Descargar Imprimir esta página

Honeywell SiX Serie Guía Rápida De Instalación página 2

Publicidad

NOTE: To prevent unwanted alarms and possible dispatch of the fire department, disable the zone
or system undergoing maintenance. Notify the proper authorities that the smoke detector is
undergoing maintenance and the system will temporarily be out of service.
NOTE: Désactivez la zone du système qui nécessite de l'entretien afin d'empêcher les alarmes non
désirées et les notifications possibles auprès du service d'incendie. Avisez les personnes
compétentes qu'un détecteur de fumée est hors service pour cause d'entretien et que, par
conséquent, le système sera temporairement hors service.
NOTA: A fin de prevenir alarmas no deseadas o posibles despachos del cuerpo de Bomberos,
desactive la zona o el sistema durante el mantenimiento. Reporte a las autoridades competentes
que el detector de humo se encuentra en mantenimiento y que el sistema está temporalmente fuera
de servicio.
NOTA: Para evitar alarmes indesejados e possível chamada do corpo de bombeiros, desative a
zona ou sistema durante a manutenção. Notificar as autoridades competentes de que o detector de
fumaça está passando por manutenção e que o sistema estará temporariamente fora de serviço.
1
6
Maintenance / Maintenance / Maintenance / Mantenimiento
Press the test switch or disarm the system at the
To silence the detector:
controller. The detector sounds again after 5 minutes if
the alarm condition continues. When programmed in
one-go-all-go mode, the detector can only be silenced
from the controller.
Appuyez sur le bouton de test ou désarmez le système à
Pour faire taire le détecteur :
partir de l'unité de commande. Le détecteur sonne de
nouveau après 5 minutes si la condition d'alarme est
toujours présente. Lorsqu'il est programmé en mode
« une seule fois pour tout », il devient seulement possible
de faire taire le détecteur à partir de l'unité de commande.
Presione el interruptor de prueba o desarme el sistema
Para silenciar el detector:
desde el controlador. El detector volverá a sonar después
de 5 minutos si continúa la condición que originó la
alarma. Cuando está programado en el modo activa-
uno-activan-todos, el detector solo se podrá silenciar
desde el controlador.
Pressione o interruptor de teste ou desarme o sistema no
Para silenciar o detector:
controlador. O detector disparará novamente após 5
minutos se a condição de alarme continuar. Se
programado no modo "um dispara, todos disparam", o
detector só poderá ser silenciado no controlador.
1
Honeywell 466, Panasonic CR123A
Duracell DL123, Duracell DL123A
2
Replace Battery / Remplacement des piles /
Cambiar bacteria / Substituir bateria
NOTE: Do not mix old and new batteries, battery types or manufacturers.
NOTE : Ne mélangez pas de vieilles piles avec des nouvelles, de différents types ou de fabricants
différents.
NOTA: No mezcle baterías viejas y nuevas, diferentes tipos de baterías o fabricantes
NOTA: Não misture pilhas velhas e novas, diferentes tipos de pilhas ou fabricantes
© 2014 Honeywell International Inc. Honeywell and is a registered trademark of Honeywell International Inc.
All other trademarks are the properties of their respective owners. All rights reserved
www.honeywell.com/security
2
~
10
0
3
10
45
sec / seg
20
30
4
5
7
8
~
3
10
sec /
0
10
seg
45
30
4
Battery Caution: Risk of fire, explosion and burns. Do not recharge, disassemble, heat above 212° F
(100° C) or incinerate. Dispose of used batteries properly. Keep away from children.
Attention de batterie: Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne rechargez pas, démonter,
chauffer au-dessus de 212° F (100° C), ou incinérer. Débarrassez-vous des batteries utilisées de façon
appropriée. Gardez à partir des enfants.
Precauciones con respecto a las baterías: Riesgo de FUEGO, explosión y quemaduras. No
recargar, desarmar, calentar por encima de 100° C (212° F), o incinerar. Descarte Apropiadamente
las baterias usadas. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Precauções com a bateria: Risco de incêndio, explosão e queimaduras. Não recarregar, não
desmontar, não aquecer mais de 100 ° C (212 ºF) nem incinerar. Descarte as baterias usadas
apropriadamente. Mantenha fora do alcance de crianças.
Approval Listings / Approbations Homologations / Listas de aprobaciones /
Listagens de aprovação:
FCC / IC
ETL Listed to UL268 & UL 521
cETL Listed to ULC-S530 & ULC-S531
Other Standards: RoHS
NOTE: Smoke detectors are not to be used with detector guards unless the combination is
evaluated and found suitable for that purpose.
NOTE : Les détecteurs de fumée ne sont pas conçus pour être utilisés avec des protecteurs de
détecteur à moins que cette utilisation ait été évaluée et trouvée acceptable
NOTA: Los detectores de humo no se deben usar con protecciones de detector a menos que la
combinación se haya evaluado y comprobado que es adecuada para ese propósito.
NOTA: Detectores de fumaça não devem ser usados com protetores de detectores, a menos que a
combinação seja avaliada e considerada adequada para essa finalidade.
Specifications / Spécifications / Especificaciones / Especificações:
RF Frequency / Fréquence RF / Frecuencia de RF / Frequência RF: 2.4GHz
Battery / Pile / Batería / Bateria: 2 x 3V, Lithium; Panasonic CR123A, Duracell DL 123,
Duracell DL 123A, Honeywell 466
Tamper / Interrupteurs antisabotage / Tamper / Tamper: Cover
Operating Temperature / Température de fonctionnement /
Temperatura de funcionamiento / Temperatura de operação: 32° – 95° F / 0° – 35° C
Relative Humidity / Humidité relative / Humedad relativa / Umidade relativa:
95% max. (Agency Compliance – 93% max.), non-condensing
Maximum Spacing / Espacement maximal / Máximo espaciamiento /
Espaçamento máximo: 50ft x 50ft (refer to National Fire Alarm Code Standard
NFPA 72 for application requirements)
Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Dimensões:
13.46 cm Diameter x 4.19 cm Thick / 5.3 in. Diameter x 1.65 in. Thick
NOTE: Batteries available at your local retailer or distribution center.
NOTE : Vous pouvez vous procurer les piles chez votre détaillant local ou au centre de distribution.
NOTA : Las baterías están disponibles en los distribuidores locales.
NOTA : Baterias disponíveis em seu centro de distribuição local ou varejista.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION & INDUSTRY CANADA STATEMENTS
The user shall not make any changes or modifications to the equipment unless authorized by the
Installation Instructions or User's Manual. Unauthorized changes or modifications could void the
user's authority to operate the equipment.
FCC / IC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules, and RSS-210 of
Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC & de RSS-210 des Industries Canada.
Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue y compris les
interférences causant une reception indésirable.
RF EXPOSURE WARNING – The antenna(s) used for this device must be installed to provide a
separation distance of at least 7.8 inches (20 cm) from all persons and must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or transmitter except in accordance with FCC multi-
transmitter product procedures.
MISE EN GARDE EXPOSITION AUX FREQUENCES RADIO: L'antenne (s) utilisée pour cet
émetteur doit être installée à une distance de séparation d'au moins 7,8 pouces (20 cm) de toutes
les personnes.
REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL WITH WHICH THIS DEVICE IS USED,
FOR DETAILS REGARDING LIMITATIONS OF THE ENTIRE ALARM SYSTEM.
POUR LES LIMITES DU SYSTÈME D'ALARME AU COMPLET, REPORTEZ-VOUS AU GUIDE
D'INSTALLATION DU PANNEAU DE COMMANDE.
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL CONTROL CON EL CUAL SE UTILIZA ESTE
DISPOSITIVO, PARA OBTENER DETALLES CON RESPECTO A LAS LIMITACIONES DE TODO EL SISTEMA DE
ALARMA.
PARA SABER MAIS SOBRE AS LIMITAÇÕES DE TODO O SISTEMA DE ALARME, CONSULTE AS
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO CONTROLE COM O QUAL ESTE DISPOSITIVO É USADO.
Product must be tested at least once each year / Le fonctionnement du produit doit être
vérifié au moins une fois par année / El producto debe ser probado al menos una vez al año /
O produto deve ser testado pelo menos uma vez por ano
Support Support / Soutien / Soporte / Suporte
5
https://mywebtech.honeywell.com/
U.S. warranty / U.S. garantie / U.S. garantie / U.S. garantia
www.honeywell.com/security/hsc/resources/wa
For patent information, see:
Pour des informations sur les brevets, voir :
Para información de Patentes, vea :
Para informações sobre patentes, acesse:
2 Corporate Center Drive, Suite 100
P.O. Box 9040, Melville, NY 11747
MyWebTech
www.honeywell.com/patents
Patents
Ê800-15961V1VŠ
800-15961V1 11/15 Rev A
Warranty

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

SixsmokeSixsmoke-cn