Vimar ELVOX 6568 Manual Do Instalador página 18

Alimentador para videoportero sin cable coaxial instalación para uno o varios usuarios
Tabla de contenido

Publicidad

6568
IMPIANTO VIDEOCITOFONO SENZA CAVO COASSIALE CON ALIMENTATORE ART. 6568 E DISTRIBUTORE AL PIANO ART. 6669
VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITHOUT COAXIAL CABLE WITH POWER SUPPLY TYPE 6568 AND FLOOR DISTRIBUTOR TYPE 6669
INSTALLATION DE PORTIER VIDÉO SANS CABLE COAXIAL AVEC ALIMENTATION ART. 6568 ET DISTRIBUTEUR A L'ÉTAGE ART. 6669
VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE OHNE KOAXIALKABEL MIT NETZGERÄT ART. 6568 AND ETAGENSIGNALVERTEILER ART. 6669
ESQUEMA DE CONEXIÓN DE LA INSTALACIÓN DE VÍDEO-PORTERO SIN CABLE COAXIAL CON ALIMENTADOR ART. 6568
Y DISTRIBUIDOR EN PLANTAART. 6669
ESQUEMA DE LIGAÇÃO INSTALAÇAO DE VIDEO-PORTEIRO SEM CABO COAXIAL COM DISTRIBUIDOR DE PISO ART. 6669
ATTENZIONE:
Nell'ultimo distributore vanno inserite le resistenze di chiusura per il segnale video: per ottenere ciò basta
cortocircuitare V1 con R1 e V2 con R2.
La linea di collegamento tra il distributore e il monitor non deve essere superiore a 20 metri.
ATTENZIONE
Il monitor art. 6000 con il citofono art. 6201 come collegato dallo schema non ha il segreto di conversazione.
Per impianti con segreto di conversazione togliere il ponticello "CN3" nei citofoni Art.6201 e inserire la scheda
Art. 7155.
Con scheda Art. 7155:
- Apertura diretta della serratura: posizionare il connettore nella posizione "SD".
- Apertura della serratura dopo la chiamata; posizionare il connettore nella posizione "SR".
I monitor Art.6306 e 6506 hanno sempre inserito il segreto di conversazione.
IMPORTANT: Video signal closing resistors must be wired to the last video distributor: to do this, simply short
V1 with R1 and V2 with R2.
The connection line between the video distributor and monitor must not exceed 20 metres.
IMPORTANT: The monitor type 6000 with interphone type 6201 connected as in the diagram has no
conversation privacy.
For systems with conversation privacy remove the jumper "CN3" on interphones type 6201 and fit card type
7155.
Function settings for card type 7155:
- Direct door lock release: insert the wire in connector "SD".
- Door lock release after call: Insert the connector in position "SR".
Monitors type 6306 and 6506 are always equipped with conversation privacy.
ATTENTION : Il faut monter dans le dernier distributeur les résistances de coupure du signal vidéo: pour cela,
il suffit de court-circuiter V1 avec R1 et V2 avec R2.
La longueur de la ligne de raccordement entre le distributeur et le moniteur ne doit pas dépasser 20
mètres.
ATTENTION :
Le moniteur art. 6000 avec le poste art. 6201 comme raccordé selon le schéma ne
dispose pas du secret de conversation.
Pour les installations avec secret de conversation, enlever le pontage "CN3" dans les postes Art.6201 et
insérer la carte Art. 7155.
Avec la carte Art. 7155:
- Ouverture directe de la gâche: positionner le connecteur dans la position "SD".
- Ouverture de la gâche après l'appel: déplacer le connecteur dans la position "SR".
Les moniteurs Art.6306 et 6506 sont toujours pourvus du secret de conversation.
ACHTUNG: In den letzten Verteiler werden die Abschlusswiderstände für das Videosignal eingesetzt: Hierzu
lediglich V1 mit R1 und V2 mit R2 kurzschließen.
Die Anschlussleitung zwischen Verteiler und Monitor darf nicht länger als 20 m sein.
ACHTUNG: Bei Anschluss gemäß Plan des Monitors Art. 6000 an die Sprechanlage Art. 6201 besteht keine
Mithörsperre.
Für Anlagen mit Mithörsperre die Brücke „CN3" in den Haustelefonen Art. 6201 entfernen und die Karte Art.
7155 installieren.
Mit Karte Art. 7155:
-
Direkte Öffnung der Tür: Den Stecker auf „SD" positionieren.
-
Öffnung der Tür nach Ruf: Den Steckverbinder auf „SR" positionieren.
Bei den Monitoren Art. 6306 und 6506 ist die Mithörsperre stets aktiviert.
ATENCIÓN: En el distribuidor hay que montar las resistencias de cierre para la señal vídeo. Para ello, sólo
hay que cortocircuitar V1 con R1 y V2 con R2.
La línea de conexión entre el distribuidor y el monitor no debe superar los 20 metros.
ATENCIÓN: El monitor art. 6000 con el teléfono art. 6201, conectado como se ilustra en el esquema, no
ofrece la función de conversación privada. Para instalaciones con conversación privada, quitar el puente
"CN3" en los teléfonos art. 6201 y montar la tarjeta art. 7155.
Con la tarjeta art. 7155, para obtener:
- Apertura directa de la cerradura: colocar el conector en la posición "SD".
- Apertura de la cerradura tras la llamada: mover el conector a la posición "SR".
Los monitores art. 6306 y 6506 poseen siempre la función de conversación privada.
ATENÇAO: No último distribuidor são inseridas as resistências de fecho para o sinal de vídeo: para obter isto,
basta curto-circuitar V1 com R1 e V2 com R2.
A linha de ligação entre o distribuidor e o monitor não deve ser superior a 20 metros.
ATENÇAO: O monitor art. 6000 com o telefone art. 6201, ligado como se mostra no esquema, não tem
segredo de conversação.
Para instalações com segredo de conversação retirar a ponte "CN3" nos telefones Art.6201 e inserir a placa
Art. 7155.
Com placa Art. 7155:
- Abertura directa do trinco: colocar o conector na posição "SD".
- Abertura do trinco após a chamada; colocar o conector na posição "SR".
Os monitores Art.6306 e 6506 têm sempre inserido o segredo de conversação.
18
A-
Targa per videocitofono serie 3300, 8000,
PATAVIUM, 1200, 1300, 1300, 8100
B-
Pulsante supplementare serratura
C- Serratura elettrica 12V~
D- Telecamera con posto esterno Art.561-561G-561A
E-
Barretta a diodi Art. 27/005 - 2/994
L1- Modulo LED targa
(10 moduli LED max.)
30 moduli LED con Art. M832
40 moduli LED con Art. 832/030
A-
Video entrance panel series 3300, 8000, 8100,
1200, 1300 and PATAVIUM
B-
Additional push-button for lock
C- Electric lock 12V~
D- Camera with speech unit
type 561-561G-561A
E-
Diode strip type 27/005 - 2/994
L1- Led module for entrance panel
(10 module LED max.)
30 module LED con Art. M832
40 module LED con Art. 832/030
A-
Plaque de rue pour portier vidéo
série 8000, 3300, 8100, 1200, 1300 et série
PATAVIUM
B-
Poussoir supplémentaire gâche
C- Gâche électrique 12V~
D- Caméra avec micro et haut-parleur
Art.561-561G-561A
E-
Barrette de diodes Art. 27/005 - 2/994
L1 - Module LED pour plaque de rue
(10 module LED max.)
30 module LED con Art. M832
40 module LED con Art. 832/030
A-
Video-Türsprechstelle Serie 1200, 1300, 3300,
8000, 8100, PATAVIUM
B-
Zusätzliche Türöffnertaste
C- Elektroschloss 12V~
D- Kamera mit Außensprechstelle
Art.561-561G-560A
E-
Diodenstreifen Art. 27/005 - 2/994
L1- LED-Modul für Klingeltableau
(10 Modul LED max.)
30 Modul LED con Art. M832
40 Modul LED con Art. 832/030
A-
Placa para vídeo portero serie 8000, 1200, 1300,
3300, 8100 y serie PATAVIUM
B-
Pulsador suplementario para cerradura
C- Cerradura eléctrica 12V~
D- Cámara con aparato externo art.561-561G-561A
E-
Banda de diodos art. 27/005 - 2/994
L1- Módulo Led para placa
(10 módules LED max.)
30 módules LED con Art. M832
40 módules LED con Art. 832/030
A-
Botoneira para vídeo-porteiro série 3300, 8000,
1200, 1300, PATAVIUM, 8100
B-
Botão suplementar do trinco
C- Trinco eléctrico 12V~
D- Telecâmara com posto externo Art.561-561G-561A
E-
Régua de díodos Art. 27/005 - 2/994
L1- Módulo LED para botoneira
(10 módules LED max.)
30 módules LED con Art. M832
40 módules LED con Art. 832/030

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido