Uso Conforme; Smaltimento - Eaton TSQW1CO Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

ITALIANO
Indicazioni di sicurezza fondamentali
AVVERTENZA
Pericolo di morte per scosse
elettriche!
 Il montaggio deve essere eseguito
esclusivamente da un installatore
specializzato!

Uso conforme

• Il timer è destinato a scopi di illuminazione,
ventilazione, fontane, pubblicità, ecc.
• Utilizzo solo in ambienti chiusi e asciutti
• Montaggio sui guide omega DIN
(secondo DIN EN 60715)

Smaltimento

Smatire l´apparecchio rispettando le normative
in materia di tutela ambientale.
Descrizione
Œ

Ž


ESPAÑOL
Indicaciones básicas de seguridad
ADVERTENCIA
¡Pelogro de muerte por descarga eléc-
trica o quemaduras!
 ¡El montaje debe ser llevado a cabo
exclusivamente por un electricista
profesional!
Uso adecuado
• El reloj conmutador se utiliza en iluminación,
ventilación, fuentes, publicidad, etc.
• Utilizar exclusivamente en lugares cerrados y
secos
• Montaje en riel de perfil de sombrero DIN
(según DIN EN 60715)
Eliminación
Desechar el aparato de forma respetuosa con
el medio ambiente
Descripción
Œ

Ž


Impostazione di giorno
giorno della sett. (3 = mercoledi)
Œ
Preselezione della commutazione/
Commutazione manuale

Disco di regolazione per la
programmazione
Ž
Segmenti
(1 = 2 h)

Indicazione mattina/pomeriggio
(AM/PM) per l´ora

Lancette dell´ora (ore e minuti)
ruotabili in senso orario e antiora-
rio; a questo scopo ruotare energi-
camente la lancetta dei minuti
verso sinistra
Interrutore a tre posizioni:
Permanente ON – AUTO –
Permanente OFF
Ajustar día
día de la semana (3 = miércoles)
Œ
Preselección de conexión/conmu-
tación manual

Disco de conexión para la pro-
gramación
Ž
Segmentos de conmutación
(1 = 2 h)

Indicación Mañana/Tarde
(AM/PM) para la hora

Puntero giratorio para la hora
(horas y minutos) en sentido y en
dirección contraria a las agujas
del reloj; para ello girar fuerte el
puntero de los minutos hacia la
izquierda
Conmutador de tres posiciones:
Duración ON – AUTO –
Duración OFF
Impostazione dell´ora
ad es. 3:00 (di mattina)
ad es. 15:00 (di pomeriggio)
Impostazione della commutazio-
ne manuale/preselezione della
commutazione
prima 3:00 ON (= 1)
n
L´interruttore orario esegue le com-
mutazioni programmate, ovvero torna
nuovamente al programma.
Collegamento, dati tecnici vedi il retro
Ajustar hora
(solo SUL 191 w)
p. ej. 3:00 (mañana)
p. ej. 15:00 (tarde)
Ajustar la preselección ce con-
mutación manual/preselección
de conexión
de antemano 3:00 ON (= 1)
n
El reloj programador realiza las
conexiones programadas, es decir que
regresa al programa.
Conexión, datos técnicos véase el revés
Impostazione dei tempi di
communicazione
ad es. lun–ven 10:00–20:00 ON
Impostazione della commutazio-
ne permanente 1 –
– 0
n
1
Il programma non viene eseguito.
1 = Permanente ON
0 = Permanente OFF
Ajustar las conmutaciones
p. ej. lun–vier 10:00–20:00 ON
SUL 191 w
p. ej. 5 min ON, 5 min OFF
= 8 segmentos
SYN 151 h
Ajustar conexión permanente
1 –
– 0
n
1
No se ha ejecutado el programa.
1 = Duración ON
0 = Duración OFF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

167392

Tabla de contenido