Página 1
EntsaftEr Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze...
Página 3
SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Obst und Gemüse vorbereiten Saft zubereiten Auseinanderbauen Reinigen und Pflegen Rezepte Fehler beheben Garantiebestimmungen Serviceadressen Entsorgung / Umweltschutz Instructions for use Model 78216 Technische Daten Sicherheitshinweise Preparing the appliance for operation Preparing fruits and vegetables Extracting juice Disassembly Cleaning and Care Recipes...
Página 5
InhaltsvErzEIchnIs Istruzioni per l’uso Model 78216 Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Messa in funzione Preparazione di frutta e verdura Preparazione del succo Smontaggio Pulizia e cura Ricette Diagnostica dei problemi Norme die garanzia Smaltimento / Tutela dell’ambiente Instrucciones de uso Model 78216 Datos técnicos...
BeDIeNUNGsaNleItUNG MoDell 78216 tEchnIschE DatEn Leistung: 700 W, 230 V~, 50 Hz Maße: ca. 25,0 x 19,5 x 41,0 cm (LxB/TxH) Zuleitung: ca. 100 cm Gewicht: ca. 4 kg Ausstattung: 2 Geschwindigkeitsstufen und Momentschalter Großer Einfüllschacht Edelstahl-Feinsieb 1,2 Liter Tresterbehälter 1 Liter Saftauffangbehälter mit Deckel...
Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch geeignet. Lassen Sie daher das Gerät nicht (Kapitel Reinigen und Pflege auf Seite 11). länger als 3 Minuten laufen, danach muss Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den es abkühlen.
Orangen ergeben Entsafter einen Pflaumen) sowie Blätter und Stängel. schaumigen Saft. Bitte schälen Sie die Weintrauben und Johannisbeeren müssen Orangen vor dem Entsaften, da der Saft nicht entkernt werden. Die Johannisbeeren sonst bitter werden kann. können Sie mit den Stielen entsaften. Wenn Sie Beeren entsaften möchten, fügen Schneiden Sie die das Obst oder Gemüse in Sie bitte pro ca.
Mit etwas Eiweiß oder kalt löslicher Gelatine vermischt und z. B. in der Unold Eismaschine zu ® Sorbet verarbeitet, erhalten Sie eine kalorienarme und schmackhafte Erfrischung. Und wenn Sie gecrushtes Eis für Säfte benötigen, können Sie dies ganz einfach mit dem Unold ® Eiscrusher herstellen! Gemüsesaft Vitaminbombe ½...
Página 12
Stufe 1 entsaften (ca. ¾ l Saft). Den Saft schen und nach Packungsanweisung zu Gelee mit frisch gemahlenem Pfeffer, etwas Tabasco, kochen. Salz und gehacktem Basilikum würzen und servieren. Tipp: mit der Unold Eismaschine ® Vielfruchtgelee zaubern Sie aus dem Saft im Handumdrehen...
fEhlEr BEhEBEn Problem lösung Das Gerät arbeitet nicht. Prüfen Sie, ob alle Teile korrekt zusammengebaut sind. Sofern dies nicht der Fall ist, verhindert ein Sicherheitssystem, dass das Gerät eingeschaltet werden kann. Bauen Sie das Gerät erneut wie im Kapitel „In Betrieb nehmen“ auf Seite 9 beschrieben, zusammen.
INstRUCtIoNs FoR Use MoDel 78216 tEchnIcal Data Power: 700 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions: appr. 25.0 x 19.5 x 41.0 cm (L x W/D x H) Power cord: appr. 100 cm Weight: appr. 4 kg Features: 2 speed settings and momentary switch...
Clean the appliance after every use (see please send the appliance for inspection and chapter on Cleaning and Care, page 17). repair to our after sales service (for address, Check the appliance, the plug and the power see warranty terms, page 50). Unauthorized cord regularly for wear or damage.
ExtractInG juIcE Prepare the appliance as described in the tamper, switch the appliance off. Unplug section “Preparing the appliance for opera- the appliance from the power supply take tion” on page 15. it apart to remove the piece of fruit or Remove the tamper from the filling hole.
Freshly pressed grape juice is ideal for use in a grape cure. Besides drinking prepared juice as a fresh beverage, it is also good in soups or jellies! For example, try mixing juice with some egg white or cold soluble gelatin and process in the Unold ®...
Página 18
Juice enough apples (not too ripe) until you have of Tabasco sauce, salt and chopped basil and 800 ml of juice; mix juice with 1 kg canning serve. Tip: with the Unold ice cream machine ® sugar (1:1) and follow instructions on package you can use the juice to make a refreshing to make jelly.
trOuBlEshOOtInG Problem solution The appliance does not operate. Check to make sure that all parts have been assembled correctly. If this is not the case, a safety system prevents the appliance from being switched on. Assemble the appliance again as described in the section “Preparing the appliance for operation”...
NotICe D´UtIlIsatIoN MoDel 78216 DOnnéEs tEchnIquEs Puissance: 700 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions: env. 25,0 x 19,5 x 41,0 cm (Lxl/PxH) Câble d’alimentation: env. 100 cm Poids: env. 4 kg Équipement: 2 positions de vitesse et pression par impulsions Cheminée d‘introduction plus large...
L’appareil ne doit pas être utilisé avec des Vérifiez régulièrement l’usure accessoires d‘autres fabricants ou marques, détérioration de l’appareil, de la prise et afin d’éviter des détériorations. du câble. En cas de détérioration du câble Ne pas utiliser l’appareil lorsque le tamis d’alimentation ou d’autres pièces, veuillez rotatif est endommagé.
Dans un presse-agrumes, les oranges les prunes), ainsi que les feuilles et les donnent un jus mousseux. Veuillez peler les tiges. Les raisins et les groseilles ne doivent oranges avant de les presser, sans quoi le pas être épépinés. Vous pouvez presser les jus serait amer.
® calories. Et, lorsque vous avez besoin de glace pilée pour des jus, vous pouvez en fabriquer très aisément avec le broyeur à glace de Unold ® Jus Power Jus de légumes Presser 3 carottes et 1 pomme sur le niveau 2 ;...
Página 24
1 kg de sucre gélifiant 1:1, puis effectuer puis servir. la cuisson conformément aux indications sur le Conseil: avec la glacière Unold , préparez un ® paquet. sorbet à la tomate rafraîchissant avec ce jus, en un tour de main.
DéPannaGE Problème solution L‘appareil ne fonctionne pas. Vérifier si toutes les pièces sont correctement assemblées. Si ce n‘est pas le cas, un système de sécurité empêche l‘appareil d‘être mis en marche. Remonter l‘appareil comme décrit au chapitre „Mise en service“, page 21. Le moteur reste statique lors du Éteindre l‘appareil.
GeBRUIKsaaNWIJZING MoDel 78216 tEchnIschE GEGEvEns Vermogen: 700 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen: ca. 25,0 x 19,5 x 41,0 cm (lxb/dxh) Aansluitkabel: ca. 100 cm Gewicht: ca. 4 kg Uitrusting: 2 snelheidstrappen en momentschakelaar Grote vulbuis Fijn rvs zeef 1,2 liter pulpcontainer 1 liter sapreservoir met deksel technische wijzigingen voorbehouden.
Niet gebruiken wanneer het roterende zeef of beschadiging. Als de aansluitkabel of beschadigt is. andere delen beschadigd zijn, stuur het Trek de netstekker uit het stopcontact nadat apparaat dan a.u.b. ter controle en reparatie u het apparaat heeft gebruikt en voordat u naar onze klantenservice (voor het adres het gaat reinigen.
Als u bessen wilt verwerken tot bessensap, van pitten ontdaan te worden. Aalbessen voeg dan a.u.b. voor ca. 200 g bessen kunt u met stengel en al uitpersen. ¼ appel met schil eraan toe. Snijd het fruit of de groente in stukken, Verwijder eventuele grote pitten (zoals bijv.
Met een beetje eiwit of koud oplosbare gelatine gemengd en bijv. in de Unold ijsmachine tot een ® sorbet verwerkt, heeft u een caloriearme en heerlijke verfrissing. En als u gecrusht ijs voor uw sap nodig heeft, kunt u dit heel gemakkelijk zelf maken met de Unold ® Ice crusher! Power-sap...
Página 30
Pers het sap van niet te rijpe appels uit, totdat hakte basilicum op smaak brengen en serveren. u ongeveer 800 ml sap heeft, dit sap met 1 kg Tip: met de Unold ijsmachine maakt u van ® geleisuiker 1:1 mengen en hiervan volgens de dit sap in een handomdraai een heerlijk frisse aanwijzing op de verpakking gelei maken.
stOrInGEn vErhElPEn Probleem oplossing Het apparaat werkt niet. Controleer of alle delen correct gemonteerd zijn. Als dit niet het geval is, zorgt een veiligheidssysteem ervoor dat het apparaat niet ingeschakeld kan worden. Zet het apparaat opnieuw in elkaar, zoals beschreven in het hoofdstuk „In gebruik nemen“...
IstRUZIoNI PeR l’Uso MoDel 78216 DatI tEcnIcI Potenza: 700 W, 230 V~, 50 Hz Misure: circa 25,0 x 19,5 x 41,0 cm (lungh.x largh./PxH) Cavo di alimentazione: circa 100 cm Peso: circa 4 kg Dotazioni: 2 velocità e interruttore momentaneo...
Non usare l’apparecchio se il che il siano danneggiati o usurati. Qualora il setaccio è danneggiato cavo di collegamento o altri componenti in acciaio legato Dopo l‘uso nonché prima della pulizia siano danneggiati inviare la macchina alla staccare la spina dalla presa elettrica. nostra assistenza clienti per la verifica Non lasciare mai l’apparecchio incustodito e la riparazione (per l’indirizzo vedere la...
Le arance lavorate nella centrifuga danno ciliegie o prugne) nonché foglie e piccioli. origine a un succo schiumoso. Prima della Uva e ribes non devono venir denocciolati. centrifugatura pelare le arance, in quanto I ribes possono venir centrifugati con i altrimenti il succo può...
I succhi preparati possono non soltanto essere bevuti freschi, ma anche trasformati in zuppe, gelatine ecc.! Mescolandoli con un po‘ di albume d‘uovo o gelatina solubile a freddo e trasformandoli in sorbetti ad es. nella gelatiera Unold , si ottengono snack rinfrescanti gustosi e ipocalorici. ®...
Página 36
1 kg di zucchero per gelatine in Suggerimento: Con la macchina per il ghiaccio rapporto 1:1 e cuocere il tutto fino a trasformarlo Unold in pochi istanti è possibile trasformare ® in gelatina seguendo le istruzioni fornite sulla questo succo in un rinfrescante sorbetto al pom- confezione.
DIaGnOstIca DEI PrOBlEmI Problema soluzione L‘apparecchio non funziona. Controllare che tutti i pezzi siano stati correttamente assemblati. Altrimenti un sistema di sicurezza impedisce l‘accensione dell‘apparecchio. Assemblare l‘apparecchio come illustrato nel capitolo „Messa in funzione“ a pagina 35. Durante la centrifugatura il motore Spegnere l‘apparecchio.
INstRUCCIoNes De Uso MoDel 78216 DatOs técnIcOs Potencia: 700 W, 230 V~, 50 Hz Medidas: aprox. 25,0 x 19,5 x 41,0 cm (LxA/PxH) Cable de alimentación: aprox. 100 cm Peso: aprox. 4 kg Equipamiento: 2 niveles de velocidad e interruptor de cierre...
No utilice el aparato si el en el cable de alimentación o en otras tamiz de acero es es dañado piezas envíe el aparato para su verificación inoxidable Después del uso así como antes de la y/o reparación a nuestro servicio de atención limpieza, desenchufe el equipo.
Retire los posibles huesos presentes (por Corte las frutas o las verduras en trozos de ejemplo en cerezas o ciruelas), así como las tamaño adecuado para el cubo de llenado. hojas y los tallos. Las uvas y las grosellas no debe ser deshuesadas.
¡Los zumos preparados no sólo pueden disfrutarse frescos, sino también se procesan muy bien en sopas, jaleas, etc.! Mezclados con un poco de albúmina o gelatina soluble en frío y procesados en sorbetes, p. ej. en la heladora Unold , se obtiene un delicioso refresco bajo en calorías. ®...
Página 42
800 ml de zumo, que se mezclan 1:1 con Tabasco, sal y albahaca picada, y servir. Consejo: 1 kg de azúcar gelificante y hervir según las con la heladora Unold convierta mágicamente ® indicaciones del paquete para preparar jalea.
ElImInacIón DE fallOs Problema solución El equipo no funciona. Compruebe que todas las piezas se han montado correctamente. En tanto éste no sea el caso, un sistema de seguridad evita que el equipo pueda ser encendido. Monte el aparato como se describe en “Poner en servicio”...
NáVoD K oBslUZe MoDel 78216 tEchnIcké úDajE Výkon: 700 W, 230 V~, 50 Hz Rozměry: cca 25,0 x 19,5 x 41,0 cm (DxŠ/HxV) Přívod: cca 100 cm Hmotnost: cca 4 kg Vybavení: 2 stupně rychlosti a momentový spínač Velký plnicí otvor Nerezové...
Po každém použití přístroj vyčistěte (viz na kontrolu a opravu do našeho servisu kapitola Čištění a péče na straně 47). (adresa viz záruční podmínky na straně 51). Pravidelně kontrolujte přístroj, zástrčku a Neodborné opravy mohou vést k značnému přívodní kabel, zda nejsou opotřebeny nebo nebezpečí...
příprava šťávy Připravte přístroj tak, jak je popsáno v Dbejte na to, aby se nádoba na výtlačky „Uvedení do provozu“ na straně. nepřeplnila. Když je nádoba na výtlačky Vyjměte nacpavač z plnicího otvoru. plná, vypněte přístroj. Vytáhněte zástrčku ze Spínačem zvolte požadovanou rychlost. zásuvky a přístroj rozložte.
Připravené šťávy je možné nejenom konzumovat čerstvé, ale také z nich velmi dobře připravit omáčky, želé ap.! Když z nich s trochou bílku nebo za studena rozpustné želatiny připravíte sorbet pomocí zmrzlinového přístroje Unold , získáte nízkokalorické a chutné osvěžení. ®...
Página 48
Šťávu okořeňte čerstvě umletým pepřem, trochou Odšťavněte ostružiny, rybíz, maliny, jahody, tabaska, solí a nasekanou bazalkou a podávejte. angrešty na stupeň 1 a také 2 jablka na stupeň Tip: se zmrzlinovým přístrojem Unold ze šťávy ® 2, přidejte 1 kg želírovacího cukru 1:1 a podle rázem vykouzlíte osvěžující...
odstraňování chyB Problém Řešení Přístroj nepracuje. Zkontrolujte, zda jsou všechny části správně sestaveny. Pokud tomu tak není, brání bezpečnostní systém, aby bylo možné zapnout přístroj. Znovu sestavte přístroj tak, jak je popsáno v kapitole „Uvedení do provozu“ na straně 45. Motor zůstává...
GarantIEBEstImmunGEn Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Ga- rantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
DEutschlanD Kundendienst Deutschland Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de ÖstErrEIch schwEIz Kundendienst-Annahme Österreich MENAGROS SA Friedrich Wagner Werksvertretungen Route der Servion Kirchstetterngasse 25-29 CH - 1083 Mezières...
EntsOrGunG / umwEltschutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
smaltImEntO / tutEla DEll’amBIEntE I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...