Resumen de contenidos para ClassicFlame 23EF004GRA
Página 1
I N S E R T V E N T F R E E F I R E P L A C E W I T H H E A T E R Homeowners operating manual MODELS: 23EF004GRA, 28EF004GRS & 33EF004GRS CONSUMER SAFETY INFORMATION...
Página 2
SECTION 1: BEGINNING IMPORTANT INSTRUCTIONS & WARNINGS The following instructions and precautions should be followed when using this or any heating appliance to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons. 1. Read all instructions before using this appliance. 16.
Página 3
I NSTA LLAT I O N IN S T R U C T I O N S Position your completed Wood Mantel close to its With the help of an assistant, carefully lift completed final location. Make sure you can access the back unit and place it with the front facing out in the final of the Fireplace, as your Electric Fireplace Insert will location you have chosen for your fireplace.
Página 4
TROUBLE SHOOTING GUIDE TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM SOLUTION PROBLEM SOLUTION 1a. Check that unit is plugged into a standard 1. No power, switches do not light up 120V outlet 2a. Open front doors, slide curtains to the sides then 2. Switches light up, but no flame effect remove ember bed and check for any broken or loose light bulbs 3a.
Página 5
SECTION 2: PRODUCT ORIENTATION Figure 3 LOGS AND EMBERBED CONTROL PANEL MESH CURTAINS GLASS DOORS Some of the following illustrations are shown without the glass doors and mesh curtain. This is only to help the illustrations print more clearly.
Página 6
SECTION 3: PREPARING FIREPLACE FOR USE Figure 4 REMOTE CONTROL MESH CURTAIN IN PLASTIC BAGS ZIP TIE If the protective clear plastic film covering the front of 4) Inside the curtain bag on the left side is the eclectic fireplace has not been removed, please a smaller bag which contains a box.
Página 7
The red LED lights next to the button represents the current set- ting. The remote control works in conjunction with the control panel. Figure 6 Model # 23EF004GRA MAIN POWER FLAME TEMPERATURE Figure 7 Model #...
Página 8
REMOTE CONTROL FUNCTIONS THE REMOTE CONTROL FEATURES WORK SEAMLESSLY WITH THE CONTROL PANEL FEATURES. THE REMOTE TRANSMITTER MUST BE AIMED TOWARDS THE FRONT CENTER OF THE FIREPLACE. IF THE REMOTE TRANSMITTER IS NOT WORKING, PLEASE REPLACE THE BATTERIES WITH NEW ONES. intensity of the flames.
Página 9
Figure 10 WOODEN EMBER NUT EMBERBED & LOGS EMBERBED MOUNTING POST Figure 11 Figure 12 TO ACCESS DOWNLIGHT REACH UNDER HERE EMBERBED LIGHT BULB WOODEN EMBER NUTS...
Página 10
DOWN LIGHT (Models: 28EF004GRS & 33EF004GRS only) 4) Set the screws and the diffuser in a safe place as This fireplace uses 1 frosted 120V, 4 watt, E12 the diffuser needs to be reinstalled after changing socket base bulb (open, small base, night light type). the light bulb.
Página 11
SECTION 6: MAINTENANCE The motors used on the fan and the flame gen- both inside and out. When the control door is in erator assembly are pre-lubricated for extended the open position the heater grill/screen should be bearing life and require no further lubrication. vacuumed.
Página 12
1-866-661-1218. Make sure you have your war- defective part(s). ranty, your sales receipt, location of purchase and 6. Any installation, labor, construction, transporta- the model/serial number of your ClassicFlame prod- tion, or other related costs/expenses arising from uct. defective part(s), repair, replacement, or other-...
Página 13
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL. Nous vous remercions et félicitons d’avoir acheté un foyer électrique ClassicFlame. Veuillez lire toutes les directives d’installation, avant d’installer et utiliser cet appareil. IMPORTANT: Veuillez lire attentivement toutes les directives et mises en garde avant l’utilisation.
Página 14
SECTION 1: Départ IMPORTANTES DIRECTIVES ET MISES EN GARDE Les directives suivantes et certaines précautions devraient être suivies, lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil de chauffage, afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures. 1.
Página 15
D IR ECT I V E S D ’ I N S TA L L AT I O N Placez l’ensemble de votre manteau de cheminée Avec l’aide d’une autre personne, soulevez l’unité en bois, près de l’endroit où vous désirez l’installer. complète (façade dirigée vers l’avant) et placez-la Assurez-vous d’avoir accès à...
Página 16
COIN DÉPANNAGE TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM SOLUTION PROBLÈMES SOLUTIONS 1a. Vérifiez si l’unité est branchée dans une prise 1. Aucune alimentation électrique - les interrupteurs standard de 120 volts. ne s’allument pas. 2a. Ouvrez les portes avant, glissez les rideaux vers 2.
Página 17
SECTION 2 : PRÉSENTATION DU PRODUIT Figure 3 BÛCHES ET LIT DE BRAISE PANNEAU DE CONTRÔLE RIDEAUX DE MAILLES PORTES VITRÉES Pour en favoriser la clarté, certaines illustrations parmi les suivantes, sont imprimées sans la présence des portes vitrées et des rideaux de mailles.
Página 18
SECTION 3 : PRÉPARATION DU FOYER POUR L’UTILISATION Figure 4 TÉLÉCOMMANDE RIDEAUX DE MAILLE DANS DES SACS DE PLASTIQUE ATTACHE Si la pellicule de protection en plastique couvrant la 4) À l’intérieur du sac du rideau de gauche, se partie avant de votre foyer électrique n’a pas été reti- trouve un plus petit sac contenant une boîte.
Página 19
Le voyant lumineux rouge (DEL), situé à côté du bouton, indique le réglage en cours. Le contrôle à distance fonctionne en relation avec le panneau de contrôle. Figure 6 Modèle # 23EF004GRA MAIN POWER FLAME TEMPERATURE Figure 7 Modèle #...
Página 20
LES FONCTIONS DU CONTRÔLE À DISTANCE LES CARACTÉRISTIQUES DU CONTRÔLE À DISTANCE FONCTIONNENT TOUT EN DOUCEUR AVEC LES CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE CONTRÔLE. LE CONTRÔLE À DISTANCE DOIT ÊTRE DIRIGÉ VERS LE CENTRE AVANT DU FOYER. SI LE CONTRÔLE À DISTANCE NE FONCTIONNE PAS, RETIREZ LES PILES ET REMPLACEZ-LES PAR DES PILES NEUVES. l’intensité...
Página 21
Figure 10 ÉCROU POUR BRAISE IMITATION BOIS LIT DE BRAISE ET BÛCHES TIGE DE MONTAGE POUR LIT DE BRAISE Figure 11 Figure 12 ACCÉDEZ AU LUMINAIRE À ÉCLAIRAGE DIRIGÉ VERS LE BAS, SOUS CETTE PIÈCE ÉCROUS POUR BRAISE AMPOULE POUR LIT DE BRAISE IMITATION BOIS...
Página 22
LUMINAIRE À ÉCLAIRAGE DIRIGÉ VERS LE BAS (Modèles: 28EF004GRS ET 33EF004GRS seulement) 4) Réservez les vis et le diffuseur dans un endroit Ce foyer électrique utilise une (1) ampoule givrée de sécuritaire, puisque le diffuseur doit être réinstallé, 120 volts / 4 watts, avec douille de base E12 (base après avoir changé...
Página 23
SECTION 6 : ENTRETIEN Les moteurs utilisés pour le ventilateur et l’ensemble devraient être nettoyés régulièrement, à l’intérieur générateur de flammes sont pré-lubrifiés pour pro- et à l’extérieur. Lorsque la porte est en position longer leur vie utile et ne requièrent aucune autre ouverte, l’aspirateur devrait être utilisé...
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Pour les modèles de foyer électrique Classic Flame GARANTIE DE BASE: dommage direct, indirect ou secondaire, issus de Twin Star International Inc. (ci-après nommé collective- l’utilisation ou de l’inaptitude à utiliser le produit, sauf ment comme la “Société”) garantit votre nouveau foyer exception prévue par la loi.
Página 25
C H I M E N E A S I N V E N T I L A C I Ó N C O N C A L E N T A D O R manual De FunCionamiento para el proprietario MODELOS: 23EF004GRA, 28EF004GRS y 33EF004GRS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR.
SECCIÓN 1: COMIENZO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES Debe seguir las instrucciones precauciones siguientes, cuando utilice este aparato o cualquier otro tipo de calentador, para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y lesiones. 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este que si lo hace así, puede bloquear estas aperturas.
Página 27
IN ST R UC C IO N E S PA R A L A I N S TA L A C I ÓN Coloque el ensamble de la chimenea de madera, de otra persona, levante la unidad completa y cerca del lugar deseado para la instalación. colóquela dirigiendo la parte delantera hacia fuera Asegúrese de que tenga un acceso a la parte en el lugar final, que se haya determinado para la...
Página 28
GUÍA DE PROBLEMAS / SOLUCIONES TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM SOLUTION PROBLEMAS SOLUCIONES 1. No hay alimentación eléctrica - los interruptores no 1a. Verifique para ver si la unidad está conectada en un tomacorriente normal de 120 voltios. se encienden. 2a. Abra las puertas delanteras, deslice las cortinas 2.
SECCIÓN 2: PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Figure 3 TRONCOS Y BRASAS PANEL DE CONTROL CORTINAS DE MALLA PUERTAS DE VIDRIO Para favorecer la claridad, algunas ilustraciones entre las siguientes, se muestran sin la presencia de las puertas de vidrio y cortinas de malla.
SECCIÓN 3 : PREPARACIÓN DE LA CHIMENEA PARA LA UTILIZACIÓN Figure 4 CONTROL A DISTANCIA CORTINAS DE MALLA DENTRO DE BOLSAS DE PLÁSTICO FIJACIÓN Si la película de protección de plástico que cubre la 4) Dentro de la bolsa de la cortina izquierda, se parte delantera de la chimenea eléctrica está...
El indicador luminoso rojo (DEL), que se encuentra junto al botón, indica el ajuste en curso. El con- trol a distancia funciona en relación con el panel de control. Figure 6 Modelo # 23EF004GRA MAIN POWER FLAME TEMPERATURE Figure 7...
LAS FUNCIONES DEL CONTROL A DISTANCIA LAS CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL A DISTANCIA FUNCIONAN SUAVEMENTE CON LAS CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL. EL CONTROL A DISTANCIA DEBE ESTAR DIRIGIDO HACIA EL CENTRO DELANTERO DE LA CHIMENEA. SI EL CONTROL A DISTANCIA NO FUNCIONA, QUITE LAS PILAS Y REEMPLÁCELAS CON NUEVAS PILAS. de brillo, incluyendo la posición “OFF”.
Página 33
Figure 10 TUERCAS PARA BRASAS– IMITACIÓN DE MADERA BRASAS Y TRONCOS TIJA DE MONTAJE PARA BRASAS Figure 11 Figure 12 PARA TENER ACCESO AL ALUMBRADO DIRIGIDO HACIA ABAJO ALCÁNCELO POR DEBAJO DE ESTA PIEZA TUERCAS PARA BRASAS– BOMBILLA PARA BRASAS IMITACIÓN DE MADERA...
ALUMBRADO DIRIGIDO HACIA ABAJO (Modelos: 28EF004GRS y 33EF004GRS solamente) 3) Quite los tornillos, que fijan el difusor en su lugar Esta chimenea eléctrica utiliza una (1) bombilla es- (ilustración 14). carchada de 120 voltios, 40 vatios, con una base de 4) Ponga a un lado los tornillos y el difusor en casquillo E12 (base pequeña abierta, de tipo lampa- un lugar seguro, ya que el difusor debe ser...
Página 35
SECCIÓN 6: MANTENIMIENTO Los motores utilizados para el ventilador y el adentro y afuera. Cuando la puerta está en generador de llamas están prelubrificados, posición abierta, debe pasar el aspirador para prolongar la vida útil y no requieren sobre la rejilla del calentador. Debe también ninguna lubrificación adicional.
GARANTÍA DE 1 AÑO Para los modelos de chimenea eléctrica de Classic Flame GARANTÍA BÁSICA: 7. El proprietario/usuario asume todos los otros Twin-Star International, Inc. (a continuación conocida riesgos (si llega el caso), incluyendo el riesgo colectivamente como la “Compañía”) garantiza que de pérdida o daño directo, indirecto o de la nueva chimenea eléctrica Classic Flame no tiene consecuencia, debido al uso del producto,...