Página 1
Bedknife Grinder BG1000 This book consists of three manuals: The OPERATORS MANUAL in ENGLISH which contains all the information on operating and doing routine daily maintenance on this equipment. The ASSEMBLY and SERVICE MANUAL which is used by the maintainence department to install the equipment and to do all maintenance except routine daily maintenance.
Página 2
DEALER PREPARATION/INSTALLATION CHECK LIST Frontier BG1000 Bedknife Grinder THIS CHECKLIST IS TO REMAIN IN OWNER’S MANUAL It is the responsibility of the dealer to complete the procedures listed below, then review this checklist with the customer upon the delivery or the sale of this equipment.The installation training goes over the basic operational functions of the equipment.
Página 3
TO THE OWNER: Read this manual before operating your Frontier equipment. Keep this manual handy for ready reference. Require all operators to read this manual carefully and become acquainted with all adjustments and operating procedures before attempting to operate the equipment.
SAFETY INSTRUCTIONS Safety Awareness Symbols are inserted into this manual to alert you to possible Safety Hazards. Whenever you see these symbols, follow their instructions. The Warning Symbol identifies special instructions or The Caution Symbol identifies special instructions procedures which, if not correctly followed, could result or procedures which, if not strictly observed, could in personal injury.
Página 5
SAFETY INSTRUCTIONS IMPROPER USE OF GRINDING WHEEL MAY CAUSE BREAKAGE AND SERIOUS INJURY. Grinding is a safe operation if the few basic rules listed below are followed. These rules are based on material contained in the ANSI B7.1 Safety Code for "Use, Care and Protection of Abrasive Wheels".
Página 6
TABLE OF CONTENTS This machine is intended for reel mower bedknife grinding ONLY. Any use other than this may cause personal injury and void the warranty. To assure the quality and safety of your machine and to maintain the warranty, you MUST use original equipment manufactures replacement parts and have any repair work done by a qualified professional.
SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE TAKE SPECIAL NOTE OF THE FOLLOWING WARNING DECALS LOCATED ON THE FRONT AND SIDES OF THE GRINDER. GENERAL INFORMATION GRINDING WHEEL RPM ELECTRICITY SHARP OBJECTS Label Sheet (English and Spanish) Part Number 5NT120300 (English and French) Part Number 5NT120301...
Página 8
SPECIFICATIONS Overall Width 84" [213 cm] Overall Height 62" [155 cm] Overall Depth 24" [61 cm] Weight 310 lbs. [340 kg] Base Construction Precision heavy duty steel base Carriage Rails Precision Ground, Hard Chrome Rails Grind Head Motor 1/2HP AC Motor, 3450 RPM Sound Level Less than 75 Dba, Tooling...
ASSEMBLY UPON ARRIVAL ..Packing List BG1000 Grinder 5NT20028 Rails Carriage Assembly Parts Box (See Service Manual) Site Requirements • Indoors • • Reasonably level - cement floor • Good Lighting • 115 Volts, 50/60 Hertz, 15 Amp outlet (see service manual for power requirements) •...
WIRING INFORMATION To convert this grinder to operate on 220 V, 50/ 60 Hz phase current, cut the plug off from the cord and replace it with the appropriate plug for your locality. For plug and circuit breaker sizing, see motor nameplate ratings.
OPERATING INSTRUCTIONS WHEN TO SHARPEN THE BEDKNIFE When the grass is not being cut cleanly, or the cut ends of the grass appear torn or ragged, the edges of the reel blade and bedknife have become rounded and need sharpening. See FIG. 1A. The purpose of sharpening is to restore the sharp edges to the reel and bedknife.
Página 12
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) TERMS: Bedknife - the stationary blade in a reel mower. Bedknife Support or bedbar - the bedknife is mounted to this frame member with screws or rivets. Top Face - the horizontal, ground surface of the bedknife. Front Relief Angle - the angle between vertical and the manufacturer’s recommended sharpening angle.
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) THE CONTROLS FOR BG1000 ON/OFF CONTROL This toggle switch on top side of the grind motor is used to turn the grind motor on or off. ALWAYS WEAR PROPER SAFETY EYEWEAR AND RESPIRATOR EQUIPMENT WHEN OPERATING YOUR GRINDER. NEVER TURN ON YOUR GRINDER WITHOUT FIRST PUTTING ON THIS EQUIPMENT.
Página 14
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) MOUNTING A GRINDING WHEEL GRINDING WHEEL SHAFT To replace the grinding wheel: See FIG. 5. HAS A LEFT HAND THREAD- TURN CLOCKWISE TO LOOSEN VERIFY THAT THE WHEEL TO BE INSTALLED IS IN GOOD CONDITION. SEE PAGES 4 AND 5 FOR SAFETY INFORMATION ON GRINDING WHEELS.
Página 15
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) DRESSING THE GRINDING WHEEL Dress the grinding wheel whenever there is any glazing. Glazing is the buildup of stone dust and grinding grit on the face of the wheel. For best results, dress the wheel before making the final grind. REFER ALSO TO THE SAFETY RULES ON PAGES 3 AND 4.
Página 16
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) INSPECT THE BEDKNIFE Inspect the bedknife for damage (cracks, warping, bushing wear, excessive bedknife wear). Replace or repair if necessary, see the mowing unit manual for additional information. Thoroughly clean the bedknife prior to grinding. Replace any loose rivets, and tighten any loose screws.
Página 17
OPERATING INSTRUCTIONS (Continued) MOUNTING THE BEDKNIFE ON THE BEDKNIFE SUPPORT (Continued) 3. Adjust the position of the middle bedknife support if necessary. (See Fig 8) Use the top support bracket to trap the bedknife against the bedknife support. Use the top support bracket to hold the front of the bedknife against the middle bedknife support.
Página 18
OPERATING INSTRUCTIONS (Continued) POSITIONING THE GRINDING HEAD To move the grinding head into proper position to grind, loosen the grinding head rotate lock lever. The grinding head can now be rotated on the base to bring the grinding wheel toward or away from the bedknife.
Página 19
OPERATING INSTRUCTIONS (Continued) BEDKNIFE ALIGNMENT (TOUCH METHOD) GRINDING WHEEL AT RIGHT END OF BEDKNIFE After securing the bedknife on the tooling support assembly, the bedknife face must be aligned to the grinding head. Using the gauge as described on the previous pages will get the alignment very close.
Página 20
IMPORTANT! NEVER ALLOW THE BEDKNIFE EDGE TO CHANGE COLOR OR YOU MAY LOSE THE TEMPER IN THE BEDNIFE EDGE. IMPORTANT! When manually traveling the carriage on the BG1000, it is very important to use consistent speed and pressure. Do not lean on the machine or bump the rails.
Página 21
IMPORTANT! NEVER ALLOW THE BEDKNIFE EDGE TO CHANGE COLOR OR YOU MAY LOSE THE TEMPER IN THE BEDNIFE EDGE. IMPORTANT! When manually traveling the carriage on the BG1000, it is very important to use consistent speed and pressure. Do not lean on the machine or bump the rails.
Página 23
A S S E M B L Y S E R V I C E M A N U A L A N D Bed Knife Grinder BG1000 (REV. 6/16/2011)
Página 24
DEALER PREPARATION/INSTALLATION CHECK LIST IS LOCATED IN THE OPERATOR'S MANUAL SEE OPERATOR'S MANUAL FOR INSTALLTION CHECKLIST It is the responsibility of the dealer to complete the procedures listed in the Operators Manual then review this checklist with the customer upon the delivery or the sale of this equipment.The installation training goes over the basic operational functions of the equipment.
Página 25
Manual are completed before releasing equipment to the owner. TO THE OWNER: Read the Operator's Manual before operating your Frontier equipment. Keep this and all manuals handy for ready reference. Require all operators to read the Operator's Manual carefully and become acquainted with all adjustments and operating procedures before attempting to operate the equipment.
SAFETY INSTRUCTIONS Safety Awareness Symbols are inserted in this manual to alert you to possible Safety Hazards. Whenever you see these symbols, follow their instructions. The Warning Symbol identifies special The Caution Symbol identifies special instructions or procedures which, if not instructions or procedures which, if not correctly followed, could result in personal strictly observed, could result in damage...
Página 27
SAFETY INSTRUCTIONS IMPROPER USE OF GRINDING WHEEL MAY CAUSE BREAKAGE AND SERIOUS INJURY. Grinding is a safe operation if the few basic rules listed below are followed. These rules are based on material contained in the ANSI B7.1 Safety Code for “Use, Care and Protection of Abrasive Wheels”.
Página 28
TABLE OF CONTENTS This machine is intended for reel mower bedknife grinding ONLY. Any use other than this may cause personal injury and void the warranty. To assure the quality and safety of your machine and to maintain the warranty, you MUST use original equipment manufactures replacement parts and have any repair work done by a qualified professional.
SKILL AND TRAINING REQUIRED FOR SERVICING This Service Manual is designed for technicians who have the necessary mechanical and electrical knowledge and skills to reliably test and repair the BG1000 Bedknife Grinder. For those without the background, service can be arranged through your local distributor.
Página 30
• Move the machine to the site, then proceed with assembly. ASSEMBLY The BG1000 is shipped on a pallet, assembled, except for the rails, carriage, and a few small attachments. 1. Remove from pallet and set on floor. THE MAIN BASE ASSEMBLY WEIGHS 250 LBS (122 KG).
Página 31
If the grinding wheel appears to be damaged, DO NOT start the grinder. The BG1000 is now fully assembled and ready for the review of the operating instructions. Always wear proper safety eyewear, and respirator equipment when operating the BG1000.
Página 32
WIRING INFORMATION To convert this grinder to operate on 220 V, 50/60 Hz phase current, cut the plug off from the cord and replace it with the appropriate plug for your locality. For plug and circuit breaker sizing, see motor nameplate ratings. BLUE (MOTOR WIRE) USE A QUALIFIED...
Página 33
ADJUSTMENTS Adjustments 1. The lead screw/threaded rod should have zero play when reversing the hand wheel. Check to assure that the hand wheel and top nut are locked together. Then adjust for play with the nut under the support. Next secure the adjustment by locking the two nuts together, under the support.
Página 34
CARTON ASSEMBLY Contents of Parts Box Diagram No. Part No. Description Quantity 1 ......5NT20068 ..Wrench 2 ......5NT3702707 ... Angle Finder--Magnetic 3 ......5NT3702508 ... Dressing Stick...
Página 35
PARTS LIST: CARRIAGE Carriage, Left End Outside Diagram No. Part No. Description 1 ....5NTB374801 ..Screw, Hex 3/8 -16x3 2 ....5NT09337 ... Spring 3 ....5NTK370001 ..Washer, Flat 3/8 4 ....5NT09326 ..Hose Clamp (for end of Rails) •...
Página 36
PARTS LIST: CARRIAGE Carriage, Left End Inside Diagram No. Part No. Description 1 ........5NT3709374 ... Handle 1 ........5NT20071 ....Handle Bracket 1 ........5NTK371501 ... 3/8 Lockwasher 1 ........5NTB371216 ... Screw 3/8-16 x 3/4” (screwed into handle) 2 ........
Página 37
PARTS LIST: CARRIAGE Carriage, Bedknife Support Diagram No. Part No. Description 1 ......• 5NT09268 ... Screw, 3/8-16 x 3 Full Thread 1 ......• 5NTJ371000 ..Hex Nut 3/8-16 1 ......• 5NTK371501 ..Lockwasher 3/8 2 ......• 5NT20040 ... Plate, Slotted 3 ......
Página 38
PARTS LIST: CARRAIGE Carriage, Right End Inside Diagram No. Part No. Description 1 ......5NT20010 .... Center Support Angle LH 2 ......5NT80169 .... Knob 5/16 - 18 2 ......5NT80252 .... Rod, Threaded 5/16 - 18 x3 2 ......5NTK311501 ..Lockwasher 2 ......
Página 39
PARTS LIST: CARRIAGE Carriage, Right End Outside Diagram No. Part No. Description 1 ......5NT20028 .... Rail 2 ......5NT20029 .... Slide 2 ......5NT09111 ..... Screw, Hex 5/16 - 18 x 2 2 ......5NTK311501 ..Washer, Lock 5/16 3 ......
Página 40
PARTS LIST: RAIL SUPPORT RAILS AND SUPPORTS Diagram No. Part No. Description 1 ......5NT20038 ... Saddle 1 ......5NTB371601 ..Screw, Hex 3/8-16 x 1 1 ......5NTK371501 ..Washer, Lock 3/8 2 ......5NTC370820 ..Screw, set 3/8-16 x 3/4 3 ......
Página 41
PARTS LIST: SWITCH Switch, Electrical Box Diagram No. Part No. Description 1 ......5NT3707034 ..Cord, Power 2 ......5NT3309073 ..Box 2 ......5NT20067 .... Cover - Motor Terminal 3 ......5NT3707974 ..Switch 3 ......5NT3659580 ..Wire Assembly (not shown) 4 ......
Página 44
PARTS LIST: GUARD, GUARD MOUNT Guard, Guard Mount Diagram No. Part No. Description 1 ......5NT20052 .... Top Guard 2 ......5NTB251401 ..Screw 1/4-20 x 7/8 HHCS 2 ......5NTK250001 ..Washer Flat 1/4 2 ......5NT3709873 ..Wave Washer 3 ......
Página 45
PARTS LIST: HAND WHEEL Hand Wheel, Vertical Adjustment Diagram No. Part No. Description 1 ......5NT09346 .... Hand Wheel 2 ......5NT20003 .... Cap 2 ......5NTC310820 ..Screw, Set 5/16 - 18 x 1/2 3 ......5NT20026 .... Rod, 1/2-13 x 18” HT 4 ......
Página 46
PARTS LIST: MOTOR Motor, Motor Mount, Gauge Diagram No. Part No. Description 1 ......5NT20504 .... Motor Assembly 2 ......5NT20051 .... Mount Motor Assembly 2 ......5NTC310820 ..Screw, Set 5/16-8 x 1/2 2 ......5NT3579109 ..Plug Nylon 3/16 Diameter 3 ......
Página 47
PARTS LIST: COLUMN & SUPPORT Column & Support Diagram No. Part No. Description 1 ......5NT20006 .... Column 2 ......5NT09351 .... Knob 3 ......5NT20012 .... Lock Handle Weldment 4 ......5NTC310820 ..Screw, Set 5/16-18 x /5 5 ......5NT40009 .... Rod Threaded 5 ......
LISTA DE COMPROBACIÓN DE PREPARACIÓN/INSTALACIÓN DEL DISTRIBUIDOR Rectificadora de cuchilla Frontier BG1000 ESTA LISTA DE COMPROBACIÓN DEBE PERMANECER EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO El distribuidor tiene la responsabilidad de realizar los procedimientos que se enumeran a continuación, y luego, revisar la lista de comprobación con el cliente en el momento de la entrega o venta de este equipo. La capacitación sobre la instalación cubre las funciones operativas básicas del equipo.
PARA EL PROPIETARIO: Lea este manual antes de poner en funcionamiento su equipo Frontier. Conserve este manual al alcance de su mano para tener una referencia rápida. Solicite a todos los operadores que lean este manual con detenimiento y se familiaricen con todos los ajustes y procedimientos operativos antes de intentar poner en funcionamiento el equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los símbolos de seguridad están incluidos en este manual para que esté alerta de los posibles riesgos de seguridad. Siempre que vea estos símbolos, siga sus instrucciones. El símbolo de advertencia identifica instrucciones o El símbolo de precaución identifica instrucciones o procedimientos especiales que, si no se siguen procedimientos especiales que, si no se obedecen correctamente, pueden resultar en lesiones personales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD UN USO INADECUADO DE LA RUEDA RECTIFICADORA PUEDE CAUSAR DAÑO Y LESIONES GRAVES. El rectificado es una operación segura si se siguen las pocas reglas enumeradas a continuación. Estas reglas se basan en el material incluido en el Código de Seguridad ANSI B7.1 para el “Uso, cuidado y protección de ruedas abrasivas”.
ÍNDICE DE CONTENIDOS Esta máquina fue diseñada SOLO para rectificar la cuchilla de la segadora de carrete. Cualquier uso diferente a este puede causar lesiones personales y anular la garantía. Para asegurar la calidad y seguridad de su máquina y para mantener la garantía, usted DEBE utilizar piezas de repuesto del fabricante del equipo original y encargar cualquier trabajo de reparación a un profesional calificado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA QUE APARECEN A CONTINUACIÓN Y QUE ESTÁN UBICADAS EN LA PARTE FRONTAL Y EN LOS LATERALES DE LA RECTIFICADORA. INFORMACIÓN GENERAL RPM DE LA RUEDA RECTIFICADORA ELECTRICIDAD OBJETOS CORTANTES Label Sheet (English and Spanish) Part Number 5NT120300...
ESPECIFICACIONES Ancho total 84” [213 cm] Altura total 62” [155 cm] Profundidad total 24” [61 cm] Peso 310 lb [340 kg] Estructura de la base Base de acero de precisión de alta resistencia Rieles del carro Rieles de cromo rectificado y endurecido de precisión Motor del cabezal de rectificado Motor 1/2 HP de CA, 3450 RPM Nivel de sonido...
MONTAJE MOMENTO DE LA RECEPCIÓN ..Lista del empaque rectificadora BG1000 Rieles 5NT20028 Montaje del carro Caja de piezas (consulte el manual de servicio) Requisitos del sitio • Interiores • Ambiente seco • Piso de cemento razonablemente nivelado •...
INFORMACIÓN DE CABLEADO Para convertir esta rectificadora de modo que funcione con una corriente de fase 220 V y 50/60 Hz, corte el enchufe del cable y reemplácelo por el enchufe adecuado para su zona. Para conocer las dimensiones de los enchufes y los interruptores de circuitos, consulte las clasificaciones de la placa de identificación del motor.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CUÁNDO AFILAR LA CUCHILLA Cuando no realiza cortes limpios a la grama, o los extremos del corte de esta están rasgados o son irregulares, los bordes de la lámina del carrete y la cuchilla se han redondeado y deben afilarse. Vea la FIG.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) TÉRMINOS: Cuchilla: la lámina estática de una segadora de carrete. Soporte de la cuchilla o mordaza de bancada: la cuchilla está montada a este miembro del marco con tornillos y remaches. Cara superior: la superficie horizontal rectificada de la cuchilla. Ángulo de alivio frontal: el ángulo entre la línea vertical y el ángulo de afilado recomendado por el fabricante.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) CONTROLES DE LA RECTIFICADORA BG1000 CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO Este interruptor de palanca ubicado en el lado superior del motor de rectificado se utiliza para encender o apagar el motor. SIEMPRE USE GAFAS PROTECTORAS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN FACIAL AL UTILIZAR LA RECTIFICADORA.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) CÓMO MONTAR UNA RUEDA RECTIFICADORA Para reemplazar la rueda rectificadora: Vea la FIG. 5. EL EJE DE LA RUEDA RECTIFICADORA CUENTA CON UNA ROSCA LEVÓGIRA; VERIFIQUE QUE LA RUEDA QUE SE INSTALARÁ SE GÍRELA EN SENTIDO HORARIO PARA AFLOJARLA ENCUENTRE EN BUENAS CONDICIONES.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) LABRADO DE LA RUEDA RECTIFICADORA Realice el labrado de la rueda siempre que detecte la acumulación de alguna película. La película es la acumulación de polvo de roca y arenilla de rectificado sobre la cara de la rueda. Para obtener mejores resultados, labre la rueda antes de realizar el rectificado final.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) INSPECCIÓN DE LA CUCHILLA Inspeccione la cuchilla en busca de daños (grietas, deformaciones, desgaste del casquillo, desgaste excesivo de la cuchilla). Reemplácela o repárela de ser necesario; consulte el manual de la unidad segadora para obtener información adicional. Límpiela bien antes del rectificado. Reemplace los remaches que estén sueltos y ajuste los tornillos que también lo estén.
Página 67
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (Continuación) MONTAJE DE LA CUCHILLA EN EL SOPORTE PARA CUCHILLAS (CONTINUACIÓN) 3. Ajuste la posición del soporte intermedio para cuchillas si es necesario. (Vea la FIG. 8) Utilice el soporte superior para atrapar la cuchilla contra el soporte para cuchillas. Utilice el soporte superior para sostener la parte frontal de la cuchilla contra el soporte intermedio...
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (Continuación) POSICIONAMIENTO DEL CABEZAL DE RECTIFICADO Para mover el cabezal de rectificado hasta la posición adecuada para el rectificado, afloje la palanca de bloqueo de giro de este. De esta manera podrá girar el cabezal de rectificado sobre la base para acercar o alejar la rueda rectificadora de la cuchilla. Palanca de bloqueo de giro del cabezal de rectificado...
Página 69
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (Continuación) ALINEACIÓN DE LA CUCHILLA (MÉTODO RUEDA RECTIFICADORA EN EL EXTREMO DE CONTACTO) DERECHO DE LA CUCHILLA Luego de afirmar la cuchilla sobre el montaje de soporte de la barra de mecanizado, la cara de la cuchilla debe estar alineada con el cabezal de rectificado.
Página 70
IMPORTANTE NUNCA PERMITA QUE CAMBIE EL COLOR DEL BORDE DE LA CUCHILLA; DE LO CONTRARIO, EL TEMPLE DE ESTE PUEDE PERDERSE. IMPORTANTE Cuando desplace manualmente el carro de la rectificadora BG1000, es muy importante que mantenga una temperatura y presión estables. No se apoye sobre la máquina ni golpee los rieles.
Página 71
IMPORTANTE NUNCA PERMITA QUE CAMBIE EL COLOR DEL BORDE DE LA CUCHILLA; DE LO CONTRARIO, EL TEMPLE DE ESTE PUEDE PERDERSE. IMPORTANTE Cuando desplace manualmente el carro de la rectificadora BG1000, es muy importante que mantenga una temperatura y presión estables. No se apoye sobre la máquina ni golpee los rieles.
Página 72
PART NUMBER NÚMERO DE PIEZA 5NTBG1007901...