niet meer dan 30mA (IF<30mA).Vraag een bevoegd elektricien. Haardroger ■ Elektrische apparaten die verhitten gebruiken zeer hoge temperaturen. Raak nooit een ander deel van het apparaat aan dan de handgreep. Verbranding kan plaatsvinden wanneer men de hete delen Beste klant aanraakt.
  • Página 16 - tijdens het schoonmaken. Stijlleer mondstuk ■ Trek de stekker niet aan het snoer uit het Het stijlleer mondstuk kan geplaatst worden op stopcontact, trek aan de stekker zelf. de luchtuitlaat om te helpen met het vormen ■ Plaats nooit op een onbeschermde van het haar tijdens het haardrogen.
  • Página 17 schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst.
  • Página 18: Secador De Cabello

    usando el aparato en el cuarto de baño. Se puede conseguir protección adicional Secador de cabello añadiendo a la instalación de su hogar un cortacircuitos con filtración a tierra con una corriente de disparo clasificada que no exceda los 30mA (IF < 30mA). Por favor consulte con un electricista cualificado.
  • Página 19: Funcionamiento

    uso, y también que el cabello 'vuele' debido a una carga - si hay una avería y positiva. La función IÓNICA se activa - durante la limpieza. automáticamente. ■ Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de Boquilla moldeadora alimentación.
  • Página 20 Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido...
  • Página 21: Descrizione Dell'apparecchio

    consigliabile installare un interruttore magnetotermico differenziale con corrente Asciugacapelli di intervento minima non superiore a 30mA (IF<30mA). Contattate il vostro elettricista di fiducia per avere maggiori dettagli. ■ Gli apparecchi elettrodomestici per riscaldamento funzionano a temperature Gentile Cliente, altissime. Non toccate nessuna parte Vi ricordiamo che è...
  • Página 22: Manutenzione E Pulizia

    intorno all’apparecchio. La funzione a IONI ■ Non lasciate l’apparecchio senza La funzione a IONI contribuisce ad ottenere sorveglianza quando è in funzione. un'acconciatura morbida e in modo facile, ■ Spegnete sempre l’apparecchio e eliminando la carica statica dei capelli. Sfrutta la formazione di una "nube ionica"...
  • Página 23: Smaltimento

    l’apparecchio, potete ripiegare l’impugnatura dell’asciugacapelli. In questo modo, sarà facile inserirlo nella custodia. Smaltimento Non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifiuti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di...
  • Página 24 Spørg en autoriseret el-installatør til råds. ■ Elektriske føntørrere benytter meget høje Føntørrer temperaturer. Rør aldrig ved andre dele af føntørreren end håndtaget. Man kan komme til at brænde sig, hvis man rører ved de varme dele. Når føntørreren anvendes, må man kun holde fast i Kære kunde! håndtaget.
  • Página 25 selve stikket. håret. ■ Under eller umiddelbart efter brug må apparatet ikke lægges på en overflade, der Sådan anvendes føntørreren ikke kan tåle varme. Føntørreren tilsluttes en egnet stikkontakt og ■ Dette apparat er ikke beregnet til brug af den ønskede indstilling vælges ved hjælp personer (inkl.
  • Página 26 garantien stadig dækker, må garantibeviset og kvitteringen også lægges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
  • Página 27: Bästa Kund

    en fackman. ■ Vid användningen av elektriska Hårtork värmeapparater uppstår mycket hög temperatur. Vidrör inte någon del av apparaten utom handtaget. Brännskador kan bli följden om man vidrör heta delar. När hårtorken används ska den bara hållas Bästa kund! i dess handtag. Innan du använder apparaten måste du läsa ■...
  • Página 28 Kylfunktion Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Kylfunktionen kan användas efter att du använt Tyskland. värmeinställningen. Den ger kyligare luft som...
  • Página 29 korkealla lämmöllä. Tartu käsin ainoastaan laitteen kädensijaan, sillä laitteen kuumista Hiustenkuivaaja osista voi saada palovamman. Käyttäessäsi hiustenkuivaajaa, pidä kiinni kädensijasta. ■ Älä käytä kiharrinta keinotekoisten hiuslisäkkeiden tai peruukkien kihartamiseen, sillä kuuma ilma saattaa Hyvä asiakas, vahingoittaa keinokuituja. Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ■...
  • Página 30 Viileä ilma -toiminto Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Kun hiukset on kuivattu puhaltamalla, viileä Saksa ilma -toimintoa voidaan käyttää hiusten Maahantuoja: kiinnitykseen. Viileä ilma -toimintoa voi käyttää...
  • Página 31: Suszarka Do Włosów

    elektryka. ■ Elektryczne urządzenia grzejne nagrzewają się do Suszarka do włosów bardzo wysokich temperatur. Nie należy dotykać żadnych części urządzenia poza uchwytem. Uwaga: dotykanie gorących części suszarki grozi oparzeniem. Przy posługiwaniu się suszarką, trzymać ją wyłącznie za uchwyt. Szanowny Kliencie ■...
  • Página 32 zakończeniu czynności nie wolno go kłaść na Instrukcja obsługi powierzchniach nieodpornych na wysokie Podłączyć suszarkę do gniazdka i wybrać żądane temperatury. ustawienie za pomocą przesuwanego przełącznika. ■ Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) o ograniczonych zdolnościach Konserwacja i czyszczenie ■...
  • Página 33 przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę zakupową.
  • Página 34: Σεσουάρ Μαλλιών

    υπερβαίνει τα 30mA (IF<30mA) στην κεντρική σας ηλεκτρική εγκατάσταση. Παρακαλούμε, Σεσουάρ μαλλιών συμβουλευθείτε έναν ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. ■ Οι θερμαινόμενες ηλεκτρικές συσκευές λειτουργούν σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες. Μην αγγίζετε κανένα σημείο της συσκευής εκτός από τη χειρολαβή. Ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα αν αγγίξετε Αγαπητοί...
  • Página 35 βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα. ψύξης για να σταθεροποιήσετε τα μαλλιά. Η λειτουργία ■ Κατά τη διάρκεια ή αμέσως μετά τη χρήση της ψύξης μπορεί να χρησιμοποιηθεί με οποιαδήποτε συσκευής, μην την τοποθετείτε επάνω σε επιφάνειες ρύθμιση του διακόπτη. που...
  • Página 36 εύθραυστα μέρη της συσκευής.
  • Página 37 использования этого электроприбора, если вы им пользуетесь в ванной комнате. Можно Фен обеспечить дополнительную защиту от поражения электрическим током посредством установки в ванной комнате выключателя с дифференциальной защитой от утечки на землю с током срабатывания не выше 30 мА. Уважаемый покупатель! Обратитесь...
  • Página 38 ■ Не оставляйте включенный прибор без использует образование облака отрицательных присмотра. ионов для предупреждения «разлета» волос, ■ После применения обязательно вызываемого положительным зарядом. Функция выключайте прибор и вынимайте вилку из ИОНИЗИРОВАНИЯ включается автоматически. розетки, а также: - при любой неполадке и Сопло...
  • Página 39 Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого...
  • Página 40 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Página 41 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.

Tabla de contenido