Página 1
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES/PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE Premium Multi Media System iLX-702LEON SEAT Leon (5F) Installation Manual Einbauanleitung Manuel d’installation Manual de instalación Manuale di installazione...
Página 3
Disconnection of battery Trennen der Batterie vom Stromnetz Déconnexion de la batterie Desconexión de la batería Distacco della batteria WARNING: Make sure to disconnect the cable from the negative battery terminal before proceeding. Follow car manufacturer’s guidelines. WARNUNG: Entfernen Sie das Kabel vom Minuspol der Batterie, bevor Sie fortfahren.
Página 4
Parts List Teileliste Liste de pièces Lista de piezas Elenco dei componenti...
Página 5
1. Facia Plate 2. Bracket for AV-Unit 3. Power Harness with CAN Interface 4. Antenna Adapter, USB Cable 1. Frontblende 2. Halterung für AV-Gerät 3. Stromversorgungskabelbaum mit CAN-Interface 4. Antennenadapter, USB Kabel 1. Facia Plate 2. Support de l’ensemble AV 3.
Página 8
Removal of OEM Unit (1-4) Ausbau der OEM-Einheit (1-4) Dépose de l’ensemble OEM (1-4) Retirada de la unidad del fabricante original del equipo (1-4) Rimozione dell’unità OEM (1-4)
Página 9
Retirez l’écran. Dans le cas d’un véhicule après Facelift, retirez d’abord les Retirez et conservez les 4 vis, ils seront nécessaires pour l’installation de l’auto- radio Alpine. Retire la cubierta frontal de la radio original. Inserte las llaves de extracción en las ranuras respectivas y saque la pantalla.
Página 10
Removal of OEM Unit (5-8) Ausbau der OEM-Einheit (5-8) Dépose de l’ensemble OEM (5-8) Retirada de la unidad del fabricante original del equipo (5-8) Rimozione dell’unità OEM (5-8)
Página 11
Open the glove box. Use the VAG radio removal keys to remove the disc drive. Remove the connectors from the disc drive. Remove the screws for take out the glove box. Öffnen Sie das Handschuhfach. Verwenden Sie die VAG-Radio-Ausziehwerkzeuge, um das CD-Laufwerk zu entfernen.
Página 13
Remove the glove box. USB adapter. Original USB and AUX socket with USB retention cable. Remove the cover of the climate control panel with a plastic wedge. Entfernen Sie das Handschuhfach. USB Adapter. Originale USB- und AUX-Buchse mit USB-Einbaukabel. Entfernen Sie mit einem Kunstoff-Montagekeil die Blende des Klimabedienteils. Démontez la boite à...
Página 15
Remove the clima panel and disconnect all connectors. Remove the gear shift bag. Remove the tray. Disconnect the original USB adapter and connect the supplied USB adapter to the USB/ AUX IN port. Nehmen Sie das Klimabedienteil ab und entfernen Sie alle Stecker. Entfernen Sie den Schaltknaufbalg.
Página 17
11. Position für AV-Kabelbaum. 12. Position für AV-Kabelbaum (Nahansicht). Faisceau d’alimentation de l’autoradio. 10. Position derrière la boite à gants, pour implémentation du faisceau de l’autoradio Alpine. 11. Position du Faisceau. 12. Position du Faisceau (zoom). Cableado de alimentación de la unidad AV.
Página 18
Preparation of the AV Unit (1-4) Vorbereitung des AV Geräts (1-4) Préparation de l’ensemble AV (1-4) Preparación de la unidad AV (1-4) Preparazione dell’unità AV (1-4)
Página 19
Mount the left bracket marked ‚L‘ with 2 screws to the left side of the AV unit. Mount the right bracket marked ‚R‘ with 2 screws to the right side of the AV unit. The AV unit is ready for install. Befestigen Sie den linken Halter, markiert mit „L“...
Página 20
Connecting the AV Unit (1-4) Anschließen des AV-Geräts (1-4) Raccordement de l’ensemble AV (1-4) Conexión de la unidad AV (1-4) Connessione dell’unità AV (1-4) AV Unit Fakra Antenna Antenna Adapter Antenna Power (12Volt) Quadlock...
Página 21
Phantom Antenna adapter. Antenna connection diagram. Attach the Quadlock connector with the vehicle‘s radio connector. Phantom-Antennenspeise-Adapter. Antennenen Anschluss Diagramm. Verbinden Sie die Quadlock-Buchse mit dem werksseitigen Radiostecker. Raccordez le faisceau à l’autoradio. Adaptateur Antenne Phantom. Diagramme de connection de l’antenne. Fixez le connecteur Quadlock au connecteur de l’autoradio du véhicule.
Página 22
Integration of iLX-702LEON (1-4) Integrieren des iLX-702LEON (1-4) Intégration de l’iLX-702LEON (1-4) Integración del iLX-702LEON (1-4) Integrazione dell’unità iLX- 702LEON (1-4)
Página 23
Insert the AV unit to the radio cage. Attach the AV unit with 4 screws. Position of the four screws. Attach the original Seat faceplate to the AV unit. Schieben Sie das AV-Gerät in die Radioaufname. Verschrauben Sie das AV-Gerät mit 4 Schrauben. Position der vier Schrauben.
Página 25
CAN I/F Connector AV Unit AV Power Connector DVD REMOTE MON REMOTE CAN Interface REMOTE IN REMOTE OUT DVD STATUS IN STEERING REMOTE DVD/ TV Tuner BATT Quadlock To Vehicle...
Página 27
Original VAG USB socket for cars with SmartLink. Available from your VAG part- ner. Allows to use the factory installed on glass antenna as DAB antenna. Allows to retain the original DAB antenna of the vehicle.Attach the original Seat faceplate to the AV unit. Allows to retain the original GPS antenna of the vehicle.
Página 28
Designed by Alpine Electronics (Europe) GmbH Printed in Germany ALPINE ELECTRONICS ALPINE ELECTRONICS GmbH ALPINE ITALIA S.p.A. MARKETING, INC. Wilhelm-Wagenfeld-Strasse 1-3, Viale C. Colombo 8, 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, 80807 Munich, Germany 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Tokyo 145-0067, JAPAN...