Descargar Imprimir esta página

Elvox 5456/004.06 Manual De Instalación Y Funcionamiento página 2

Publicidad

5456/004.06 - 5456/006.06
I
Lo schema rappresenta il collegamento del solo mon-
tante mo ni tor di un impianto di vi de o ci to fo no con dis-
tribuzione al piano. Il col le ga men to completo si ottiene
uti liz zan do lo sche ma base allegato al l'ali men ta to re Art.
6680 so sti tuen do il col le ga men to al mon tan te monitor
(che nello sche ma è re a liz za to sen za di stri bu to re al piano)
con il col le ga men to del pre sen te fo glio.
N.B. IL DISTRIBUTORE VIENE ALIMENTATO SOLO
DAI MO NI TOR AD ESSO COLLEGATI. I MORSETTI - E
+ DEL DI STRI BU TO RE DOVRANNO ESSERE COL LE -
GA TI RI SPET TI VA MEN TE AI MORSETTI 5 (-) E 10 (+)
DI OGNI MO NI TOR.
Tutte le uscite video V1-V2-V3-V4-V5-V6 de vo no essere
ca ri ca te con le resistenze da 75 Ohm (fornite a corredo)
che devono essere mon ta te sui morsetti di uscita non uti-
liz za ti o sui morsetti V2-M del mo ni tor.
Per il collegamento video utilizzare cavo 75 Ohm tipo
RG59.
F
Le schéma représente la connexion seulement de la
colonne mon tan te des moniteurs dans une installation de
portier-vidéo avec distribution à l'étage. Pour l'installation
complète, utiliser le schéma joint à l'alimentation Art.
6680 en remplaçant la connexion à la co lon ne mon tan te
des moniteurs (qui dans ce schéma est réalisée sans dis-
tribution à l'étage) avec la connexion de cette feuille.
N.B. LE DISTRIBUTEUR EST ALIMENTE' PAR LES
MONITEURS QUI LUI SONT CONNECTÉS EN RAC-
CORDANT LES BORNES - ET + DU DISTRIBUTEUR
RESPECTIVEMENT AUX BORNES 5 ET 10 DES MONI-
TEURS.
Toutes les sorties vidéo V1-V2-V3-V4-V5-V6 doivent être
montées dans les bornes da sortie inoccupées ou dans
les bornes V2-M du moniteur.
Pour la connexion vidéo utiliser du câble 75 Ohm type
RG59.
E
El esquema muestra el conexionado de un solo montante
de monitores en una instalación de vídeo portero con dis-
tribución a la planta.El conexionado completo se obtiene
utilizando el esquema base adjunto al alimentador Art.
6680 sustituyendo el conexionado al montante de los
monitores (el cual en el esquema viene realizado sin dis-
tribución a la planta) con el conexionado de la presente
hoja.
N.B. - EL DISTRIBUIDOR VIENE ALIMENTADO POR
LOS MONITORES CONECTADOS, CONECTANDO
LOS RESPECTIVOS BORNES - Y + DEL DISTRIBU-
DOR A LOS BORNES 5 Y 10 DE LOS MONITORES.
En todas las salidas vídeo V1-V2-V3-V4-V5-V6 no uti-
lizadas se debe colocar una resistencia de 75 Ohm (pro-
vista en el embalaje) así mismo en los bornes V2-M del
monitor.
Para el conexionado vídeo utilizar el cable de 75 Ohm
tipo RG59.
GB
The diagram shows only the connection of mo ni tor cable
riser for a video-intercom system with video signal dis-
tributors at the same flooor. The whole connection is car-
ried out by using standard diagram enclosed with power
supply Art. 6680, replacing connection of mo ni tor cable
riser (that in this drawing is without floor distributors) with
connection shown in this leaflet.
N.B. VIDEO SIGNAL DISTRIBUTOR IS POWERED
ONLY BY MONITORS CONNECTED BY WIRING RE-
SPECTIVELY TERMINALS - AND + OF DISTRIBU-
TOR TO 5 AND 10 OF MONITORS.
All video outputs V1-V2-V3-V4-V5-V6 must be loaded by
75-Ohm resistors supplied. They must therefore be
mounted on unused output terminals or on terminals V2-
M of monitor.
Use RG59 75-Ohm cable for video connection.
D
Der Schaltplan zeigt nur die Verbinding der Monitorstei-
gleitung einer Videotürsprechanlage mit einem Videosig-
nalverteiler
auf der selben Etage. Der gesamte
Verdrahtung ist im Schalptlan beiliegend beim Netzgerät
Art. 6680 ersichtlich. Der Anschluß der Monitorstei-
gleitung muß durch diesen Schaltplan ersetzt werden, da
im Originalschaltplan der Anschluß des Videosig-
nalverteilers nicht eingezeichnet ist.
N.B. DER VIDEOSIGNALVERTEILER WIRD NUR
DURCH DIE ANGESCHLOSSENEN MONITORE VER-
SORGT.
KLEMMEN - UND + AM VIDEOSIGNALVERTEILER,
BZW. KLEMMEN 5 UND 10 AN DEN MONITORE.
Alle unbelegten Videosignalausgänge V1-V2-V3-V4-V5-
V6, und V2-M am Mo ni tor müssen mit den beigefügten
75 Ohm-Widerständen abgeschlossen werden. Verwen-
den Sie ein 75 Ohm-Kabel RG59.
P
O esquema representa a ligação de só uma coluna mon-
tante para os monitores de uma instalação de video-
porteiro com distribuidor no piso. A ligação completa
obtem-se utilizando o esquema base, adaptando-lhe o
alimentador Art. 6680 e substituindo a ligação na coluna
montante para os monitores (que no esquema é real-
izada sem distribuição no piso) pela do pre sen te folheto.
N.B. - PARA ALIMENTAR O DISTRIBUIDOR, LIGAR
OS TERMINAIS - E + AOS TERMINAIS 5 E 10 DOS
MONITORES LIGADOS AO MESMO DITRIBUIDOR
Todas as saídas de video V1-V2-V3-V4-V5-V6 devem ser
equipadas com a resistência de 75 Ohm (fornecida) que
deve ser montada nos terminais de saída não utilizados
ou nos terminais V2-M do monitor.
Para a ligação de video utilizar o cabo de 75 Ohm tipo
RG59.
CONSEJOS PARA EL INSTALADOR
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
-
Leer atentamente los consejos contenidos en el pre-
-
Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die Si-
sente documento en cuanto dan importantes indica-
cherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege in-
ciones concernientes la seguridad de la instalación,
formieren.
del uso y de la manutención.
-
Nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Ge-
-
Después de haber quitado el embalaje asegurarse de
räts feststellen. Verpackungsteile (Plastiktüten, etc.)
la integridad del aparato.
sind gefährlich für Kinder.
-
Los elementos del embalaje (bolsos de plástico etc.)
Die Installation muss den nationalen Normen en-
no tienen que ser dejados al alcance de los niños en
tsprechen.
cuanto posibles fuentes de peligro.
-
Es ist notwendig bei der Spannungsversorgun-
La ejecución de la instalación, debe respetar las nor-
gsquelle einen passenden zweipoligen Schalter ein-
mas en vigor.
zubauen, der mindestens 3 mm Abstand zwischen
-
Es necesário instalar cerca la fuente de alimentación
den Kontakten haben muss.
un interruptor apropiado, de tipo bipolar, con una se-
-
Vor dem Anschließen des Gerätes sich versichern,
paración entre los contactos de al menos 3mm.
dass die Daten am Typenschild mit denen des Lei-
-
Antes de conectar el aparato asegurarse que los
tungsnetzes übereinstimmen.
datos de la placa sean iguales a los de la red de di-
-
Das Gerät darf ausschließlich für den Einsatzbereich
stribución
für den es konstruiert wurde, d.h. für Türsprechan-
-
Este aparato debe destinarse exclusivamente al uso
lagen und Videotürsprechanlagen, verwendet wer-
para el que está diseñado, es decir para sistemas de
den. Jeder andere Gebrauch ist gefährlich. Der
porteros automáticos o videoporteros.
Hersteller nimmt keine Verantwortung für beim Mis-
Los otros usos deben ser considerados impropios y
sbrauch des Gerätes entstandene Schäden.
por lo tanto peligrosos.
-
Vor jeglicher Säuberung oder Nachpflege das Gerät
El constructor no puede ser considerado responsa-
vom Versorgungsnetz trennen.
ble de eventuales daños causados por usos impro-
-
Im Fall von Defekten und/oder Betriebsstörungen
pios erróneos e irrazonables.
des Geräts, die Stromversorgung durch den Siche-
-
Antes de efectuar cualquiera operación de limpieza o
rungsschalter unterbrechen und keine Eingriffe am
de manutención, desconectar el aparato de la red de
Gerät vornehmen.
alimentación eléctrica, apagando el interruptor de la
-
Für eine eventuelle Reparatur wenden Sie sich an
instalación.
eine offizielle technische Kundenbetreuungsstelle.
-
En caso de fallo y/o funcionamiento incorrecto del
-
Die Missachtung dieser Hinweise könnte Ihre Si-
aparato, desconecte la alimentación mediante el in-
cherheit gefährden.
terruptor y no lo manipule.
-
Die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht abdecken
Para eventuales reparaciones recurrir solamente a un
und das Gerät keiner Feuchtigkeit oder Nässe aus-
centro de asistencia técnica autorizado por el con-
setzen. Auf das Gerät darf kein mit Wasser gefüllter
structor. La falta de respeto a lo anteriormente ex-
Gegenstand, wie zum Beispiel eine Vase, gestellt
puesto puede comprometer la seguridad del aparato.
werden.
-
No obstruir las aberturas o hendiduras de ventilación
-
Der Installateur muss nach dem Einbau darauf
o de salida calor. No coloque sobre el aparato nin-
achten, dass diese Hinweise zur Benutzerinforma-
gún objeto que contenga líquidos (por ejemplo, una
tion immer bei den Geräten vorhanden sind.
maceta).
-
Alle Geräte dürfen nur für den vorbestimmten Ge-
-
El instalador debe asegurarse que las informaciones
brauch verwendet werden.
para el usuario sean presentes en los aparatos deri-
-
ACHTUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, muss
vados.
dieses Gerät, wie in den Installationsanleitungen be-
-
Todos los aparatos que constituyen la instalación
schrieben, sicher an der Wand befestigt werden.
deben ser destinados exclusivamente al uso para el
-
Dieses Blatt muss den Geräten immer beigelegt
qual fueron concebidos.
werden.
-
ATENCIÓN: para evitar daños personales, sujete
este aparato al suelo/pared siguiendo las instruccio-
Richtlinie 2002/96/EG (WEEE)
nes de instalación.
Das am Gerät angebrachte Symbol des dur-
-
Este documento tendrà que ser siempre adjuntado
chgestrichenen Abfallkorbs bedeutet, dass
al aparato.
das Produkt am Ende seiner Lebenszeit vom
Hausmüll getrennt zu entsorgen ist, und einer
Müllsammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte zugeführt, oder bei Kauf eines neuen gleichar-
tigen Geräts dem Händler zurückgegeben werden muss.
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerät
am Ende seiner Nutzungsdauer zu den entsprechenden
ratos eléctricos y electrónicos o entregarse al vendedor
Sammelstellen gebracht wird. Die korrekte getrennte
cuando se compre un aparato equivalente.
Sammlung des Geräts für seine anschließende Zufü-
hrung zum Recycling, zur Behandlung und zur umwel-
El usuario es responsable de entregar el aparato a un-
tgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche
punto de recogida adecuado al final de su vida.La reco-
negative Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Ge-
gida diferenciada de estos residuos facilita el reci-claje
sundheit zu vermeiden und begünstigt die Wiederver-
del aparato y de sus componentes, permite su trata-
wertung der Werkstoffe des Produkts. Für genauere
miento y eliminación de forma compatible con el medio-
Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme
ambiente y previene los efectos negativos en la
wenden Sie sich bitte an den örtlichen Müllsammel-
naturale-za y la salud de las personas. Si desea obtener
dienst oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät ge-
más infor-mación sobre los puntos de recogida, contacte
kauft haben.
con el ser-vicio local de recogida de basura o con la
tienda dondeadquirió el producto.
Risiken, die mit den als gefährlich geltenden Stoffen
verbunden sind (WEEE).
Riesgos conectados a sustancias consideradas peli-
Bezugnehmend auf die WEEE – Richtlinie werden
grosas (WEEE).
Stoffe, die schon lange in elektrischen und elektroni-
Según la Directiva WEEE, substancias que desde tiempo
schen Anlagen verwendet werden, für Personen und
son utilizadas conmunemente en aparatos eléctricos ed
Umwelt als gefährlich betrachtet. Die getrennte Mül-
electrónicos son consideradas substancias peligrosas
lsammlung für das darauffolgende Geräte-Recycling
und umweltfreundliche Entsorgung, tragen zur Vermei-
para las personas y el ambiente. La adecuada colección
diferenciada para el siguiente envio del aparato desti-
dung möglicher negativer Auswirkungen für die men-
nado al reciclaje , tratamiento y eliminación ambiental-
schliche Gesundheit und für die Umwelt bei. Die
mente compatible contribuye a evitar posibles efectos
getrennte Müllsammlung trägt zur Wiederverwertung
negativos sobre el ambiente y la salud y favorece el reci-
der Stoffe, aus denen das Produkt besteht, bei.
clo de los materiales que componen el producto.
CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR
-
Ler atentamente as advertências contidas no pre-
sente do cu men to que fornecem importantes indi-
cações no que diz respeito à segurança da
instalação, ao uso e à manutenção.
-
Após retirar a embalagem, assegurar-se da integri-
dade do aparelho. Todos os elementos da embala-
gem (sacos plásticos, esferovite, etc.) ñao devem
ser deixados ao alcance de crianças pois são fon-
tes potenciais de perigo. A execução da instalação
deve respeitar a regulamentação vigente no país.
-
É necessàrio instalar, perto da fuente de alimenta-
ção, um interruptor apropriado, do tipo bipolar, com
uma separação minima de 3 mm entre os contac-
tos.
-
Antes de ligar o aparelho verificar se os dados da
placa estão de acordo com os da rede de distribui-
ção.
-
Este aparelho destina-se apenas ao uso para o qual
foi expressamente concebido, ou seja, para siste-
mas áudio ou vídeo.
Qualquer outra utilização deve ser considerada im-
própria e por conseguinte perigosa. O construtor
não pode ser considerado responsável por even-
tuais danos provocados por usos impróprios, erra-
dos e irracionáveis.
-
Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou
de manutenção, desligar o aparelho da rede de ali-
mentação eléctrica através do di spo si ti vo instalado.
-
Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento do
aparelho, desligue a alimentação através do inter-
ruptor e não adultere o aparelho. Para uma even-
tual reparação recorrer sòmente a um centro de
assistência técnica autorizado pelo construtor. O
não cumprimento de tudo quanto anteriormente se
disse pode comprometer a segurança do aparelho.
-
Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventila-
ção ou de dissipação de calor e não expor o apa-
relho ao estilicidio du pulverização de agua.
Nenhum objecto cheio de líquido, tais como vasos,
deve ser posto sobre o aparelho.
-
O instalador deve assegurar-se de que as informa-
ções para o utilizador estão presentes nos aparel-
hos.
-
Todos os aparelhos que constituem a instalação
devem ser destinados exclusivamente ao uso para
o qual foram concebidos.
-
ATENÇÃO: para evitar lesões, este aparelho deve
ser fixado ao pavimento/à parede de acordo com
as instruções de instalação.
-
Este documento deverá estar sempre junto ao apa-
relho.
Norma 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
Directiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
O símbolo do cêsto barrado referido no apa-
El símbolo del cubo de basura tachado, pre-
relho indica que o producto, no fim da sua
sente en el aparato, indica que éste, al final
vida útil, tendo que ser tratado separada-
de su vida útil, no debe desecharse junto con
mente dos refugos domésticos, deve ser en-
la basura doméstica sino que debe llevarse a
un punto de recogida diferenciada para apa-
tregado num centro de recolha diferenciada
para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou recon-
signado ao revendedor no momento de aquisição dum
novo aparelho equivalente.
O utente é responsável de entregar o aparelho a um
pontode recolha adequado no fim da sua vida. Arecolha
diferen-ciada de estos resíduos facilita a reciclagem do
aparelhoe dos suos componentes, permite o suo trata-
mento e a eli-minação de forma compatível com o meio
ambiente e pre-vem os efectos negativos na natura e
saude das pessoas.Se se pretender mais informações
sob os puntos de recol-ha, contacte o serviço local de
recolha de refugos ou onegócio onde adquiriu o pro-
ducto.
Perigos referidos à substancias consideradas peri-
gosas (WEEE).
Según a Directiva WEEE, subtáncias que desde há
tempo utilizam-se comunemente nos aparelhos eléctri-
cos e eléctrónicos são consideradas substáncias peri-
gosas para as pessoas e o ambiente. A dequada
colecção diferenciada para o envio seguinte da aparel-
hagem deixada de usar para a reciclagem, ao trata-
mento e à eliminação ambientalmente compatível
contribui a evitar possíveis efectos negativos no am-
biente e na saude e favorece o reciclo dos materiais dos
quais o producto é composto.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

5456/006.06