Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

gebruiksaanwijzing
brugervejledning
manuale per l'utente
brukerhåndbok
manual de usuario
magnetronoven
mikrobølgeovn
forno a microonde
mikrobølgeovn
horno microondas
NL
ES
DA
IT
NO
PM276

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Progress PM276

  • Página 1 PM276...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    www.electrolux.com INhOUD BELANgRIjKE AANWIjZINgEN M.B.T. DE VEILIghEID ......3 OVERZIChT VAN hET APPARAAT..........8 BEDIENINgSPANEEL .
  • Página 3: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    NEDERLANDS BELANgRIjKE AANWIjZINgEN M.B.T. DE VEILIghEID BELANgRIjK VOOR UW VEILIghEID: LEES DE VOLgENDE AANWIjZINgEN gOED DOOR EN BEWAAR DEZE gEBRUIKSAANWIjZINg Om brand te voorkomen microgolvengeleider, de Magnetronovens mogen tijdens het gebruik niet ovenruimte, het zonder toezicht worden gelaten. Te hoge vermogens of te lange bereidingstijden kunnen draaiplateau en het de levensmiddelen oververhitten en brand...
  • Página 4 www.electrolux.com a)De deur moet correct storing altijd tot onze sluiten en mag niet service-afdeling. Alleen verkeerd uitgelijnd of originele ELECTROLUX- vervormd zijn. onderdelen voldoen aan b)De scharnieren en alle eisen! Nooit op enigerlei wijze veranderingen veiligheids- aanbrengen aan de veiligheidsvergrendeling van vergrendelingen van de de deur.
  • Página 5 NEDERLANDS het aansluitsnoer mag niet over hete of scherpe komen en de vloeistof oppervlakken geleid worden, zoals bijvoorbeeld kan plotseling hevig de hete ventilatie-openingen bovenaan de achterwand van het apparaat. overkoken of spatten. In geen geval proberen Om verbrandingen door plotseling overkoken om de ovenlamp zelf te (kookpuntvertraging) te voorkomen: 1.
  • Página 6 www.electrolux.com Om verbrandingen te bereik van kinderen voorkomen altijd de onder de acht jaar, temperatuur van de tenzij u permanent levensmiddelen toezicht houdt. controleren en ze voor Dit apparaat mag alleen het serveren omroeren. door kinderen vanaf Wees extra voorzichtig acht jaar, personen met als de levens-middelen of verminderde fysieke,...
  • Página 7 NEDERLANDS Niet tegen de ovendeur leunen of aan de deur Aanwijzingen! Wend u met vragen over de aansluiting van het hangen. De magnetron is geen speelgoed! Kinderen moet u vertrouwd maken met alle apparaat tot een erkend installateur. Zowel de belangrijke aanwijzingen m.b.t.
  • Página 8: Overzicht Van Het Apparaat

    www.electrolux.com OVERZIChT VAN hET APPARAAT MAgNETRONOVEN & TOEBEhOREN front ovenlamp bedieningspaneel toets om de deur te openen afdekking van de microgolvengeleider ovenruimte aandrijfas deurafdichtingen en afsluitvlakken bevestigingspunten (4 plaatsen) ventilatie-openingen ommanteling achterzijde van het apparaat aansluitsnoer Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: draaiplateau draaimechanisme 4 bevestigingsschroeven (niet afgebeeld)
  • Página 9: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS BEDIENINgSPANEEL DISPLAY symbolen Ontdooiprogramma brood Vermogensstand Ontdooiprogramma Klok hoeveelheid Kookfasen Plus/Min symbolen AUTOMATISChE KOOKPROgRAMMA toets AUTOMATISChE KOOKPROgRAMMA toets AUTOMATISChE ONTDOOIPROgRAMMA toets VERMOgENSSTAND knop TIjDSChAKELKLOK/gEWIChT toets START/+30 toets STOP toets OM DE DEUR TE OPENEN VóóR hET IN gEBRUIK NEMEN SPAARSTAND 4.
  • Página 10: De Tijd Instellen Wanneer De Klok Is Ingesteld

    www.electrolux.com Voorbeeld: Instellen van de klok un 23:30 uur 5 seconden ingedrukt. De magnetron zal dan (24-urrs klok). piepen. Op het display verschijnt nu: 1. Open de deur. (Indien u de klok wilt omzetten naar een 24- 2. Op het display verschijnt nu: ‘Econ’. uurs aanduiding drukt u nog eens op het 3.
  • Página 11: Werking Van De Magnetron

    NEDERLANDS WERKINg VAN DE MAgNETRON TIPS VOOR hET KOKEN IN DE MAgNETRONOVEN Om voedsel te bereiden/ontdooien in een het voedsel in de hoeken overgaar wordt. magnetronoven moet het servies microgolven het is belangrijk om het voedsel om te keren, te doorlaten die in het voedsel doordringen.
  • Página 12: Magnetronbestendig Kookgerei

    www.electrolux.com MAgNETRONBESTENDIg KOOKgEREI Servies Geschikt Opmerkingen voor de magnetron Aluminiumfolie/ Kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om het servies van folie voedsel tegen oververhitting te beschermen. Zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is verwijderd aangezien vonkvorming kan optreden.
  • Página 13 NEDERLANDS VERMOgENSTANDEN Voor het handmatig gebruik kunt u kiezen uit 6 verschillende vermogensstanden. Vermogens- Aangeraden gebruik stand 800 W/hOOg Voor snel koken of verwarmen, bijv. voor soep, éénpansgerechten, gerechten uit blik, hete dranken, groente, vis enz. 560 W Voor langer koken van compactere levensmiddelen zoals vlees en gehakt en voor gerechten als cake.
  • Página 14 www.electrolux.com KOOKTIMER PLUS & MIN Voorbeeld: De kooktimer instellen op zeven Met de PLUS en MIN functie kunt u de minuten. bereidingstijd verlengen of verkorten wanneer u 1. Druk toets VERMOgENSSTAND 7 keer. de automatisch programma’s gebruikt. Als u uw gekookte aardappelen gaar maar wel stevig wilt bereiden, kies dan de MIN functie.
  • Página 15 NEDERLANDS ANDRE NUTTIgE fUNCTIES gEBRUIK AUTOMATISChE KOOKPROgRAMMA & U kunt een reeks van (maximaal) 3 AUTOMATISChE combinaties (magnetron solo). ONTDOOIPROgRAMMA De AUTOMATISChE KOOKPROgRAMMA & Voorbeeld: Koken: AUTOMATISChE ONTDOOIPROgRAMMA 5 minutes bij 800 W vermogen (fase 1) berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U 16 minutes bij 240 W vermogen (fase 2) kunt kiezen uit 6 AUTOMATISChE...
  • Página 16 www.electrolux.com Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat automatisch, er klinkt een akoestisch bel, de resterende bereidingstijd en andere symbolen worden knipperend aangegeven. Om het proces voort te zetten toets START/+30 indrukken. Wanneer de automatische kooktijd is verstreken, dan stopt het AUTOMATISChE KOOKPROgRAMMA.
  • Página 17: Programma's

    NEDERLANDS PROgRAMMA’S TABELLEN AUTOMATISChE KOOKPROgRAMMA & AUTOMATISChE ONTDOOIPROgRAMMA Kookprogra- Hoeveelheid Toets Tips (gewichtseenheid)/ servies Drank 1-4 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau. (Thee/Koffie) 1 mok = 200 ml gekookte 0,1-0,8 kg (100 g) gekookte aardappelen: aardappelen schillen en in even aardappelen/ Schaal met deksel grote stukken snijden.
  • Página 18 www.electrolux.com Ontdooiprogra- Hoeveelheid Toets Tips (gewichtseenheid)/ servies Vlees/vis/gevogelte 0,2-0,8 kg (100 g) • Leg de voedingsmiddelen op een platte Ovenschaal schaal in het midden van het draaiplateau • Zodra het geluidssignaal klinkt, dient het (hele vis, vissteaks, omgedraaid te worden, dienen de delen van visfilets, kippenpoten, elkaar gehaald te worden en vervolgens kippenborst, gehakt,...
  • Página 19: Verminderd Vermogensniveau

    NEDERLANDS RECEPTEN VOOR AUTOMATISChE KOOKPROgRAMMA 1. De ingrediënten voor de saus door elkaar Visfilet met pikante saus mengen. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. De gezouten visfilets met de dunne einden 140 g 280 g 420 g tomaten uit blik naar het midden in een ronde ovenschaal (uitgelekt) leggen.
  • Página 20 www.electrolux.com TABELLEN Gebruikte akfortingen el = eetlepel kp = kopje g = gram ml = milliliter min. = minuten tl = theelepel kg = kilogram l = liter cm = centimeter Dranken & gerechten verwarmen Drank/gerecht Hoeveelheid Vermogen- Tijd Tips -g/ml- sstand -Min-...
  • Página 21: Recepten

    NEDERLANDS Ontdooien & koken Product Hoeveelheid Vermogen- Tijd Tips Standtijd sstand -Min- -Min- Visfilet 800 W 10-12 afdekken Maaltijd op bord 800 W 9-11 afdekken, na 6 minuten roeren tijd omroeren Vlees & vis koken Product Hoeveelheid Vermogen- Tijd Tips Standtijd sstand -Min-...
  • Página 22 www.electrolux.com Ratatouille 1. Olijfolie en knoflook in de schaal doen. groente m.u.v. de artisjokharten toevoegen Servies: Schaal met deksel (2 l inhoud) en met peper kruiden. Bouquet garni 5 el olijfolie toevoegen en afgedekt stoven. Tussendoor 1 teentje knoflook, geperst één maal omroeren.
  • Página 23 NEDERLANDS Kalfsvlees in roomsaus 1. Snij het kalfsvlees in reepjes. 2. Vet de schaal in met boter. Plaats de ui en Servies: Schaal met deksel (2 l inhoud) het vlees toe in de schaal, dek af en kook. 600 g kalfsfilet Roer een enkele keer tijdens het koken.
  • Página 24: Reiniging & Onderhoud

    www.electrolux.com REINIgINg & ONDERhOUD WAARSCHUWING: Ommanteling GEBRUIK GEEN De buitenkant van het COMMERCIËLE apparaat met een mild OVENREINIGERS, sopje schoonmaken. goed STOOMREINIGERS, met een droge doek SCHURENDE afnemen en met een REINIGINGSMIDDELEN, handdoek nadrogen. SCHOONMAAKMIDDEL Bedieningspaneel EN DIE Voor het reinigen de deur NATRIUMHYDROXIDE openen om het BEVATTEN OF...
  • Página 25 NEDERLANDS een zachte, vochtige Apparaatdeur doek of spons grondig De deur, de deurafdichting afnemen, tot alle resten en de afsluitvlakken volledig verwijderd zijn. regelmatig met een Verwijder nooit de vochtige doek afnemen om afdekking van de verontreinigingen te microgolvengeleider. verwijderen. gebruik geen 2.
  • Página 26: Wat Te Doen Als

    800 W (IEC 60705) Microgolvenfrequentie 2450 Mhz * (groep 2/Klasse B) Buitenafmetingen: PM276 breedte x hoogte x diepte: 594 x 371 x 316 mm Afmetingen ovenruimte breedte x hoogte x diepte: 285 x 202 x 298 mm ** Inhoud ovenruimte...
  • Página 27: Installatie-Aanwijzing

    NEDERLANDS INSTALLATIE-AANWIjZINg De magnetron kan worden ingebouwd in positie A, B, C of D: Positie Nismaat positie B positie A positie C positie D 560 x 550 x 360 B + C 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 conventionele oven 560 x 500 x 350...
  • Página 28: Veilig Gebruik Van Het Apparaat

    www.electrolux.com VEILIg gEBRUIK VAN hET • Het aansluitsnoer mag alleen door een APPARAAT erkend installateur worden vervangen. • Vóór het opstellen een stuk touw aan het Als u de magnetron in positie B of C aansluitsnoer aanbrengen. Daardoor wordt inbouwt (zie afbeelding op pag. 27): dan bij het inbouwen de aansluiting aan punt •...
  • Página 29: Milieuinformatie

    NEDERLANDS MILIEUINfORMATIE Milieuvriendelijke afvalverwerking van verpakking en oude apparaten VERPAKKINg OUDE APPARATEN Onze magnetrons moeten worden vervoerd en Oude apparaten moeten vóór het weggooien hebben daarom een effectieve beschermende onbruikbaar worden gemaakt: stekker uit het verpakking nodig. Daarbij beperken wij ons tot stopcontact trekken en aansluitsnoer afsnijden.
  • Página 30 www.electrolux.com leveringsdatum te worden overlegd. Bij verstreken gebruiksperiode. ontbreken daarvan dient ander overtuigend 13.herstelling onder garantie heeft geen verlenging bewijs te worden overlegd. van de garantietermijn noch aanvang van een 5. De garantie heeft geen betrekking op schade nieuwe garantietermijn tot gevolg. aan kwetsbare onderdelen, zoals 14.Op herstellingen geven wij een garantie van 12 (vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die...
  • Página 31 NEDERLANDS technicus schriftelijk worden vastgelegd. op verzoek de gespecificeerde rekening van de b) Indien de consument met het begrote bedrag voorgaande reparatie aan de technicus te niet akkoord gaat, zal op verzoek het te overleggen. repareren toestel worden teruggebracht in de Art.
  • Página 32: België - Garantie/Serviceafdeling

    www.electrolux.com Europese Garantie: • De garantie op het apparaat is persoonlijk, Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de geldt dus voor de oorspronkelijke koper van achter in deze handleiding genoemde landen het apparaat en kan niet worden gedurende de in het bij het apparaat behorende overgedragen op een andere gebruiker.
  • Página 33 NEDERLANDS gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in Voor in het buitenland aangeschafte toestellen dient de gebruiker zich zelf te vergewissen van acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen. de bepalingen in België. Noodzakelijke 9. het recht op waarborg vervalt wanneer het of gewenste aanpassingen vallen niet onder de defect werd veroorzaakt door herstelling of waarborg, en kunnen niet altijd worden...
  • Página 34 www.electrolux.com INDhOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERhEDSOPLySNINGER ......... 35 OVERSIGT OVER APPARATET .
  • Página 35: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    DANSK VIGTIGE SIKKERhEDSOPLySNINGER VIGTIGE SIKKERhEDSOPLySNINGER: LÆS DETTE GRUNDIGT, OG GEM DET TIL FREMTIDIG BRUG Sådan undgår du brand Fedtophobninger kan blive Du må ikke efterlade mikrobølgeovnen uden at overophedet og kan have opsyn med den, mens den er i brug. Et for højt effektniveau eller for lang tilberedningstid kan begynde at ryge eller blive overopvarme maden og resultere i brand.
  • Página 36 www.electrolux.com beskadiget. Personer med PACEMAKERE skal forespørge om forsigtighedsforanstaltningerne vedrørende d)Kontroller, at der ikke er mikrobølgeovne hos deres læge eller pacemakerens producent. nogen buler eller hak Sådan undgår du elektrisk stød inden i ovnrummet eller Du må under ingen omstændigheder fjerne det på...
  • Página 37 DANSK Brug aldrig lukkede beholdere. Fjern forsegling Du skal prikke hul i skindet/skrællen på fødevarer og låg før brug. Forseglede beholdere kan såsom kartofler, pølser og frugt før tilberedning eksplodere på grund af et opbygget tryk, selv for at undgå, at de eksploderer. efter at ovnen er slukket.
  • Página 38 www.electrolux.com overvågning. Sådan opnår du problemfri brug af ovnen og undgår skade Dette apparat kan Du må aldrig starte ovnen, når den er tom. Når du bruger en bruningstallerken eller et anvendes af børn fra 8 år selvopvarmende materiale, skal du altid placere en samt af personer med varmeresistent ikke-leder såsom en porcelænstallerken under denne for at forhindre...
  • Página 39: Oversigt Over Apparatet

    DANSK OVERSIGT OVER APPARATET MIKROBøLGEOVN & TILBEhøR Frontkant Ovnlys Betjeningspanel Døråbnings-knap Plade, der beskytter bølgeleder Ovnrum Drev til drejetallerken Dørpakninger og lukkeflader Fastgørelsespunkter (fire punkter) Ventilationsåbninger ydervæg Kabinet på bagsiden af ovnen Strømforsyningsledning Kontroller, om du har modtaget følgende tilbehør: Drejetallerken Sokkel til drejetallerken 4 skruer (ikke vist)
  • Página 40: Betjeningspanel

    www.electrolux.com BETJENINGSPANEL DIGITALT DISPLAy indikatorer Automatisk optøning Mikrobølger brød Uret Automatisk optøning Vægt Madlavnings stadier Plus/Minus AUTOMATISK TILBEREDNING indikatorer AUTOMATISK TILBEREDNING knap AUTOMATISK OPTøNING knap EFFEKT knap TIMER/VÆGT-drejeknap START/+30-knap STOP-knap DøRÅBNINGS-knap FøR IBRUGTAGNING ECON-TILSTAND 4. Drej knappen TIMER/VÆGT for at indstille timerne.
  • Página 41 DANSK Eksempel: Sådan indstiller du uret til 23:30 (24- Ovnen bipper. Displayet viser: timers ur). (hvis du ønsker at ændre urets visning til 24 1. Åbn døren. timer, skal du trykke på knappen START/+30 2. Displayet viser: "Econ" (økonomi). igen.) 3.
  • Página 42: Betjening Af Mikrobølgeovnen

    www.electrolux.com BETJENING AF MIKROBøLGEOVNEN MIKROBøLGER TILBEREDNING VEJLEDNING For at koge/optø mad i en mikrobølgeovn skal Det er vigtigt at vende, omarrangere eller røre i mikrobølgeenergien kunne gå igennem maden for at sikre jævn opvarmning. beholderen og trænge ind i maden. Det er derfor Det er nødvendigt, at maden hviler, efter at den vigtigt at vælge egnet kogegrej.
  • Página 43: Kogegrej, Der Tåler Mikroovn

    DANSK KOGEGREJ, DER TÅLER MIKROOVN Kogegrej Mikrobøl- Bemærkninger gesikker Alufolie/ Små stykker alufolie kan bruges til at beskytte mad, så de ikke foliebeholdere tilberedes for meget. hold folien mindst 2 cm fra ovnens vægge, da der ellers dannes lysbuer. Det frarådes at anvende foliebeholdere, medmindre fabrikanten angiver, at de er egnede.
  • Página 44 www.electrolux.com MIKROBøLGEEFFEKT Ovnen har 6 effektniveauer. Effektind- Anvendelsesforslag stilling 800 W/høJ Bruges til hurtig tilberedning eller genopvarmning, f.eks. suppe, gryderetter, dåsemad, varme drikke, grønsager, fisk osv. 560 W Bruges til længerevarende tilberedning af mere kompakte madvarer som f.eks. steg, forloren hare og tallerkenretter samt til mere sarte retter som f.eks. ostesauce og sukkerbrødskage.
  • Página 45 DANSK MINUTUR PLUS & MINUS Eksempel: Indstilling af minuturet til 7 minutter. Funktionen PLUS og MINUS giver mulighed for at forøge eller reducere 1. Tryk på knappen EFFEKT 7 gange. tilberedningstiden, når du benytter de automatiske programmer. hvis du foretrækker kogte kartofler, som er kogt, 2.
  • Página 46: Automatisk Tilberedning

    www.electrolux.com FLERE TILBEREDNINGSFASER AUTOMATISK TILBEREDNING & AUTOMATISK OPTøNING Der kan højest vælges 3 tilberedningsfaser i BETJENING træk, som består af den manuelle AUTOMATISK TILBEREDNING & AUTOMATISK tilberedningstid og tilstand. OPTøNING beregner automatisk den korrekte tilbered-ningsmåde og tilberedningstid. Du kan Eksempel: Tilberedning: vælge fra 6 menuer for AUTOMATISK 5 minutter ved 800 W (Trin 1)
  • Página 47 DANSK Automatisk Optøning Fødevarer Symbol Kød/fisk/fjerkræ AUTO AUTO Brød Eksempel: Optøning 0,2 kg Brød. 1. Vælg den rette menu ved at trykke på AUTOMATISK optøning to gange. 2. Dreje TIMER/VÆGT-drejeknap indtil 0.2 i displayet. 3. Tryk på knappen START/+30. 4. Kontroller displayet: AUTO hvis det f.eks.
  • Página 48: Tilberedningstabeller

    www.electrolux.com TILBEREDNINGSTABELLER OVERSIGTER OVER AUTOMATISK TILBEREDNING & AUTOMATISK OPTøNING Automatisk Vægt Knap Procedure tilberedning (øgningsenhed)/ kogegrej Drik (Te/kaffe) 1-4 kopper • Placer koppen nær drejetallerkenens kant. 1 kop = 200 ml Kogte og bagte 0,1-0,8 kg (100 g) Kogte kartofler: Skræl kartoflerne, og skær dem i lige kartofler store stykker.
  • Página 49 DANSK Automatisk Vægt Knap Procedure optøning (øgningsenhed)/ kogegrej Kød/fisk/fjerkræ 0,2-0,8 kg (100 g) • Anbring maden på et tærtefad midt på Tærtefad drejetallerkenen. • Når lydsignalet lyder, skal du vende maden, omfordele den og skille den ad. Dæk tynde (hele fisk, fiskesteaks, lag og varme områder til med små...
  • Página 50 www.electrolux.com OPSKRIFTER TIL AUTOMATISK TILBEREDNING 1. Bland ingredienserne til saucen. Fiskefilet med pikant sauce 2. Anbring fiskefileten i en rund gratinskål med 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg de tynde ender ind mod midten, og drys 140 g 280 g 420 g dåsetomater (væden med salt.
  • Página 51 DANSK TILBEREDNINGSOVERSIGTER Anvendte forkortelser spsk. = spiseskefuld kop = kopfuld g = gram ml = milliliter min. = minutter tsk. = teskefuld kg = kilogram l = liter cm = centimeter Opvarmning af føde- & drikkevarer Fødevarer/ Mængde Effekt Tips drikkevarer -g/ml- Indstilling...
  • Página 52: Opskrifter

    www.electrolux.com Optøning & tilberedning Fødevarer Mængde Effekt Tips Hviletid Indstilling -Min- -Min- Fiskefilet 800 W 10-12 tildæk Portionsanretning 800 W 9-11 på tallerken, dæk til, rør efter 6 minutter Tilberedning af kød & fisk Fødevarer Mængde Effekt Tips Hviletid Indstilling -Min- -Min- Steg (svinekød,...
  • Página 53 DANSK Ratatouille 1. Anbring olivenolien og det knuste fed hvidløg i en skål. Tilsæt de tilberedte grønsager Redskaber: Skål med låg (2 l) undtagen artiskokhjerterne, og krydr med 5 spsk. olivenolie peber. Tilsæt suppevisken, dæk til og start fed hvidløg, knust mikrobølgeovnen.
  • Página 54 www.electrolux.com Kalvekød fra zürich i flødesauce 1. Skær fileten i strimler af en fingerbreddes tykkelse. Redskaber: Skål med låg (2 l) 2. Smør fadet med smør. Læg løg og kød i fadet, læg låg på, og varm det. Rør rundt én 600 g kalvefilet gang under tilberedningen.
  • Página 55: Vedligeholdelse & Rengøring

    DANSK VEDLIGEhOLDELSE & RENGøRING PAS PÅ: UNDLAD AT Ovnens betjeningspanel BENYTTE Åbn døren før rengøring for at PROFESSIONELLE deaktivere betjeningspanelet. OVNRENSEMIDLER, Vær forsigtig, når du gør DAMPRENSERE, betjeningspanelet rent. Brug SKUREMIDLER, SKRAPPE en klud, der kun er fugtet med RENGØRINGSMIDLER, vand, og tør forsigtigt panelet, MIDLER, DER indtil det er rent.
  • Página 56 www.electrolux.com 3. Brug ikke ovrensemidler i ovnrummet. Drejetallerken og drejetallerken sokkel Tag drejetallerkenen og soklen til drejetallerkenen ud af ovnen. Vask drejetallerkenen og soklen til drejetallerkenen med en mild sæbeopløsning. Tør med en blød klud. Både drejetallerkenen og soklen til drejetallerkenen kan gå...
  • Página 57: Hvad Skal Jeg Gøre, Hvis

    800 W (IEC 60705) Mikrobølgeovnens frekvens 2450 Mhz * (Gruppe 2/Klasse B) Udvendige dimensioner: PM276 594 mm (L) x 371 mm (h) x 316 mm (D) Ovnrummets dimensioner 285 mm (L) x 202 mm (h) x 298 mm (D) **...
  • Página 58: Installering

    www.electrolux.com INSTALLERING Mikrobølgeovnen kan monteres i position A, B, C, eller D: Position Størrelse på Position A Position B Position C åbningen Position D 560 x 550 x 360 Konventionel 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Mål i (mm)
  • Página 59: Elektriske Tilslutninger

    DANSK SIKKER BRUG AF OVNEN • Før installering skal du binde et stykke tråd fast til strømforsyningsledningen for at lette Hvis mikrobølgeovnen placeres i position B tilslutningen til punkt (A), når ovnen er eller C (se diagrammet på side 58): installeret.
  • Página 60: Miljøoplysninger

    www.electrolux.com MILJøOPLySNINGER Økologisk ansvarlig bortskaffelse af emballage og gammelt udstyr EMBALLERINGSMATERIALER BORTSKAFFELSE AF GAMMELT UDSTyR ELECTROLUX mikrobølgeovne kræver effektiv Gammelt udstyr bør gøres sikkert, før det emballage som beskyttelse under transport. Der bortskaffes, ved at fjerne stikket og bruges kun den nødvendige, minimale strømforsyningskablet.
  • Página 61: Kundeservice

    DANSK KUNDESERVICE Reklamationsret / Fejl og mangler / • At produktet er anvendt til andet formål end Afhjælpningsret beskrevet. I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres • At de i denne brugs- og installationsanvisning vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
  • Página 62 www.electrolux.com INdICE NORME dI SICUREZZA........... . . 63 dESCRIZIONE dEL PROdOTTO .
  • Página 63: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO NORME dI SICUREZZA IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE dA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO Per evitare pericolo d'incendi sempre il coperchio guida Il forno a microonde non deve rimanere onde, la cavità del forno, il incostudito durante il funzionamento.
  • Página 64 www.electrolux.com b) Che le cerniere e i le istruzioni riportate nella dispositivi di chiusura sezione "Manutenzione & dello sportello non siano pulizia". Se il forno non rotti o allentati. viene mantenuto pulito, la c) Che la guarnizioni e le superficie potrebbe superfici tenuta dello deteriorarsi sportello non siano...
  • Página 65 ITALIANO Per evitare esplosioni o bolliture Sgusciate e affettate le uova improvvise sode prima di riscaldarle nel ATTENZIONE! Non forno a microonde. riscaldare liquidi o altri Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta cibi in contenitori sigillati, prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
  • Página 66 www.electrolux.com attenzione a non toccare Altri avvertimenti Non modificate il alcun modo il forno. Questo gli elementi riscaldanti. forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve essere usato esclusivamente per la loro Tenere lontani i bambini di cottura. Esso non è adatto per l'uso età...
  • Página 67: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO dESCRIZIONE dEL PROdOTTO FORNO A MICROONdE E ACCESSORI Cornice Luce del forno Pannello di controllo Pulsante apertura sportello Coperchio guida onde Cavità del forno Perno del piatto rotante Guarnizioni e superfici di tenuta sportello Punti di fissaggio (4 punti) Aperture di ventilazione Copertura esterna Struttura posteriore...
  • Página 68: Pannello Di Controllo

    www.electrolux.com PANNELLO dI CONTROLLO dISPLAY dIGITALE indicatori Cottura automatica Microonde pane Orologio Cottura automatica Fasi di cottura Peso Più/meno Indicatori COTTURA AUTOMATICA Pulsante COTTURA AUTOMATICA Pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICO Pulsante LIVELLO dI POTENZA Manopola TIMER/PESO Pulsante di START/+30 Pulsante di STOP Pulsante di APERTURA SPORTELLO PRIMA dELL’USO FUNZIONE ECON...
  • Página 69 ITALIANO Esempio: Per impostare 23:30 sull'orologio (24 (Se si vuole far passare l'orologio alla modalità ore). 24 ore, premere di nuovo il pulsante START/+30.) 1. Aprire lo sportello. 3. Premere il pulsante STOP. 2. Il display mostra: ‘Econ’. 4. Il display mostra: ‘Econ’. 3.
  • Página 70: Funzionamento Del Forno A Microonde

    www.electrolux.com FUNZIONAMENTO dEL FORNO A MICROONdE CONSIGLI E SUGGERIMENTI Per cuocere/scongelare alimenti in un forno a angoli tende a cuocere troppo. microonde, è necessario che l’energia delle Per garantire una cottura uniforme, è importante microonde possa passare attraverso il contenitore e girare, ridisporre o rimescolare gli alimenti.
  • Página 71: Recipienti Per Una Cottura A Microonde Sicura

    ITALIANO RECIPIENTI PER UNA COTTURA A MICROONdE SICURA Recipienti di Sicurezza Commenti cottura con le microonde Carta stagnola/ Per proteggere gli alimenti dal surriscaldamento, è possibile Contenitori in carta utilizzare fogli di carta stagnola. Mantenere la carta stagnola a una stagnola distanza minima di 2 cm dalle pareti del forno poiché, in caso contrario, potrebbero formarsi archi elettrici.
  • Página 72: Livello Di Potenza Delle Microonde

    www.electrolux.com LIVELLO dI POTENZA dELLE MICROONdE Questo forno dispone di 6 livelli di potenza. Impostazione Utilizzo consigliato della potenza 800 W/ALTA Utilizzato per una cottura rapida o per riscaldare le vivande (ad esempio minestre, casseruole, cibi in scatola, bevande calde, verdure, pesce, ecc.). 560 W Utilizzato per la cottura più...
  • Página 73 ITALIANO TIMER PIù E MENO Esempio: Impostare il timer su 7 minuti. La funzione PIù e MENO consente di diminuire o aumentare il tempo di cottura 1. Premere il pulsante LIVELLO dI POTENZA quando si utilizzano programmi automatici. 7 volte. Se preferite patate lesse che risultino cotte ma ancora un po’...
  • Página 74: Altre Funzioni Utili

    www.electrolux.com ALTRE FUNZIONI UTILI FUNZIONI COTTURA AUTOMATICA E SCONGELAMENTO AUTOMATICO Grazie ad una combinazione di MICROONdE si Con COTTURA AUTOMATICA e ha la possibilità di programmare una sequenza SCONGELAMENTO AUTOMATICO si definisce che prevede 3 fasi (al massimo). automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario.
  • Página 75: Scongelamento Automatico

    ITALIANO Scongelamento Automatico Alimenti Simbolo Carne/pesce/pollame Pane AUTO AUTO Esempio: Scongelare 0,2 kg di pane. 1. Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICO due volte. 2. Ruotare la manopola TIMER/PESO fino a 0.2 il display. 3. Premere il pulsante START/+30. 4.
  • Página 76: Schemi Dei Programmi

    www.electrolux.com SChEMI dEI PROGRAMMI TABELLE COTTURA AUTOMATICA E SCONGELAMENTO AUTOMATICO Cottura Quantità (Unità di Pulsante Procedimento Automatica incremento)/ Utensili Bevande 1-4 tazze • Porre la tazza verso il bordo del piatto girevole. (Tè/Caffè) 1 tazza = 200 ml Patate lesse e 0,1-0,8 kg (100 g) Patate lesse: pelare le patate e tagliarle a pezzi di con la buccia...
  • Página 77 ITALIANO Scongelare Quantità (Unità di Pulsante Procedimento Automatica incremento)/ Utensili Carne/pesce/ 0,2-0,8 kg (100 g) • disporre il tutto su un piatto al centro del pollame Piatto piatto rotante. • Quando il forno si blocca e viene emesso un (Pesci interi, tranci di segnale acustico, girare la carne, quindi pesce, filetti di pesce, risistemare e separare.
  • Página 78 www.electrolux.com RICETTE PER LA COTTURA AUTOMATICA 1. Mescolare gli ingredienti per la salsa. Filetto di pesce con salsa piccante 2. Mettere il filetto di pesce in uno stampo per 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg sformati con la coda verso il centro. 140 g 280 g 420 g...
  • Página 79: Schede Cottura

    ITALIANO SChEdE COTTURA Abbreviazioni usate nelle ricette CM = cucchiaio da minestra Ta. = tazza g = grammo ml = millilitro min. = minuti CU = cucchiaino kg = chilogrammo l = litro cm = centimetro Riscaldamento di cibi e bevande Bevanda/Cibo Quantità...
  • Página 80: Scongelamento E Cottura

    www.electrolux.com Scongelamento e cottura Alimenti Quantità Potenza Durata Suggerimenti Tempo Livello -Min- de attesa -Min- Filetto di pesce 800 W 10-12 coprire Piatto pronto 800 W 9-11 coprire, mescolare dopo 6 minuti Cottura di carne & pesce Alimenti Quantità Potenza Durata Suggerimenti Tempo...
  • Página 81 ITALIANO Crema di funghi 1. Versare le verdure con il brodo nella terrina, coprire e mettere in forno. Utensili: Terrina con coperchio (capacità 2 l) 8-9 min. 800 W 200 g funghi (coltivati), tagliati a fette 2. Frullare con uno sbattitore elettrico tutti gli 50 g cipolla, tritata finemente ingredienti.
  • Página 82 www.electrolux.com Vitello alla zurighese 1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito. 2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la Utensili: Terrina con coperchio (capacita 2 l) cipolla e le listarelle di carne, coprire e mandare 600 g filetto di vitello a cottura in forno.
  • Página 83 ITALIANO Lasagne al forno 1. Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la cipolla, il prosciutto, l'aglio, la carne di Utensili: Terrina con coperchio manzo tritata e il concentrato di pomodoro. (capacità circa 2 l) stampo da Coprire e mettere in forno. sformati quadrato a bordo basso con 7-9 min.
  • Página 84: Manutenzione E Pulizia

    www.electrolux.com MANUTENZIONE E PULIZIA ATTENZIONE: NON Pannello di contollo UTILIZZARE SU NESSUNA Aprire innanzittutto lo sportello PARTE DEL FORNO in modo da disattivare il DETERGENTI PER FORNI pannello di controllo. Eseguire COMMERCIALI, GETTI A le operazioni di pulizia del VAPORE, ABRASIVI, pannello di controllo con DETERGENTI RUVIDI O attenzione.
  • Página 85: Piatto Rotante E Supporto

    ITALIANO Piatto rotante e supporto Togliete dal forno il piatto rotante e il supporto e lavateli. Con acqua leggermente saponata. Asciugateli con un panno morbido. Sia il piatto rotante sia il supporto possono essere lavati nella lavapiatti. Sportello Pulire spesso la porta da entrambi i lati, la guarnizione della porta e le superfici della guarnizione, utilizzare un...
  • Página 86: Cosa Fare Se

    Microonde 800 W (IEC 60705) Frequenza microonde 2450 Mhz * (Gruppo 2/Classe B) dimensioni esterne: PM276 594 mm (L) x 371 mm (A) x 316 mm (P) dimensioni interne 285 mm (L) x 202 mm (A) x 298 mm (P) ** Capacità del forno...
  • Página 87: Installazione

    ITALIANO INSTALLAZIONE Il forno a microonde può essere inserto nella posizione A, B, C o D: Posizione Dimensioni Posizione A Posizione B Posizione C nicchia Posizione d 560 x 550 x 360 Forno B + C 560 x 300 x 350 tradizionale 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350...
  • Página 88: Utilizzo Sicuro Dell'apparecchio

    www.electrolux.com UTILIZZO SICURO • Il cavo di alimentazione può essere dELL’APPARECChIO sostituito esclusivamente da un elettricista. Qualora il forno a microonde venga • Prima dell'installazione legare un pezzo di installato in posizione B o C (vedi corda al cavo di alimentazione per agevolare il diagramma pagina 87): collegamento al punto (A) durante •...
  • Página 89: Informazioni Ambientali

    ITALIANO INFORMAZIONI AMBIENTALI Smaltimento ecologico del materiale da imballo e di vecchi elettrodomestici MATERIALE dA IMBALLO SMALTIMENTO dI VECChI ELETTROdOMESTICI I forni a microonde ELECTROLUX necessitano di uno speciale imballo di protezione per il Prima di procedere allo smaltimento di vecchi trasporto.
  • Página 90: Certificato Di Garanzia Convenzionale

    www.electrolux.com CERTIFICATO dI GARANZIA CONVENZIONALE La presente Garanzia Convenzionale si attiva • I difetti derivanti dagli interventi eseguiti da automaticamente dalla data di consegna personale non autorizzato e/o derivanti dall’utilizzo dell’apparecchiatura ed è emessa da: di ricambi non originali. Electrolux Appliances S.p.A. Corso lino •...
  • Página 91 NORSK INNhOlD VIKTIGE SIKKERhETSINSTRUKSjONER ........92 APPARATOVERSIKT .
  • Página 92: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    www.electrolux.com VIKTIGE SIKKERhETSINSTRUKSjONER VIKTIGE SIKKERhETSINSTRUKSjONER: lES NØYE OG OPPbEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE For å unngå brannfare Ikke plasser antennelige materialer nær ovnen Mikrobølgeovnen bør holdes under oppsyn eller ventilasjonsåpninger. Ikke blokker mens den er i bruk. For høye effektnivåer eller for ventilasjonsåpningene.
  • Página 93 NORSK stikkontakt: Pass på at væsker. Ikke la strømledningen ligge over varme eller skarpe overflater, så som varmluftsventilas- de ikke er skadet. jonsåpningen bakerst på toppen av ovnen. Du må aldri justere, Ikke prøv å skifte ut reparere eller modifisere ovnslampen selv, eller la ovnen selv.
  • Página 94 www.electrolux.com 3. la væsken stå i ovnen i minst 20 sekunder fylte bakervarer etter oppvarming for å slippe ut etter tilberedning for å unngå forsinket, damp og unngå brannsår. hold barn borte fra eksplosjonsartet sprut fra kokekaret. døren for å forhindre dem i å brenne seg. Kok ikke egg i skallene, og For å...
  • Página 95 NORSK Ikke len deg eller sving på ovnsdøren. Ikke lek med ovnen eller bruk den som et leketøy. barn bør lære alle viktige sikkerhetsinstruksjoner: bruk av grytelapper, forsiktig fjerning av lokk over mat og å være spesielt forsiktig med emballasje (f. eks.
  • Página 96: Apparatoversikt

    www.electrolux.com APPARATOVERSIKT MIKRObØlGEOVN OG TIlbEhØR Frontkant Ovnslampe Kontrollpanel Døråpner Plate som beskytter bølgeleder Ovnsrom Pakning for dreietallerken Dørpakning og lukkeflater Festepunkter (4 punkter) Ventilasjonsåpninger Ytre kasse bakre kasse Strømledning Sjekk at følgende tilbehør medfølger: Dreieplate Dreieplatestativ 4 festeskruer (ikke vist) •...
  • Página 97: Kontrollpanel

    NORSK KONTROllPANEl DIGITAlT DISPlAY indikatorer Autotining brød Mikrobølger Autotining Klokken Vekt Tillagningstadier Pluss/minus AUTOTIlbEREDNING indikatorer AUTOTIlbEREDNING knapp AUTOTINING knapp EFFEKTNIVÅ knapp TID/VEKT knappen START/+30 knapp STOPP knapp DØRÅPNINGS knapp FØR DEN bRUKES FØRSTE GANG ECON. INNSTIllINGER 3. Trykk på og hold inne START/+30-knappen i 5 sekunder.
  • Página 98 www.electrolux.com Eksempel: For å stille klokken til 23:30 (24 (Trykk på START/+30-knappen én gang til for timers klokke). å bytte til 24-timersklokke.) 1. Åpne døren. 3. Trykk på STOPP-knappen. 2. På displayet vises: "Econ". 4. På displayet vises: "Econ". 3. Trykk på og hold inne START/+30-knappen i 5.
  • Página 99: Mikrobølger Bruk

    NORSK MIKRObØlGER bRUK MIKRObØlGER TINING RÅD For å lage/tine mat i en mikrobølgeovn må Det er viktig å snu, flytte på eller røre i maten for mikrobølgeenergien kunne gå gjennom å sikre jevn oppvarming. beholderen for å trenge inn i maten. Derfor er det Maten må...
  • Página 100: Mikrobølgesikre Kokekar

    www.electrolux.com MIKRObØlGESIKRE KOKEKAR Kokekar Mikrobølg- Kommentarer esikker Aluminiumsfolie/ Små stykker med aluminiumsfolie kan brukes til å beskytte foliebeholdere matvarer mot overoppheting. Folien må plasseres minst 2 cm fra veggene på ovnen, siden overslag kan forekomme. Foliebeholdere anbefales ikke hvis ikke det er spesielt oppgitt fra produsenten.
  • Página 101: Mikrobølgeeffektnivåer

    NORSK MIKRObØlGEEFFEKTNIVÅER Mikrobølgeovnen din har 6 nivåer. Effekt- Forslag til bruk innstilling 800 W/hØY brukes til hurtig matlaging eller oppvarming, f.eks. supper, gryteretter, hermetiske matvarer, varme drikker, grønnsaker, fisk og lignende. 560 W brukes til lengre matlaging av tettere matvarer som stek, kjøttpudding, og ferdigmåltider, også...
  • Página 102 www.electrolux.com TIDSUR PlUSS OG MINUS Eksempel: For å stille inn sju minutters PlUSS- og MINUS -funksjonen gir deg nedtelling. muligheten til å øke eller redusere tilberedningstiden ved bruk av automatiske 1. Tryk på EFFEKTNIVÅ knapp 7. programmer. hvis du foretrekker faste kokte poteter bruk MINUS 2.
  • Página 103: Tilberedning I Flere Trinn

    NORSK TIlbEREDNING I FlERE TRINN AUTOMATISK TIlbEREDNING OG TINING Det kan programmeres en sekvens på tre Funksjonen Autotilberedning og autotining regner stadier (maks.) med kombinasjon av automatisk ut den korrekte tilberedningsmodus MIKRObØlGE. og tilberedningstid. Du kan velge mellom syv Eksempel: For å tilberede: AUTOTIlbEREDNING menyer og fem 5 minutter på...
  • Página 104 www.electrolux.com Autotining Symbol Kjøtt/fisk/fugl AUTO AUTO brød Eksempel: For tining 0,2 kg brød. 1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 ganger på AUTOTINING knappen. 2. Ved å dreie på TID/VEKT knappen 0.2 displayet. 3. Tryk på START/+30 knappen. 4. Kontroller displayet: AUTO Når det kreves handling (f.
  • Página 105: Tabeller Programmer

    NORSK TAbEllER PROGRAMMER TAbEllER AUTOMATISK TIlbEREDNING OG TINING Autotilbere- Vekt (Painallus Knapp Fremgangsmåte dning nr. vastaa)/Utstyr Drikke 1-4 kopper • Plasser koppen nær kanten av det roterende fatet. (Kaffe/te) 1 kopp = 200 ml Kokte poteter og 0,1-0,8 kg (100 g) Kokte poteter: Skrell potetene og del dem opp imindre biter.
  • Página 106 www.electrolux.com Autotining nr. Vekt (Painallus Knapp Fremgangsmåte vastaa)/Utstyr Kjøtt/fisk/fugl 0,2-0,8 kg (100 g) • legg maten i en ildfast form, og sett denne Ildfast form på det roterende fatet i ovnen. • Vend maten når du hører lydsignalet, og pass på at alle stykkene ligger hver for seg. (hel fisk, fiskeskiver, beskytt tynnere deler og spesielt varme fiskefilet, kyllinglår,...
  • Página 107 NORSK OPPSKRIFTER FOR AUTOMATISK KOKING 1. bland ingrediensene til sausen. Fiskefilet med pikant saus 2. Plasser fiskefileten i en gratinerings-form 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg med de tynne endene mot sentrum, og 140 g 280 g 420 g hermetiske tomater dryss salt over.
  • Página 108 www.electrolux.com TIlbEREDNINGSTAbEll Forkortelser som brukes ss = spiseskje kopp = en full kopp g = gram ml = milliliter min = minutter ts = teskje kg = kilogram l = liter cm = centimeter Varme opp mat og drikke Mat/drikke Mengde Effektnivå...
  • Página 109: Oppskrifter

    NORSK Tining og Tilberedning Mengde Effektnivå Tips Hviletid Innstilling -Min- -Min- Fiskefilet 800 W 10-12 dekk til Tallerkenretter 800 W 9-11 dekk til, rør etter 6 minutter Tilberede kjøtt og fisk Mengde Effektnivå Tips Hviletid Innstilling -Min- -Min- Stek (svin, kalv, lam) 1000 800 W 19-21* krydre etter smak, plasser i en...
  • Página 110 www.electrolux.com Ratatouille 1. ha olivenoljen og hvitløken i bollen Tilsett de forberedte grønnsakene, bortsett fra artisjokkhjertene, og krydre med pepper. Tilsett suppekvasten, dekk til og start ovnen. Rør om en gang. 19-21 min. 800 W Sett til artisjokkhjertene når det er fem minutter igjen og varm opp.
  • Página 111 NORSK Kalvestuing fra Zürich 1. Skjær kalvekjøttet i avlange biter. 2. Smør formen med smør. ha kjøtt og løk i Redskaper: Form med lokk (kapasitet på 2 l) formen, dekk til, og kok. Rør én gang 600 g kalvefilet under koking. 7-10 min.
  • Página 112: Vedlikehold Og Rengjøring

    www.electrolux.com VEDlIKEhOlD OG RENGjØRING ADVARSEL: IKKE BRUK bruk en klut som bare er lett KOMMERSIELLE fuktet med vann, tørk forsiktig OVNRENSERE, av panelet inntil det er rent. Ikke DAMPRENGJØRING, bruk for mye vann. Ikke bruk SLIPENDE, GROVE noen form for kjemisk eller VASKEMIDLER, MIDLER slipende rengjøringsmiddel.
  • Página 113 NORSK Dør For å fjerne alle spor av smuss, rengjør både ut- og innsiden av døren, dørforsegling og lukkeflater regelmessig med en myk, fuktig klut. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler med slipende effekt eller skarpe metallskraper til å rengjøre glasset i ovnsdøren, da disse kan lage riper overflaten og føre til at glasset knuses.
  • Página 114: Hva Du Gjør Hvis

    Mikrobølge 800 W (IEC 60705) Mikrobølgefrekvens 2450 Mhz * (Gruppe 2/Klasse b) Utvendige dimensjoner: PM276 594 mm (b) x 371 mm (h) x 316 mm (D) Innvendige dimensjoner 285 mm (b) x 202 mm (h) x 298 mm (D) ** Ovnskapasitet...
  • Página 115: Installering

    NORSK INSTAllERING Eksempler på tillatt installasjon A, B, C eller D: Stilling Størrelse på Stilling A Stilling b Stilling C åpningen Stilling D 560 x 550 x 360 Stekeovn 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Mål i (mm) INSTAllERE OVNEN...
  • Página 116 www.electrolux.com SIKKER bRUK AV OVNEN • Koble ovnen til enfaset vekselstrøm på 230 V/50 hz via et korrekt installert og Hvis mikrobølge ovnen er tilpasset i stilling jordet uttak.Uttaket må være utstyrt med B eller C (se diagram på side 115): sikring på...
  • Página 117: Miljøinformasjon

    NORSK MIljØINFORMASjON Økologisk forsvarlig avhending av emballasje og gammelt utstyr EMbAllASjE AVhENDING AV GAMMElT UTSTYR ElECTROlUX mikrobølgeovner krever effektiv Gammelt utstyr bør gjøres sikkert før avhending emballasje som beskyttelse under transport. Kun ved å fjerne støpselet og kutte av og kaste minimalt med emballasje er brukt.
  • Página 118: Atención Y Servicio Al Cliente

    www.electrolux.com INdICE MEdIdAS IMPORTANTES dE SEGuRIdAd........119 dESCRIPCIÓN dEL PROduCTO .
  • Página 119: Medidas Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL MEdIdAS IMPORTANTES dE SEGuRIdAd INSTRuCCIONES dE SEGuRIdAd IMPORTANTES: LéALAS ATENTAMENTE Y CONSéRVELAS PARA CONSuLTAS FuTuRAS Para evitar incendios la tapa de la guía de ondas, Los hornos de microondas no deben dejarse la cavidad del horno, el plato funcionando sin que haya alguien controlando su giratorio y el soporte del cocción.
  • Página 120 www.electrolux.com deformada ni combada. puerta ni en las superficies b) Las bisagras y pestillos de de alrededor. Siga las seguridad de la puerta; instrucciones de “Limpieza compruebe que no están & matenimiento”. Si el ni rotos ni flojos. horno no se mantiene limpio c) Los sellos de la puerta y podría deteriorarse su las superficies de sellado;...
  • Página 121: Para Evitar Que Los Niños Lo Utilicen De Forma Inadecuada

    ESPAÑOL Para evitar el riesgo de explosión y revueltos, pinche las yemas ebullición repentina y las claras para que no ¡ADVERTENCIA! No exploten. Corte también los caliente líquidos ni otros huevos duros con cáscara alimentos en recipientes antes de calentarlos en el cerrados ya que podrían horno de microondas.
  • Página 122 www.electrolux.com aparato y sus piezas o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un accesibles se calientan cuidado especial con los alimentos (por ej., los durante el uso. Es envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede recomendable tener que estén demasiado calientes.
  • Página 123: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL dESCRIPCIÓN dEL PROduCTO EL HORNO MICROONdAS Y SuS ACCESORIOS Marco frontal Lámpara del horno Panel de mandos Tecla apertura de puerta Tapa de la guía de ondas Cavidad del horno Guarnición estanca Cierre de la puerta y marco de cierre Puntos de fijación (4 puntos) Orificios de ventilación Cubierta externa...
  • Página 124: Panel De Mandos

    www.electrolux.com PANEL dE MANdOS VISuALIzAdOR dIGITAL indicadores decongelación automática Microondas decongelación automática Reloj Cocción Etapas de cocción Función "Más" el "Menos" Indicadores COCCIÓN AuTOMÁTICA Tecla COCCIÓN AuTOMÁTICA Tecla dESCONGELACIÓN AuTOMÁTICA Tecla de NIVEL dE POTENCIA Botón TEMPORIzAdOR/PESO Tecla START/+30 Tecla STOP Tecla APERTuRA dE PuERTA ANTES dE uSARLO POR PRIMERA VEz MOdO "ECON"...
  • Página 125: Configuración Del Tiempo Con El Reloj Puesto En Hora

    ESPAÑOL Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24 horas). emitirá una señal sonora. En la pantalla aparecerá: 1. Abra la puerta. 2. En la pantalla aparecerá: "Econ". (Si desea cambiar el reloj al de 24 h, pulse de 3. Pulse y mantenga pulsada la tecla nuevo el botón START/+30.) START/+30 durante 5 segundos.
  • Página 126: Funcionamiento

    www.electrolux.com FuNCIONAMIENTO COCCIÓN TECNICAS MICROONdAS Para cocinar o descongelar alimentos en un quedar demasiado hechos. horno microondas, la energía microondas debe Es importante dar la vuelta, volver a colocar o ser capaz de atravesar el recipiente para remover los alimentos para asegurar que se penetrar en los alimentos.
  • Página 127: Utensilios De Cocina Aptos Para Microondas

    ESPAÑOL uTENSILIOS dE COCINA APTOS PARA MICROONdAS Recipientes Adecuados Comentarios para microondas Papel de aluminio y Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para recipientes de papel proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. Mantenga de aluminio el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos.
  • Página 128: Nivel De Potencia Del Microondas

    www.electrolux.com NIVEL dE POTENCIA dEL MICROONdAS Hay 6 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables para su horno. Nivel de Uso asconsejado potencia 800 W/ALTA utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc. 560 W utilizado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne y comidas al plato y también para platos sensibles como salsa de...
  • Página 129: Avisador De Cocina

    ESPAÑOL AVISAdOR dE COCINA FuNCIÓN "MÁS" & "MENOS" Ejemplo: Para programar el avisador de cocina La función MÁS & MENOS le permite a 7 minutos. aumentar o disminuir el tiempo de cocción al utilizar los programas automáticos. 1. Se pulsa la tecla de NIVEL dE POTENCIA 7 veces.
  • Página 130: Cocción En Varias Secuencias

    www.electrolux.com COCCIÓN EN VARIAS SECuENCIAS OPERACIÓN COCCIÓN AuTOMÁTICA & dESCONGELACIÓN Puede programarse una secuencia de 3 AuTOMÁTICA escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONdAS. La operación COCCIÓN AuTOMÁTICA de dESCONGELACIÓN AuTOMÁTICA se calcula Ejemplo: Para cocinar arroz: automáticamente el modo y el tiempo de 5 minutos en la potencia de 800 W (Etapa 1) cocción correctos.
  • Página 131: Descongelación Automática

    ESPAÑOL Sonará el timbre y comenzará a parpadear el símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal sonora de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día. Descongelación Automática Alimento Simbolo Carne/pescado/aves AUTO AUTO Ejemplo: Para descongelación 0,2 kg pan. 1.
  • Página 132: Tabla De Programas

    www.electrolux.com TABLA dE PROGRAMAS CuAdROS dE COCCIÓN AuTOMÁTICA & dESCONGELACIÓN AuTOMÁTICA Cocción Cantidad Tecla Procedimiento automática (Unidad de incremento)/ Utensilios Bebida 1-4 tazas • Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio. (Té/Café) 1 taza = 200 ml Patatas 0,1-0,8 kg (100 g) Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en trozos cocidas y...
  • Página 133 ESPAÑOL Descongelación Cantidad (Unidad Tecla Procedimiento automática de incremento)/ Utensilios Carne/pescado/aves 0,2-0,8 kg (100 g) • Colocar la comida en una fuente en el Plato cacerola centro del Flan dish plato giratorio. • Cuando suene la señal acústica, dar la (Pescado entero, lomos de pescado, filetes de vuelta la comida, recolocar y separar.
  • Página 134: Recetas Para Cocción Automática

    www.electrolux.com RECETAS PARA COCCIÓN AuTOMÁTICA 1. Mezclar los ingredientes para la salsa. Filete de pescado con salsa picante 2. Poner el filete de pescado en una cazuela 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg plana con los extremos delgados hacia el 140 g 280 g 420 g...
  • Página 135: Tablas De Cocción

    ESPAÑOL TABLAS dE COCCIÓN Abreviaturas empleadas CuSop = cucharada sopera Tz = taza g = gramo ml = millilitro min = minutos Cdta. = cucharadita kg = kilogramo l = litro cm = centimetro Calentamiento de bebidas y alimentos Alimento/Bebida Cantidad Potencia Tiempo...
  • Página 136: Descongelación Y Cocción

    www.electrolux.com Descongelación y cocción Alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de Ajuste -Min- reposo -En minutos- Filete de pescado 800 W 10-12 cubrir Comida preparada 400 800 W 9-11 cubrir, remover transcurridos 6 minutos Cocción de caren y pescado Alimento Cantidad Potencia Tiempo...
  • Página 137: Sopa De Champiñones

    ESPAÑOL Sopa de champiñones 1. Poner la verdura con el caldo en la fuente, taparla y cocer. utensilios: Fuenta con tapa (volumen 2 l) 8-9 min. 800 W 200 g de champiñones, en rodajas 2. Preparar un puré con todos los ingredientes 50 g cebolla, bien picada en la batidora.
  • Página 138 www.electrolux.com Jamón relleno 1. Mezclar las espinacas con el queso fresco y el fromage frais, sazonar al gusto. utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) 2. Poner una cucharada del relleno sobre Fuente ovalada para gratinar (aprox. cada loncha de jamón cocido y enrollar. 26 cm de largo) Atravesar el jamón con un pincho de 125 g...
  • Página 139: Jalea De Bayas Con Salsa De Vainilla

    ESPAÑOL Lasaña al Horno 1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) tomate. Sazonar, tapar y cocinar. Fuente cuadradapoco profunda con 7-9 min.
  • Página 140: Limpieza & Matenimiento

    www.electrolux.com LIMPIEzA & MATENIMIENTO PRECAUCIÓN: NO Panel de control UTILICE PRODUCTOS Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar las COMERCIALES PARA LA teclas del panel de control. LIMPIEZA DE HORNOS, Tenga cuidado al limpiar el APARATOS DE LIMPIEZA panel de control.
  • Página 141 ESPAÑOL ¡Importante! No deben pequeños orificios de las utilizarse aparatos de limpieza paredes porque el horno a vapor. podría sufrir daños. 3. No utilice productos pulverizadores de limpieza en el interior del horno. Plato giratorio y soporte del rodillo Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo del horno.
  • Página 142: Qué Hacer Si

    800 W (IEC 60705) Frecuencia microondas 2450 MHz * (Gruppe 2/Klasse B) dimensiones exteriores: PM276 594 mm (An.) x 371 mm (Al.) x 316 mm (P) dimensiones interiores 285 mm (An.) x 202 mm (Al.) x 298 mm (P) **...
  • Página 143: Instalación

    ESPAÑOL INSTALACIÓN La microonda se puede ubicar en las posiciones A, B, C o D: Posición Tamaño Posición A Posición B Posición C delhabitáculo Posición d An. P 560 x 550 x 360 Horno conve- 560 x 300 x 350 cional 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350...
  • Página 144: Conexión Del Aparato A La Alimentación Eléctrica

    www.electrolux.com uTILIzACIÓN SEGuRA dEL • Conecte el aparato a una corriente alterna de APARATO 230 V/50 Hz. de fase única mediante una toma de tierra correctamente instalada. La Si desea instalar el horno en las posiciones toma debe estar provista de un fusible de 10 A. B o C (consulte el diagrama en la página 143): •...
  • Página 145: Información Medioambiental

    ESPAÑOL INFORMACIÓN MEdIOAMBIENTAL Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un modo responsable con el medio ambiente MATERIAL dE EMBALAjE dESECHAR APARATOS VIEjOS Los hornos microondas ELECTROLuX vienen Antes de desechar aparatos viejos, debe eficazmente embalados para protegerlos cerciorarse de que quedan seguros quitando el durante el transporte.
  • Página 146: Garantía/Servicio Postventa

    www.electrolux.com GARANTíA/SERVICIO POSTVENTA Electrolux Home Products España, S.A. producirá efecto si se produjesen intervenciones de garantiza al usuario, dentro del territorio nacional personal técnico no autorizado o no perteneciente español, por plazo de 2 años contados desde la al Servicio Oficial de la marca. Garantía Legal: Se fecha de entrega, el buen funcionamiento del informa al usuario que, además de la garantía aparato cuyos datos de identificación constan en el...
  • Página 147 www.electrolux.com Albania +355 4 261 450 Rruga “Kavajës”, ish-parku autobuzëve, Tiranë Belgique/België/ +3227162444 Raketstraat40, 1130 Brussel/Bruxelles Belgien Českárepublika +420261 302 261 Budějovická3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Strevelinsvej38-40, 7000 Fredericia Deutschland +49180 32 26 622 FürtherStr.
  • Página 148 TINS-A745uRR0...

Tabla de contenido