Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

SC230
SC230 - (AS05000)
GI.BI.DI. S.r.l.
Via Abetone Brennero, 177/B
46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY
Tel. +39.0386.52.20.11
Fax +39.0386.52.20.31
E-mail: comm@gibidi.com
Numero Verde: 800.290156
w w w . g i b i d i . c o m
I
UK
F
E
D
P
Apparecchiatura elettronica
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Electronic control unit
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
NL
GR
I
UK
F
E
D
P
NL
GR
Grazie per avere scelto GIBIDI.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE.
AVVERTENZE: Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive vigenti.
GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell'evoluzione del prodotto.
SMALTIMENTO: GI.BI.DI. consiglia di riciclare i componenti in plastica e di smaltire in appositi centri abilitati i componenti elettronici evitando
di contaminare l'ambiente con sostanze inquinanti.
Thank you for choosing GI.BI.DI.
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION.
WARNINGS: This product has been tested in GI.BI.DI. verifying the perfect correspondence of the characteristics to the current directive.
GI.BI.DI. S.r.l. reserves the right to modify the technical data without prior notice depending on the product development.
DISPOSAL: GI.BI.DI. advises recycling the plastic components and to dispose of them at special authorised centres for electronic
components thus protecting the environment from polluting substances.
Merci d'avoir choisi GI.BI.DI.
NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION.
AVERTISSEMENT: Ce produit a été testé chez GI.BI.DI. afin de contrôler la correspondance parfaite des caractéristiques avec les règles en vigueur.
GI.BI.DI. S.r.l. se réserve la faculté de modifier les données techniques sans aucun préavis suivant l'évolution de ses produits.
ELIMINATION : GI.BI.DI. conseille de recycler les composants en plastique et de remettre les composants électroniques à des centres
spécialisés pour éviter de polluer l'environnement avec des substances polluantes.
Gracias por haber elegido GI.BI.DI.
POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN.
ADVERTENCIAS: Este producto ha sido ensayado en GI.BI.DI. averiguando la perfecta correspondencia de las características a las normas vigentes.
La empresa GI.BI.DI. S.r.l. se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en función de la evolución del producto.
ELIMINACION: GI.BI.DI. aconseja reciclar los componentes de plástico y llevar los componentes electrónicos a los centros de recogida
correspondientes evitando de esta manera la contaminación ambiental con sustancias perjudiciales.
Vielen Dank, dass Sie sich für GI.BI.DI. entschieden haben.
BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN.
WARNUNGEN: Dieses Produkt wurde in GI.BI.DI. geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle an die geltende vorschriften zu prüfen.
GI.BI.DI. S.r.l. behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend ohne voranzeige abzuändern.
ENTSORGUNG: GI.BI.DI. empfiehlt, Kunststoffkomponenten dem Recycling zuzuführen und elektronische Komponenten in behördlich
genehmigten Zentren zu entsorgen, um die Verschmutzung der Umwelt durch Schadstoffe zu verhindern.
Obrigado por ter escolhido a GI.BI.DI.
LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO.
ADVERTÊNCIA: Este produto foi testado em GI.BI.DI. verificando a correspondência perfeita das características ao normas vigentes.
A GI.BI.DI. S.r.l. reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função de evolução do produto.
ELIMINAÇÃO: GI.BI.DI. Aconselha a reciclar as componentes em plástico e a eliminar as componentes electrónicas em centros habilitados
evitando desta forma poluir o ambiente com substâncias poluentes.
Dank u voor uw keuze van GI.BI.DI.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZEER AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN.
WAARSCHUWINGEN: Dit product werd gekeurd in Gi.Bi.Di. Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerken van het product perfect overeenkomen met de
geldige richtlijnen.
GI.BI.DI. S.r.l. behoudt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen zonder waarschuwing vooraf, als dat nodig is voor de evolutie van het product.
VERWERKING: GI.BI.DI. adviseert om de kunststof componenten te recycleren en de elektronische componenten af te voeren naar erkende
inzamelpunten, om te voorkomen dat het milieu verontreinigd wordt door vervuilende stoffen.
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα προιόντα GI.BI.DI.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εταιρία GI.BI.DI. έχει ελέγξει αυτό το προιόν όσον αφορά την τέλεια προσαρμογή των χαρακτηριστικών του στην ισχύουσα νομοθεσία.
Η εταιρία GI.BI.DI. S.r.l. διατηρεί το δικαίωμα αλλαγών των τεχνικών προδιαγραφών χωρίς προϋγούμενη ειδοποίηση και ανάλογα με την ανάπτυξη των
προϊόντων της.
ΔΙΑΘΕΣΗ: Η GI.BI.DI. σας συμβουλεύει να ανακυκλώσετε τα πλαστικά εξαρτήματα και να διαθέσετε τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα μετά την
απαξίωση τους, σε εξειδικεύμενα κέντρα που υπάρχουν για τον σκοπό αυτό,συμβάλοντας έτσι στην προστασία του περιβάλλοντος απο τις
παρενέργειες της μόλυνσης.
SC230

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GI.BI.DI. SC230

  • Página 1 GI.BI.DI. S.r.l. behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend ohne voranzeige abzuändern. ENTSORGUNG: GI.BI.DI. empfiehlt, Kunststoffkomponenten dem Recycling zuzuführen und elektronische Komponenten in behördlich genehmigten Zentren zu entsorgen, um die Verschmutzung der Umwelt durch Schadstoffe zu verhindern. SC230 - (AS05000) Obrigado por ter escolhido a GI.BI.DI. Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE...
  • Página 2 SC230 SC230 SC230 CARATTERISTICHE TECNICHE NOTE 20 21 SC230 / AS05000 Apparecchiatura START Apparecchiatura elettronica per l’automazione di un PHOTO Tipo AMP. cancello scorrevole con motore a 230Vac SLOW SAFETY DEV Alimentazione 230 Vac monofase 50/60 Hz SLOW N° motori...
  • Página 3: Avvertenze Per L'installazione

    SC230 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE • Prima di procedere con l’installazione bisogna predisporre a monte dell’impianto un interruttore magneto termico o differenziale con portata massima 10A. L’interruttore deve garantire una separazione omnipolare dei contatti, con distanza di apertura di almeno 3 mm.
  • Página 4 SC230 COLLEGAMENTI ELETTRICI: FASTON Descrizione Posizione Segnale Collegamento terra CN2 CN3 Collegamento condensatore motore CN4 CN5 COLLEGAMENTI ELETTRICI: MORSETTIERE Morsetto Posizione Segnale Descrizione PHASE Alimentazione 230 Vac NEUTR Alimentazione 230 Vac LAMP Uscita lampeggiatore 230Vac 40W Lampeggio lento in apertura, spento in pausa lampeggio veloce in chiusura.
  • Página 5 SC230 PROGRAMMAZIONE FUNZIONI (DIP SWITCH-Sw1) Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso). Stato Funzione Descrizione I impulso di Start: APRE DIP 1 PASSO – PASSO II impulso di Start: ARRESTA (non richiuderà in automatico) DIP 2...
  • Página 6: Impostazioni Di Default

    SC230 IMPOSTAZIONI DI DEFAULT • DIP 1 E DIP 2 entrambi OFF: Passo passo con stop • DIP 3 OFF: Prelampeggio escluso • DIP 4 OFF: Test dispositivi di sicurezza escluso • DIP 5 OFF: Fotocellula in apertura esclusa • DIP 6 OFF: Chiusura automatica disabilitata •...
  • Página 7 SC230 VERIFICHE FINALI E COLLAUDO Prima di dare tensione all'apparecchiatura occorre procedere alle seguenti verifiche: 1 - Verificare l'impostazione corretta dei dip, secondo le esigenze. 2 - Regolare il trimmer TR1 (PAUSE) impostando quindi il tempo di pausa desiderato (al max in senso orario si ottengono 215 s) 3 - Verificare i collegamenti elettrici: un collegamento errato può...
  • Página 8: Dichiarazione Di Conformità Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Dichiara che i prodotti: APPARECCHIATURA ELETTRONICA SC230 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche; • • Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche; e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: EN60335-1, •...
  • Página 9: Technical Specifications

    SC230 TECHNICAL SPECIFICATIONS SC230 / AS05000 Control unit Electronic control unit for automation of a sliding gate Type with 230 Vac motor Power supply 230Vac, single-phase, 50/60 Hz No. of motors Motor power supply 230 Vac Flashlight 230 Vac 40W max...
  • Página 10: Installation Warnings

    SC230 INSTALLATION WARNINGS • Before proceeding with installation, fit a magnetothermal or differential switch with a maximum capacity of 10A upstream of the system. The switch must guarantee omnipolar separation of the contacts with an opening distance of at least 3 mm.
  • Página 11 SC230 ELECTRICAL CONNECTIONS: FASTONS Description Position Signal Ground connection CN2 CN3 Motor capacitor connection CN4 CN5 ELECTRICAL CONNECTIONS: TERMINAL BOARDS Terminal Position Signal Description PHASE 230 Vac power supply NEUTR 230 Vac power supply LAMP Flashlight output 230 Vac 40W Slow flashing in opening, turned off in pause, fast flashing in closing.
  • Página 12 SC230 FUNCTION PROGRAMMING (DIP SWITCH-SW1) The settings are stored during the rest phase (gate closed). Status Function Description I Start pulse: OPENS DIP 1 STEP-BY-STEP II Start pulse: STOPS (will not reclose automatically) DIP 2 WITH STOP III Start pulse:...
  • Página 13: Default Settings

    SC230 DEFAULT SETTINGS • DIP 1 and DIP 2 both OFF: Step-by-step with stop • DIP 3 OFF: Pre-flashing disabled • DIP 4 OFF: Safety device test disabled • DIP 5 OFF: Opening photocell disabled • DIP 6 OFF: Automatic closing disabled •...
  • Página 14 SC230 FINAL CHECKS AND TESTING Before powering the control unit, proceed with the following tests: 1 - Check correct setting of the dip switches according to requirements. 2 - Adjust the trimmer TR1 (PAUSE) setting the desired pause time (at max clockwise 215 seconds are obtained).
  • Página 15: Ce Declaration Of Conformity

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declares that the products: ELECTRONIC CONTROL UNIT SC230 are in conformity with the following CEE Directives: • LVD Directive 2006/95/CE and subsequent amendments; • EMC Directive 2004/108/CE and subsequent amendments;...
  • Página 16: Caracteristiques Techniques

    SC230 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SC230 / AS05000 Appareil Appareil électronique pour l'automation d'une grille Type coulissante avec un moteur de 230Vac Alimentation 230Vac monophasé 50/60 Hz Nbr de moteurs Alimentation moteur 230 Vac Lampe clignotante 230Vac 40W maxi Lampe témoin 24Vac 3W maxi...
  • Página 17: Avertissements Pour L'installation

    SC230 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION • Avant d'effectuer la mise en place, il faut prévoir en amont de l'installation un interrupteur magnétique et thermique ou différentiel ayant une capacité maximum de 10A. L'interrupteur doit assurer une séparation omnipolaire des contacts, avec une distance d'ouverture d'au moins 3 mm.
  • Página 18: Fusibles De Protection

    SC230 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES: FASTON Description Position Signal Branchement à la terre CN2 CN3 Branchement condensateur moteur CN4 CN5 CONNEXIONS ELECTRIQUES: BORNIERS Borne Position Signal Description PHASE Alimentation 230 Vac NEUTR Alimentation 230 Vac LAMP Sortie lampe clignotante 230Vac 40W Clignotement lent en ouverture, éteint en pause, clignotement rapide en fermeture.
  • Página 19 SC230 PROGRAMMATION FONCTIONS (DIP SWITCH-SW1) Les paramétrages sont mémorisés pendant la phase de repos (grille fermée). Stato Funzione Descrizione I impulsion de Start: OUVRE DIP 1 PAS - PAS II impulsion de Start: ARRÊTE (ne refermera pas en automatique) DIP 2...
  • Página 20 SC230 PARAMETRAGES PAR DÉFAUT • DIP 1 ET DIP 2 tous les deux sur OFF : Pas - pas avec stop • DIP 3 OFF : Pré-clignotement exclu • DIP 4 OFF : Test dispositifs de sécurité exclu • DIP 5 OFF : Cellule photoélectrique en ouverture exclue •...
  • Página 21 SC230 CONTROLES FINAUX ET ESSAIS Avant de mettre l'appareil sous tension, il faut effectuer les contrôles suivants : 1 - Contrôler le paramétrage exact des dip, selon les exigences. 2 - Régler le temporisateur TR1 (PAUSE) et paramétrer le temps de pause désiré (on obtient au maximum dans le sens horaire 215 s).
  • Página 22: Déclaration De Conformité Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITAL Déclare que les produits: APPAREIL ÉLECTRONIQUE SC230 sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications; • Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications;...
  • Página 23: Características Técnicas

    SC230 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SC230 / AS05000 Equipol Equipo electrónico para la automatización de una cancela Tipo corrediza con motor de 230 Vac Alimentación 230Vac monofásica 50/60 Hz N.º motores 1 Alimentación motor 230 Vac Intermitente 230Vac 40W máx. Luz piloto 24Vac 3W máx.
  • Página 24: Advertencias Para La Instalación

    SC230 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN • Antes de proceder con la instalación, hay que preparar aguas arriba de la instalación un interruptor térmico o diferencial con capacidad máxima de 10A. El interruptor debe garantizar la separación omnipolar de los contactos con una distancia de apertura mínima de 3 mm.
  • Página 25: Conexiones Eléctricas: Faston

    SC230 CONEXIONES ELÉCTRICAS: FASTON Descripción Posición Señal Conexión a tierra CN2 CN3 Conexión condensador del motor CN4 CN5 CONEXIONES ELÉCTRICAS: TABLEROS DE BORNES Borne Posición Señal Descripción PHASE Alimentación 230 Vac NEUTR Alimentación 230 Vac LAMP Salida luz intermitente 230Vac 40W Destello lento en apertura, apagado en pausa, destello rápido en cierre.
  • Página 26: Programación Funciones (Dip Switch-Sw1)

    SC230 PROGRAMACIÓN FUNCIONES (DIP SWITCH-SW1) Las configuraciones se memorizan durante la fase de reposo (cancela cerrada). Estado Funcion Descripcion I impulso de Start : ABRE DIP 1 PASO – PASO II impulso de Start : DETIENE (no volverá a cerrarse en automático)
  • Página 27: Configuración Predeterminada

    SC230 CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA • DIP 1 Y DIP 2 ambos en OFF: Paso paso con stop • DIP 3 OFF: Preintermitencia excluida • DIP 4 OFF: Test dispositivos de seguridad excluido • DIP 5 OFF: Fotocélula en apertura excluida • DIP 6 OFF: Cierre automático excluido •...
  • Página 28: Verificaciones Finales Y Prueba De Control

    SC230 VERIFICACIONES FINALES Y PRUEBA DE CONTROL Antes de dar tensión al equipo es necesario llevar a cabo las siguientes verificaciones: 1 - Verifique que los DIPS estén bien configurados, según las exigencias. 2 - Regule el condensador de compensación TR1 (PAUSE), configurando el tiempo de pausa deseado (al máx., en la dirección de las agujas del reloj, se obtienen 215s)
  • Página 29: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE El fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declara que los productos: EQUIPO ELECTRÓNICO SC230 cumplen la siguiente Directiva CEE: Directiva LVD 2006/95/CE y modificaciones sucesivas; • Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas; •...
  • Página 30: Technische Daten

    SC230 TECHNISCHE DATEN SC230 / AS05000 Gerät Elektronikgerät für die Automatisierung von Schiebetoren Typ: mit 230 Vac-Antrieb Stromversorgung 230Vac einphasig 50/60 Hz Anzahl Motoren Stromversorgung Antrieb 230 Vac Blinklicht 230 Vac 40W max Kontrollleuchte 24 Vac 3W max 24 Vac max. 8W, einschl. Stromversorgung Stromversorgung Zubehörteile...
  • Página 31 SC230 WARNUNGEN FÜR DIE INSTALLATION • Bevor die Installation in Angriff genommen wird, ist vor der Anlage ein bei max. 10A ansprechender Thermomagnet - oder Differentialschalter zu installieren. Der Schalter muss die allpolige Trennung der Kontakte mit einer Öffnungsweite von mindestens 3 mm garantieren.
  • Página 32 SC230 ELEKTROANSCHLÜSSE: FASTON Beschreibung Position Signal Erdungsanschluss CN2 CN3 Anschluss an Motorkonden s a tor CN4 CN5 ELEKTROANSCHLÜSSE: KLEMMENBRETTER Klemme Position Signal Beschreibung PHASE Stromversorgung 230 Vac NEUTR Stromversorgung 230 Vac Langsames Blinken beim Öffnen, Ausgang Blinklicht 230Vac 40W BLINK erloschen während Pause,...
  • Página 33 SC230 PROGRAMMIERUNG FUNKTIONEN (DIP SWITCH-SW1) Die Einstellungen können während Ruhephase (bei geschlossenem Tor) eingespeichert werden. Zustand Funktion Beschreibung I Startimpuls: ÖFFNEN DIP 1 SCHRITTBETRIEB II Startimpuls: HALTEN (es wird nicht aut omatisch wieder geschlossen) DIP 2 MIT STOPP III Startimpuls:...
  • Página 34 SC230 DEFAULT-EINSTELLUNGEN • DIP 1 und DIP 2 beide OFF: Schrittbetrieb mit Stopp • DIP 3 OFF: Vorblinken gesperrt • DIP 4 OFF: Test Sicherheitsvorrichtungen gesperrt • DIP 5 OFF: Lichtschranke beim Öffnen gesperrt • DIP 6 OFF: Automatisches Schließen gesperrt •...
  • Página 35 SC230 ABSCHLIESSENDE PRÜFUNGEN UND ABNAHME Vor dem Anschalten des Geräts sind folgende Prüfungen vorzunehmen: 1 - Korrekte Einstellung der DIP-Schalter entsprechend Erfordernissen prüfen. 2 - Mit dem Trimmer TR1 (PAUSE) die gewünschte Pausendauer einstellen (bei max. Drehung im Uhrzeigersinn ergeben sich 215 Sek.).
  • Página 36: Ce-Konformitätserklärung

    Der Hersteller: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Erklärt, dass die Produkte: ELEKTRONIKGERÄT SC230 den folgenden CEE-Richtlinien entsprechen: • LVD-Richtlinie 2006/95/CE und nachfolgende Änderungen; • EMV-Richtlinie 2004/108/CE und nachfolgende Änderungen; und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften angewendet wurden: EN60335-1 •...
  • Página 37 SC230 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SC230 / AS05000 Aparelho Equipamento electrónico para a automação de um portão Tipo deslizante com motor de 230 Vac Alimentação 230 Vac monofásica 50/60 Hz N. motores Alimentação motor 230 Vac Sinalizador luminoso intermitente 230 Vac 40W Máx Lâmpada de sinalização...
  • Página 38: Advertências Para A Instalação

    SC230 ADVERTÊNCIAS PARA A INSTALAÇÃO • Antes de proceder com a instalação è necessário predispor a montante do sistema um interruptor magneto- térmico ou diferencial com capacidade máxima de 10A. O interruptor deve garantir uma separação omnipolar dos contactos, com distância de abertura de, pelo menos, 3 mm.
  • Página 39 SC230 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS: FASTON Descrição Posição Sinal Ligação à terra CN2 CN3 Ligação condensador motor CN4 CN5 LIGAÇÕES ELÉCTRICA: PLACA DE BORNES Borne Posição Sinal Descrição PHASE Alimentação 230 Vac NEUTR Alimentação 230 Vac Saída sinalizador luminoso intermitente Sinal intermitente lento na abertura,...
  • Página 40 SC230 PROGRAMAÇÃO DAS FUNÇÕES (DIP SWITCH-SW1) As configurações são memorizadas durante a fase de descanso (portão fechado). Estado Função Descrição I impulso de Start : ABRE DIP 1 PASSO - PASSO II impulso de Start : PARA (não voltará a fechar em automático)
  • Página 41: Regulação Do Trimmer

    SC230 CONFIGURAÇÕES POR DEFEITO • DIP 1 E DIP 2 ambos OFF: Passo passo com stop • DIP 3 OFF: Pré-sinalizador luminoso intermitente desactivado • DIP 4 OFF: Teste aos dispositivos de segurança desactivado • DIP 5 OFF: Foto-célula na abertura desactivada •...
  • Página 42 SC230 CONTROLOS FINAIS E TESTES Antes de ligar o aparelho à corrente eléctrica é necessário efectuar os seguintes controlos: Verificar a configuração correcta dos dip, de acordo com as exigências . 2 - Regular o trimmer TR1 (PAUSE) programando o tempo de pausa desejado (no sentido dos ponteiros do relógio é...
  • Página 43: Declaração De Conformidade Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declara que os produtos: EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO SC230 estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE: • Directiva LVD 2006/95/CE e alterações posteriores; • Directiva EMC 2004/108/CE e alterações posteriores;...
  • Página 44: Technische Eigenschappen

    SC230 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN SC230 / AS05000 Apparatuur Elektronische apparatuur voor de automatisatie van een Type schuifhek met 230 Vac motor Voeding 230 Vac monofasig 50/60 Hz Aantal motoren Voeding motor 230 Vac Knipperlicht 230 Vac 40W max Controlelamp 24 Vac 3W max...
  • Página 45 SC230 WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE • Alvorens met de installatie te beginnen, moet u een thermomagnetische schakelaar of een differentiaalschakelaar met een maximale stroomsterkte van 10A stroomopwaarts van de installatie plaatsen. De schakelaar moet een omnipolaire onderbreking van de contacten waarborgen, met openingsafstand van minstens 3 mm.
  • Página 46 SC230 ELEKTRISCHE AANSLUITINGENI: FASTON Beschrijving Positie Markering Aardaansluiting CN2 CN3 Aansluiting condensator motor CN4 CN5 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN: KLEMMENBORDEN Klem Positie Markering Beschrijving PHASE Voeding 230 Vac NEUTR Voeding 230 Vac LAMP Uitgang knipperlicht 230Vac 40W Langzaam knipperen tijdens openen, uit...
  • Página 47 SC230 PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES (DIP SWITCH-SW1) De instellingen worden opgeslagen tijdens de rustfase (gesloten hek). Status Functie Beschrijving I startpuls: OPENT DIP 1 STAP NA STAP I startpuls: STOPT (sluit niet opnieuw in automatisch) DIP 2 MET STOP startpuls:...
  • Página 48: Standaardinstellingen

    SC230 STANDAARDINSTELLINGEN • DIP 1 en DIP 2 beide OFF: Stap na stap met stop • DIP 3 OFF: Voorknipperen uitgesloten • DIP 4 OFF: Test veiligheidsvoorzieningen uitgesloten • DIP 5 OFF: Fotocel bij openen uitgesloten • DIP 6 OFF: Automatisch sluiten geactiveerd •...
  • Página 49: Eindcontroles En Keuring

    SC230 EINDCONTROLES EN KEURING Alvorens de apparatuur order spanning te plaatsen, moeten de volgende controles worden uitgevoerd: Controleer de correcte instelling van de dipswitches, overeenkomstig de vereisten. 2 - Regel de trimmer TR1 (PAUSE) door de gewenste pauzetijd in te stellen (op het maximum rechtsom gedraaid verkrijgt men 215 sec.)
  • Página 50: Ce-Conformiteitsverklaring

    De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten ELEKTRONISCHE APPARATUUR SC230 conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: • Richtlijn LVD 2006/95/CE en daaropvolgende wijzigingen; • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen; en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: EN60335-1 •...
  • Página 51 SC230 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ SC230 / AS05000 Συσκευή Ηλεκτρονική συσκευή για τον αυτοματισμό ενός Τύπος συρόμενου κιγκλιδώματος με κινητήρα 230Vac Τροφοδοσία 230 Vac μονοφασικά 50/60 Hz Αρ. κινητήρων Τροφοδοσία κινητήρα 230 Vac Φλας 230 Vac 40W max Ενδεικτική λυχνία 24 Vac 3W max 24 Vac 8W max συμπεριλαμβανομένων...
  • Página 52 SC230 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Πριν προχωρήσετε στην εγκατάσταση πρέπει να τοποθετήσετε στη αρχή του συστήματος έναν μαγνητοθερμικό ή διαφορικό διακόπτη με μέγιστη παροχή 10A. Ο διακόπτης πρέπει να εξασφαλίζει έναν πολυπολικό διαχωρισμό των επαφών με απόσταση ανοίγματος τουλάχιστον 3 mm..
  • Página 53 SC230 ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ: FASTON Περιγραφή Θέση Σήμα Σύνδεση γείωσης CN2 CN3 Σύνδεση πυκνωτή κινητήρα CN4 CN5 ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ: ΣΥΣΤΟΙΧΙΕΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ Ακροδέκτης Θέση Σήμα Περιγραφή PHASE Τροφοδοσία 230 Vac NEUTR Τροφοδοσία 230 Vac LAMP Έξοδος φλας 230Vac 40W Αργή λάμψη σε άνοιγμα, σβηστή σε...
  • Página 54 SC230 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ (DIP SWITCH-Sw1) Οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται κατά τη φάση ανάπαυλας (κιγκλίδωμα κλειστό). Κατάσταση Λειτουργία Περιγραφή I ερέθισμα Start: ΑΝΟΙΓΕΙ DIP 1 ΒΗΜΑ – ΒΗΜΑ II ερέθισμα Start: ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΕΙ (δεν ξανακλείνει αυτόματα) DIP 2 III ερέθισμα Start: ΚΛΕΙΝΕΙ ΜΕ STOP IV ερέθισμα...
  • Página 55 SC230 DIP 10 Απενεργοποιεί την είσοδο STOP ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ ΚΟΥΜΠΙΟΥ STOP DIP 10 Είσοδος STOP ενεργή ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ DEFAULT • DIP 1 ΚΑΙ DIP 2 αμφότερα OFF: Βήμα βήμα με stop • DIP 3 OFF: Προκαταρκτικό φλας αποκλεισμένο • DIP 4 OFF: Τεστ διατάξεων ασφαλείας αποκλεισμένο...
  • Página 56 SC230 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ DEFAULT ΠΡΟΣΟΧΗ: Με ορισμένες μηχανοκινήσεις, σε συνάρτηση • TRIMMER TR1 ρυθμισμένο στο ελάχιστο. των χαρακτηριστικών του κιγκλιδώματος, μπορεί να συμβεί • TRIMMER TR2, TR3 rρυθμισμένο στο ενδιάμεσο με μέγιστη επιβράδυνση ο κινητήρας να δονείται ελαφρά. επίπεδο. Στην περίπτωση αυτή ρυθμίστε κατάλληλα το trimmer της...
  • Página 57: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Δηλώνει ότι τα προϊόντα: ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ SC230 Είναι σύμφωνα με τις ακόλουθες Οδηγίες CEE: Οδηγία LVD 2006/95/CE και μεταγενέστερες τροποποιήσεις; • • Οδηγία EMC 2004/108/CE και μεταγενέστερες τροποποιήσεις; και εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα: EN60335-1, •...
  • Página 58 SC230 NOTE...

Este manual también es adecuado para:

As05000

Tabla de contenido