Página 1
Antes del uso inicial Consulte la “Guía de inicio” para ver instrucciones sobre cómo conectar el sistema, ponerse la unidad, y completar los ajustes iniciales. HMZ-T3W...
Página 2
Notez le numéro de série dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous. Reportez-vous à ces numéros chaque fois que vous contactez votre revendeur Sony à propos de ce produit. Numéro de modèle : HMZ-T3W Processeur : HMZ-T3W-P Visiocasque et batterie : HMZ-T3W-H...
Página 3
Si vous avez des questions concernant ce une blessure possible s’il se renverse. produit, vous pouvez appeler : Centre 13) Débranchez cet appareil pendant un orage d’Informations Clients Sony 1-800-222- électrique ou lorsqu’il reste inutilisé SONY (7669) ou pendant longtemps.
Página 4
N° de modèle : HMZ-T3W contrôlé, et satisfait aux Directives d’exposition aux fréquences radioélectriques Partie responsable : Sony Electronics Inc. de la FFC en complément C aux règles OET65 Adresse : 16530 Via Esprillo, San et RSS-102 d’ICI relatives à l’exposition aux Diego, CA 92127 U.S.A.
Página 5
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples...
écrans. cinétose) pendant le visionnement • Ne touchez pas de manière prolongée le d’images vidéo ou de jeux. Sony processeur, la batterie ou l’adaptateur recommande que tous les utilisateurs secteur CA lorsque vous utilisez le casque.
• Si le système n’est pas sous tension la moitié de celui de l’utilisation initiale. Laissez le système hors tension et Consultez votre centre de service Sony le attendez que les gouttelettes plus proche. s’évaporent.
Página 8
• Si le système est sous tension • Pensez également à nettoyer les Laissez le système sous tension et oreillettes. Pour ce faire, retirez les attendez que les gouttelettes oreillettes des écouteurs et lavez-les à la s’évaporent. main en utilisant un détergent doux. Une L’utilisation du système lorsque de la fois les oreillettes lavées, séchez-les condensation s’est formée peut...
Página 9
être illégale et punie • Les oreillettes peuvent se détériorer par la loi. après une longue période d’utilisation ou Pour les clients utilisant le HMZ-T3W de stockage. vendu aux États-Unis, au Canada ou à Porto Rico Communication sans fil La fonction de communication sans fil de •...
éléments suivants sont fournis avec le système. Si un ou plusieurs éléments sont manquants, prenez • Cache latéral (Inférieur) (1) contact avec votre distributeur Sony ou un centre de service local agréé Sony. Pour l’installation des accessoires fournis, reportez-vous au « Guide de démarrage ».
Pièces et Commandes Pour la connexion et le port du système, reportez-vous au « Guide de démarrage ». Visiocasque Dispositif de réglage du serre-tête supérieur Bandeau de serre-tête supérieur Appui frontal Bandeau de serre-tête inférieur Dispositif de réglage du serre-tête inférieur Capteur de fixation Ne bouchez pas le trou du Touches VOL +/–...
Página 13
Batterie (Avant) Fente de ventilation Fente de (partie supérieure) ventilation (arrière) Témoin (Alimentation) Prise HDMI IN/MHL Prise Micro USB Témoin WIRELESS (liaison sans fil) Processeur (Avant/Partie supérieure) Bouton / (Alimentation/Veille) Bouton INPUT Témoin POWER Prise (écouteurs) Témoin PASS THROUGH Témoins HDMI INPUT 1/2/3 Prise HDMI OUT (HMD) Témoin WIRELESS...
Página 14
Témoins Les témoins de la batterie et du processeur indiquent les états du système. Indication État Batterie Témoin Allumé en vert Sous tension (pas en charge) (Alimentation) Allumé en orange Sous tension ou hors tension (pendant la charge) Éteint Hors tension (pas en charge) Témoin WIRELESS Allumé...
Temps de charge et temps de fonctionnement Le temps de charge et le temps de Charge de la batterie fonctionnement sont les suivants, à la température ambiante de 23 °C (74 °F). Lorsque le système est utilisé pour la Temps de Environ 5,5 heures (en première fois ou que la batterie est charge...
Exemples d’installation et distance de communication Le processeur et la batterie de ce système possèdent chacun sur le côté une antenne de communication sans fil avec le logo SONY. Lorsque vous connectez sans fil le processeur et la batterie, installez-les en vous reportant aux exemples d’installation suivants.
Niveau de puissance des ondes radio Fort Faible Placez la batterie en orientant le côté avec le logo SONY en Pour maintenir une connexion stable, direction du processeur. utilisez le système dans un endroit où les ondes radio sont le plus puissantes...
HDMI IN/ provoquant des perturbations du signal vidéo et audio ou affectant le fonctionnement du système. – Lorsque le panneau avec le logo SONY du processeur ou de la batterie est occulté par un corps humain ou un objet – Lorsqu’une personne, un animal ou un...
Utilisation de l’étui de transport Utilisation avec un Vous pouvez ranger le système dans l’étui de transport fourni. Placez la dispositif portable batterie dans la poche et fixez le visiocasque à l’aide du crochet et la Le système peut être utilisé en fixation à...
Adaptation du visiocasque Le visiocasque peut être ajusté de plusieurs manières afin de garantir une adaptation confortable, personnalisée. Pour une adaptation plus confortable, ajustez toujours le visiocasque avant de le mettre. Lorsque vous adaptez le visiocasque pour la première fois après l’achat, reportez- vous au «...
Página 21
Cache latéral • Si la lumière externe est encore gênante lorsque les caches sont montés, baissez Les caches latéraux supérieurs sont l’éclairage de la pièce ou éloignez-vous amovibles. Si la lumière externe de la lumière externe. réfléchie sur les écrans est gênante, mettez en place les caches latéraux.
Página 22
sangle en la faisant glisser vers Pour une adaptation confortable l’extérieur. Pour resserrer, faites simplement glisser l’extrémité droite de la sangle Équilibrez le poids du visiocasque entre vers l’intérieur. votre front et l’arrière de votre tête Appui frontal Pour ajuster les sangles à gauche Pour desserrer Pour resserrer Serre-tête inférieur...
Página 23
Installation de l’oreillette Installation et remplacement Poussez les parties à l’intérieur de des oreillettes l’oreillette dans l’écouteur jusqu’à ce que la partie saillante de l’écouteur soit Si les oreillettes ne sont pas adaptées à complètement recouverte. vos oreilles, les basses risquent d’être inaudibles.
Página 24
• Support Lorsque ces pièces consommables se cassent ou montrent des signes d’usure, contactez votre distributeur Sony ou le centre de service Sony le plus proche. Des oreillettes de rechange facultatives peuvent être commandées auprès de votre revendeur Sony le plus proche.
Confirmation de l’alignement de l’écran Confirmez l’alignement de l’écran en vous référant à l’écran de confirmation affiché initialement après le réglage de l’écartement des lentilles. Les écrans du visiocasque sont décrits ci-dessous, avec une explication de comment confirmer l’alignement. La section d’affichage du visiocasque consiste en deux petits écrans, sur la gauche et la droite.
Página 26
« Guide de démarrage ». Si elles ne se coupent toujours pas, arrêtez d’utiliser le système, car le visiocasque peut avoir été déformé ou être endommagé. Si cette condition se produit, contactez votre distributeur Sony le plus proche ou un centre de service local agréé Sony.
Remarque • Le menu de réglage se ferme Réglages du système automatiquement après 90 secondes d’inactivité. Il est possible d’accéder aux menus de Conseils réglage à n’importe quel moment • Pour revenir au menu précédent, pour modifier ou ajuster une diversité appuyez sur la touche .
Página 28
Menus Les réglages par défaut sont soulignés. Informations Identifie les signaux d’entrée (signaux vidéo et audio) depuis l’appareil raccordé au système et affiche divers types d’informations. « Signal incompatible » indique que le signal entrant est incompatible avec le système, et « Signal absent » est affiché...
Página 29
Affichage 3D Pour sélectionner manuellement le format d’affichage pour un contenu 3D. Les réglages disponibles diffèrent selon si le signal de source inclut ou non un signal d’identification de format 3D comme suit. Exemple d’affichage en 3D Pour un contenu 3D sans signal d’identification de format 3D Côte à...
Página 30
3D automatique Oui : Passe automatiquement en mode d’affichage 3D lorsqu’un signal d’identification de format 3D est détecté. Si le signal d’identification de format 3D n’est plus détecté, le système passe automatiquement en mode d’affichage 2D. Non : Désactive cette fonction. Remarque •...
Página 31
Couleur Ajuste l’intensité des couleurs de l’image. Temp. couleur Ajuste la température de couleur de l’image. Naturelle : Permet une optimisation automatique de la température de couleur pour chaque « Mode de l’image » selon les caractéristiques de la vision humaine.
Página 32
Écran Normal : Affiche l’image originale. Non disponible pendant Cinéma1 : Sort une image simulant l’ambiance d’un la lecture 3D. théâtre, en l’affichant sur un écran incurvé. Le réglage revient à Cinéma2 : Sort une image simulant l’ambiance d’un « Normale » si vous théâtre doté...
Página 33
Remarque • Les éléments du menu Son (sauf « SYNC A/V ») ne sont disponibles que lorsque le processeur est connecté. R à Z Rétablit tous les réglages « Son » aux valeurs par défaut d’origine. Surround Standard : Réglage acoustique standard offrant une large scène sonore, adaptée à...
Página 34
DTS Neo:6 Sélectionne le fonctionnement du décodeur matriciel. Vous pouvez facilement bénéficier de l’effet surround même lorsque les signaux d’entrée sont sur 2 canaux, simplement en activant le décodeur matriciel. Cinema : Effectue le traitement du mode Cinéma de DTS Neo:6. Music : Effectue le traitement du mode Musique de DTS Neo:6.
Página 35
Double Mono Permet de faire basculer vers la sortie audio principale ou secondaire les signaux d’une source audio autres Disponible seulement que PCM linéaire. pour les signaux d’une source audio mono Main : Les écouteurs gauche et droit reçoivent double. exclusivement le contenu de la sortie audio principale.
Página 36
HDMI pass-through Oui : Active le mode de transfert, vous permettant de Non disponible lorsque regarder ou d’écouter un contenu sur un le processeur est téléviseur ou autre dispositif d’affichage lorsque déconnecté. le système est en mode de veille. Pour plus d’informations, reportez-vous au «...
Página 37
Réglage de la Permet de spécifier la langue utilisée pour les menus et langue autres éléments d’interface. Remarques • Le son est coupé pendant que ce réglage est configuré. • Il n’est pas possible d’ajuster le volume pendant que ce réglage est configuré.
Si les symptômes suivants se produisent pendant l’utilisation du système, vérifiez la cause et l’action avant de demander une réparation. Si le problème persiste, contactez votre distributeur Sony ou un centre de service local agréé Sony. Pour les problèmes de vidéo ou de son, consultez les diverses sections ci-dessous.
Página 39
Les marques « » et la ligne horizontale ne se croisent pas sur l’écran de confirmation qui apparaît lorsque le système est mis sous tension. Ajustez la longueur et la position des serre-tête, en vous reportant aux sections « Pour un port confortable du visiocasque » et « 2 Ajustement et port du casque »...
Página 40
Vidéo Symptôme Cause/Action Lors de la sélection de « Côte à côte » ou « Dessus- Pas de vidéo ou la sortie vidéo est déformée Dessous » dans « Affichage 3D » (dans « Paramètres 3D »), changez le réglage en « Non » après avoir visionné un contenu 3D (page 29).
Página 41
(rouges, verts ou bleus) ou clignotants. Ce phénomène se produit en raison de la structure de ce système et n’indique pas un mauvais fonctionnement. Sony n’accepte pas le remplacement ou le retour de ce système à cause de ce phénomène.
Página 42
Symptôme Cause/Action Assurez-vous que le réglage « 3D automatique » dans L’affichage en 3D n’est pas activé automatiquement « Paramètres 3D » est défini sur « Oui » (page 30). Un contenu 3D sans signal d’identification de format 3D n’est pas automatiquement affiché...
Página 43
à plat, fixez le support fourni sur la batterie et ajustez son orientation de telle sorte que le logo SONY soit dirigé vers le processeur (page 16). Utilisez le système dans des endroits où il n’existe aucun obstacle entre le processeur et la batterie.
La batterie peut être détériorée si le système n’a pas été utilisé depuis plus d’un an. Contactez votre distributeur Sony ou un centre de service local agréé Sony. Commande HDMI Symptôme Cause/Action ...
Les touches du visiocasque ne fonctionnent pas si vous Les touches du visiocasque ne répondent ne le portez pas. Contactez votre distributeur Sony ou un centre de « DEMO » apparaît dans le coin droit supérieur de service local agréé Sony.
Página 46
Erreur/Action Batterie Témoin Répète le clignotement Contactez votre distributeur Sony ou (Alimentation) deux fois toutes les un centre de service local agréé Sony. (orange) 3 secondes La batterie est peut-être endommagée. Répète le clignotement Erreur de température dans la trois fois toutes les batterie.
Connecteur Mise au rebut du Panneau avant système Pour la protection de l’environnement, retirez la batterie lithium-ion intégrée du système. Avant de retirer la batterie, déchargez-la en retirant l’adaptateur Remarque secteur CA et en utilisant le système • Faites attention à ne pas endommager le seulement avec la batterie.
Dimensions (L×H×P, y compris les plus grandes parties saillantes) Spécifications Processeur : Environ 150 mm × 31 mm × 107 mm Alimentation (6 po × 1 po × 4 Processeur : Visiocasque : Prise DC IN 8,4 V Environ 189 mm × 148 mm × Visiocasque et batterie : 270 mm Prise Micro USB (pour charge)
Página 49
HDMI OUT (HMD) : DTS-ES Connecteur standard à DTS 96/24 19 broches (sur le panneau DTS-HD Master Audio avant) DTS-HD High Resolution Audio Prise écouteur : DTS-HD LBR Prise casque stéréo 1) non disponible pour l’entrée MHL Visiocasque : Prise écouteur : 2) non disponible pour l’entrée MHL et les Mini-prise stéréo formats compression de vue et bas et...
Página 50
Voir « Accessoires fournis » (page 11). mode Jeu de ce système a été À des fins d’amélioration du produit, supervisée par des concepteurs de les spécifications et la présentation du son de Sony Computer système sont susceptibles de Entertainment. changement sans préavis.
Página 52
Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Consúltelos siempre que acuda a su distribuidor Sony con respecto a este producto. Núm. de modelo HMZ-T3W Unidad procesadora HMZ-T3W-P Unidad de colocación en la cabeza y unidad...
Página 53
Centro de evitar que se vuelque y le ocasione heridas. información al cliente de Sony 13) Desenchufe este aparato durante las 1-800-222-SONY (7669) o tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a http://www.sony.com/.
Página 54
UE. junto con otra antena o transmisor. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan El siguiente comunicado de la FCC/IC solo es Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las aplicable a la versión de este modelo consultas relacionadas con la conformidad del fabricada para su venta en EE.UU.
Página 55
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal.
• No toque la unidad procesadora, la ven imágenes de vídeo o ejecutan unidad de batería ni el adaptador de CA juegos. Sony recomienda que todos los durante mucho tiempo mientras esté en espectadores tomen descansos regulares uso. El contacto prolongado de la piel mientras ven imágenes de vídeo o...
Deje el sistema encendido, y espere mitad que en el uso inicial. Consulte con hasta que las gotas de agua se evaporen. su centro de servicio Sony más cercano. La utilización del sistema cuando se ha • Por lo general, una batería completamente formado condensación puede dañarlo.
Página 58
Electricidad estática Volumen inicial Es posible que sienta un cosquilleo en los Para evitar una salida repentina de sonido oídos en épocas secas. Eso no indica que alto, mantenga el volumen inicial bajo. el sistema esté dañado, sino que se debe a Suba el volumen gradualmente hasta la electricidad estática acumulada en su alcanzar el nivel deseado.
Página 59
Para clientes que usen el HMZ-T3W Comunicación inalámbrica vendido en EE.UU., Canadá o Puerto Rico • Aunque este sistema está equipado con La función de comunicación inalámbrica...
Si falta algún elemento, póngase en contacto • Bloqueador de luz (inferior) (1) con el distribuidor Sony o centro de servicio Sony local autorizado. Para ver instrucciones para la instalación de los accesorios suministrados, consulte la “Guía de...
Partes y controles Para ver instrucciones sobre la conexión y la forma de ponerse la unidad, consulte la “Guía de inicio”. Unidad de colocación en la cabeza Ajustador de banda para cabeza superior Correa de banda para cabeza superior Apoyo para la frente Correa de banda para cabeza inferior Ajustador de banda para...
Indicadores Los indicadores en la unidad de batería y en la unidad procesadora muestran los estados del sistema. Indicación Estado Unidad de batería Indicador Iluminado en verde Encendido (no se está cargando) (Alimentación) Iluminado en Encendido o apagado (durante la naranja carga) No iluminado...
Tiempo de carga y tiempo de funcionamiento A continuación se indican el tiempo Carga de la batería de carga y el tiempo de funcionamiento a una temperatura ambiente de 23 °C (74 °F). Cuando vaya a usar el sistema por primera vez o se haya agotado la Tiempo de Aprox.
Página 66
Comprobación de la capacidad restante de la batería Pulse el botón MENU en la unidad de colocación en la cabeza para mostrar el menú y, a continuación, seleccione “Información”. La capacidad restante de la batería aparece en la parte superior derecha de la pantalla Información (página 29).
Tanto la unidad procesadora como la unidad de batería de este sistema tienen una antena para la comunicación inalámbrica en uno de sus lados, con el logotipo SONY. Cuando conecte de forma inalámbrica la unidad procesadora y la unidad de batería, instálelas conforme a los siguientes ejemplos de instalación.
Nivel de intensidad de las ondas de radio Fuerte Débil Coloque la unidad de batería con el lado del logotipo de SONY Para mantener una conexión estable, orientado hacia la unidad use el sistema en el lugar donde la procesadora.
Cable HDMI* HDMI IN/ funcionamiento del sistema. – Si el panel con el logotipo de SONY de la unidad procesadora o la unidad de batería está bloqueado por alguna persona u objeto –...
Uso de la funda de transporte Uso con un dispositivo Puede guardar el sistema en la funda de transporte suministrada. Inserte la portátil unidad de batería en el bolsillo y sujete la unidad de colocación en la El sistema puede utilizarse cabeza con el gancho y la brida de conectando la unidad de batería sujeción.
Ajuste de la unidad de colocación en la cabeza La unidad de colocación en la cabeza se puede ajustar de varias formas para asegurar un ajuste personalizado y cómodo. Para un ajuste más cómodo, ajuste siempre la unidad de colocación en la cabeza antes de ponérsela. Para ajustar la unidad de colocación en la cabeza por primera vez después de adquirir el aparato, consulte la “Guía de inicio”.
Página 72
Bloqueador de luz • Si la luz externa le sigue distrayendo con los bloqueadores de luz puestos, reduzca Los bloqueadores de luz superiores las luces de la habitación o aléjese de la son extraíbles. Si luz externa reflejada luz externa. en las pantallas le molesta, coloque los bloqueadores de luz.
Para ajustar las correas en el lado derecho Para un ajuste cómodo Para aflojar Equilibre el peso de la unidad de colocación en la cabeza entre la frente y la parte trasera de su cabeza Para apretar Apoyo para la frente Para aflojar, mantenga presionado el botón del apoyo del ajustador de...
Para colocar una almohadilla Colocación y reemplazo de las Empuje las piezas del interior de la almohadillas almohadilla dentro del auricular hasta que la parte saliente del auricular quede Los sonidos graves podrán no oírse a completamente cubierta. menos que las almohadillas estén bien encajadas.
Página 75
• Cojín del ajustador de banda para cabeza • Soporte Cuando estos consumibles se rompan o muestren signos de desgaste, consulte con su distribuidor Sony o centro de servicio Sony más cercano. Puede solicitar almohadillas de repuesto opcionales a su distribuidor Sony más cercano.
Confirmación de la alineación de la pantalla Confirme la alineación de la pantalla refiriéndose a la pantalla de confirmación visualizada inicialmente después del ajuste de la distancia de las lentes. Más abajo se describen las pantallas de la unidad de colocación en la cabeza, con una explicación sobre cómo confirmar la alineación.
“Guía de inicio”. Si siguen sin cruzarse, deje de usar el sistema, ya que puede ser que la unidad de colocación en la cabeza se haya deformado o dañado. Si esto ocurre, póngase en contacto con el distribuidor Sony o centro de servicio Sony local autorizado más cercano.
Nota Configuración del sistema • Después de 90 segundos de inactividad, el menú de ajustes se cerrará automáticamente. A los menús de ajustes se puede Observaciones acceder en cualquier momento para • Para volver al menú anterior, pulse el cambiar o ajustar una variedad de botón .
Página 79
Menús Los ajustes predeterminados están subrayados. Información Identifica señales de entrada (señales de vídeo y audio) del equipo conectado al sistema y muestra diversos tipos de información. “Señal no aceptada” indica que la señal de entrada es incompatible con el sistema y “Sin señal” se muestra cuando no entran señales.
Página 80
Ajustes 3D Preestablecido Restaura todos los elementos de “Ajustes 3D” a sus valores predeterminados originales. Visualización 3D Seleccione manualmente el formato de visualización para contenido 3D. Los ajustes disponibles varían dependiendo de si la señal de la fuente incluye una señal de identificación de formato 3D, de las formas siguientes.
Página 81
3D automático Sí: Cambia automáticamente al modo de visualización 3D cuando se detecta una señal de identificación de formato 3D. Si la señal de identificación de formato 3D ya no se detecta, el sistema cambiará automáticamente al modo de visualización 2D. No: Desactiva esta función.
Página 82
Temperatura Ajusta la temperatura de color de imagen. Color Natural: Optimiza automáticamente la temperatura de color para cada “Modo de Imagen”, aplicando características de la vista humana. Frío: Tonos de color azul fríos. Medio: Tonos de color entre “Frío” y “Cálido 1/Cálido 2”. Cálido 1/Cálido 2: Tonos de color rojo cálidos.
Página 83
Pantalla Normal: Visualiza la imagen original. No está disponible durante Sala cine1: Visualiza la imagen simulada como en una la reproducción 3D. sala de cine, es decir, visualizada a través de una El ajuste vuelve a pantalla curvada. “Normal” si realiza un Sala cine2: Visualiza la imagen simulada como en una ajuste en el menú...
Página 84
Sonido Nota • Los elementos del menú Sonido (excepto “A/V SYNC”) solo están disponibles cuando la unidad procesadora está conectada. Preestablecido Restaura todos los ajustes de “Sonido” a sus valores predeterminados originales. Sonido Envolvente Estándar: Ajuste acústico estándar, que ofrece un escenario sonoro espacioso para una gama de contenidos.
Página 85
DTS Neo:6 Selecciona el funcionamiento del descodificador de matriz. Puede disfrutar fácilmente de efectos de sonido envolvente incluso cuando la señal de entrada es de 2 canales, simplemente activando el descodificador de matriz. Cinema: Realiza el procesamiento del modo de cine de DTS Neo:6.
Página 86
Monofónico dual Cambia la salida de audio principal o secundario para las fuentes de audio que no sean PCM lineal. Disponible solamente Main: El contenido de la salida por los auriculares tanto con señales de fuentes de audio monofónico izquierdo como derecho consiste únicamente en dual.
Página 87
HDMI pass-through Sí: Activa el paso a través, permitiéndole ver o escuchar No disponible cuando la contenido en un televisor u otro dispositivo de unidad procesadora visualización cuando el sistema está en espera. está desconectada. Para más detalles, consulte la “Guía de inicio”. No: Desactiva esta función.
Página 88
Ajustes de idioma Establece el idioma utilizado por los menús y otros elementos de interfaz. Notas • El audio está silenciado mientras se configura este ajuste. • El volumen no se puede ajustar mientras se configura este ajuste. Visualización de 3D: Muestra el menú...
Si ocurren los síntomas siguientes cuando utilice el sistema, compruebe la causa y la acción antes de solicitar servicio. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony o centro de servicio Sony local autorizado. Respecto a los problemas de vídeo o audio, consulte la información de las diversas secciones siguientes.
Las marcas “” y la línea horizontal no se cruzan en la pantalla de confirmación que aparece cuando se enciende el sistema. Ajuste la longitud y la posición de las bandas para cabeza, consultando “Para un ajuste cómodo” y “2 Ajustar y poner” en la “Guía de inicio”. Ajuste la distancia entre lentes mientras comprueba la pantalla.
Página 91
Audio/Vídeo (en común) Síntoma Causa/Acción Consulte la “Guía de inicio” y confirme que el adaptador No hay audio o vídeo, o el audio o vídeo está de CA y el cable HDMI están conectados correctamente. Asegúrese de que el equipo conectado a la toma HDMI distorsionado IN de la unidad procesadora está...
Página 92
Síntoma Causa/Acción Consulte la “Guía de inicio” y confirme que el adaptador La pantalla está oscura o borrosa de CA y el cable HDMI están conectados correctamente y que tiene puesta la unidad de colocación en la cabeza de forma correcta. ...
Página 93
(rojo, verde o azul) o parpadeando. Este fenómeno se produce debido a la estructura de este sistema y no indica un fallo de funcionamiento. Sony no se hace responsable del reemplazo o la devolución del sistema a causa de dicho fenómeno.
Página 94
Audio Síntoma Causa/Acción Ajuste el volumen con los botones VOL +/– en la unidad No hay sonido / Hay interferencia de colocación en la cabeza. Inserte la clavija de los auriculares con firmeza (consulte estática / El volumen no se puede “1 Conectar”...
La calidad de la comunicación inalámbrica se degrada si el panel con el logotipo de SONY (el lado con la antena instalada) de la unidad de batería está orientado hacia el suelo o está lejos de la unidad procesadora.
La batería puede deteriorarse si no se ha utilizado el sistema durante más de un año. Póngase en contacto con el distribuidor Sony o centro de servicio Sony local autorizado. Control HDMI Síntoma Causa/Acción...
Los botones de la unidad de colocación en la cabeza funcionan a menos que la tenga puesta. no responden Póngase en contacto con el distribuidor Sony o centro Aparece “DEMO” en la esquina superior derecha de servicio Sony local autorizado.
Unidad de batería Indicador Parpadea dos veces de Póngase en contacto con el (alimentación) manera repetida cada distribuidor Sony o centro de servicio (naranja) 3 segundos Sony local autorizado. La unidad de batería puede estar dañada. Parpadea tres veces de...
Retire los tres tornillos y el panel delantero, y después desconecte Eliminación del sistema el conector. Conector Para proteger el medio ambiente, Panel delantero extraiga la batería de iones de litio integrada del sistema. Antes de extraer la batería, desconecte el adaptador de CA y use el sistema solo con la batería para agotarla.
Dimensiones (An×Al×Pr, incluyendo las partes salientes) Especificaciones Unidad procesadora: Aprox. 150 mm × 31 mm × 107 mm Requisitos de alimentación (6 pulgadas × 1 pulgadas × Unidad procesadora: pulgadas) Toma DC IN 8,4 V Unidad de colocación en la cabeza: Unidad de colocación en la cabeza y Aprox.
Página 101
HDMI IN 3: Dolby Digital EX Conector estándar de 19 pines Dolby Digital Plus HDMI OUT (TV)*: Dolby TrueHD Conector estándar de 19 pines HDMI OUT (HMD): DTS-ES Conector estándar de 19 pines DTS 96/24 (en panel delantero) DTS-HD Master Audio Toma de auriculares: DTS-HD High Resolution Audio Toma de auriculares estéreo...
Juego de este sistema se ha Dimensiones (An × Al × Pr) realizado bajo la supervisión de Aprox. 48 mm × 29 mm × 81 mm diseñadores de sonido de Sony pulgadas × Computer Entertainment. pulgadas × pulgadas) Peso Aprox.
• WirelessHD™ es una marca comercial registrada de Silicon Image, Inc. • “PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. También, “PS3” es una marca comercial de la misma compañía. • “VPT”, Virtualphones Technology es una marca comercial de Sony Corporation.