Descargar Imprimir esta página
Fein GRIT GIL Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para GRIT GIL:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

GIL - Titel Seite 1 Donnerstag, 17. August 2006 11:23 11
FEIN Service
Kundendienst
Vertrieb
C. & E. FEIN GmbH
C. & E. FEIN GmbH
Feinstraße 3
Leuschnerstraße 43
D-72820 Sonnenbühl
D-70176 Stuttgart
Telefon 0 71 28/3 88 163
Telefon 07 11/66 65-0
Telefax 0 71 28/3 88 169
Telefax 07 11/66 65-249
Firmensitz
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau
www.fein.com
98/37/EU, 89/336/EU, 73/23/EU.
Steen Mølsted
Quality Manager
Jøm Toft
Manager
GRIT GIL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein GRIT GIL

  • Página 1 GIL - Titel Seite 1 Donnerstag, 17. August 2006 11:23 11 FEIN Service GRIT GIL Kundendienst Vertrieb C. & E. FEIN GmbH C. & E. FEIN GmbH Feinstraße 3 Leuschnerstraße 43 D-72820 Sonnenbühl D-70176 Stuttgart Telefon 0 71 28/3 88 163...
  • Página 2 3 94 10 007 000 - Buch Seite 2 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung________________ English _____________ Instruction manual ________________ Français ____________ Notice d'utilisation ________________ Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso_______ Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________ Español _____________ Instrucciones de uso _______________ Português ___________ Instrução de serviço _______________ EÏÏËÓÈο...
  • Página 3 3 94 10 007 000 - Buch Seite 3 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12...
  • Página 4 3 94 10 007 000 - Buch Seite 4 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 12 11...
  • Página 5 3 94 10 007 000 - Buch Seite 5 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Verwendete Symbole, Abkürzungen Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum elektrischen Schlag, Brand und/oder und Begriffe. einer ernsten Verletzung führen. Diese Maschine darf ausschließlich als Zusatzge- Die in dieser Gebrauchsanleitung und ggf.
  • Página 6 3 94 10 007 000 - Buch Seite 6 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Prüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bestimmung der Maschine. Drehrichtung des Motors. Bei falscher Drehrich- Die Schleifvorrichtung ist bestimmt zum auto- tung kann das Werkstück weggeschleudert wer- matischen Schleifen von flachen Werkstücken den und Unfälle verursachen.
  • Página 7 3 94 10 007 000 - Buch Seite 7 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Stecken Sie die Schraube (21) durch die Einstellungen. Bohrung. Die Schraube muss in das Gewin- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der deloch eingreifen. Maschine den Stecker des Bandschleifers Schrauben Sie die Schraube (21) soweit in aus der Steckdose.
  • Página 8 Fachkraft nach den gültigen Vorschriften und die Neigung des Kontaktrades mit der durchgeführt werden. Einstellschraube (17) korrigiert werden. Lösen Sie zum Einstellen die Schraube Zur Instandsetzung empfehlen wir den FEIN- (18). Kundendienst, die FEIN-Vertragswerkstätte und die FEIN-Vertretungen. Kontaktschleifen. Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der regelmäßig durch:...
  • Página 9 3 94 10 007 000 - Buch Seite 9 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Geräusch-Emissionswerte. Technische Daten. Gemessener A-bewerteter Schallleistungspegel (re 1 pW), in Dezibel: 89 Bestellnummer 7 90 2..0 800 40 3 ..0 800 40 3 Unsicherheit K , in Dezibel: 3 Leerlaufdrehzahl [/min] 1730 / 1440...
  • Página 10 3 94 10 007 000 - Buch Seite 10 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Symbols, abbreviations and terms Non-observance of the safety instructions can lead to an electric shock, fire and/or severe inju- used. ries. This machine may be used exclusively as an aux- The symbols used in this Instruction Manual and where necessary on the machine, serve to draw iliary device on the GI 150/GI 150 2H belt...
  • Página 11 3 94 10 007 000 - Buch Seite 11 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 At a glance. Mounting instructions. 1 Protective cover, top (GI 150/GI 150 2H) Before any work on the machine itself, pull the power plug of the belt grinder from the 2 Spark guard (GI 150/GI 150 2H) socket outlet.
  • Página 12 3 94 10 007 000 - Buch Seite 12 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Mount the grinding belt (see GI 150/ Face grinding. GI 150 2H Operating Instructions). Loosen the clamping levers (11) and adjust Mount the dust collector (4), the side the guide stops (12) to the work piece thick- cover (24) and the cover (13).
  • Página 13 EPTA-Procedure where it is marketed. 01/2003 [kg] In addition, FEIN also provides a guarantee in Class of protection accordance with the FEIN manufacturer’s guar- antee. For further details on this, please contact Connection diagrams.
  • Página 14 3 94 10 007 000 - Buch Seite 14 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Symboles, abréviations et termes Le non-respect des instructions de sécurité peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou utilisés. de graves blessures. Cette machine ne peut être montée comme Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisa- tion et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à...
  • Página 15 3 94 10 007 000 - Buch Seite 15 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Vue générale. Utilisation de l’appareil. 1 Couvercle de protection du haut Ce dispositif de ponçage est conçu pour le (GI 150/GI 150 2H) ponçage automatique de pièces plates avec une pression homogène et une avancée constante 2 Protection contre les étincelles en combinaison avec la ponceuse à...
  • Página 16 3 94 10 007 000 - Buch Seite 16 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Faites entrer la vis (21) par l’alésage. La vis Réglages. doit accrocher au trou taraudé. Retirez la fiche de la ponceuse à bande de la Vissez la vis (21) dans la fixation (23) jusqu’à...
  • Página 17 (18). Pour des travaux de réparation, nous vous recommandons le service après-vente FEIN, Dressage. l’atelier agréé FEIN ainsi que les représentants Retirez la fiche de la ponceuse à bande de la FEIN. prise de courant avant tout travail sur la Effectuer régulièrement les travaux d'entretien...
  • Página 18 3 94 10 007 000 - Buch Seite 18 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Valeurs d’émission acoustique. Caractéristiques techniques. Mesure réelle (A) du niveau d’intensité acousti- Type que pondéré L (re 1 pW), en décibel : 89 Référence 7 90 2..0 800 40 3 ..0 800 40 3 Incertitude K...
  • Página 19 3 94 10 007 000 - Buch Seite 19 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Simboli, abbreviazioni e termini In caso di inosservanza delle norme e delle leggi locali inerenti la sicurezza vi è il pericolo dello utilizzati. sviluppo di scossa di corrente elettrica, incendio e/o serio incidente.
  • Página 20 3 94 10 007 000 - Buch Seite 20 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Prima di mettere in esercizio la macchina per la Uso regolare della macchina. prima volta, controllare il senso di rotazione del Il dispositivo di levigatura è adatto per la leviga- motore.
  • Página 21 3 94 10 007 000 - Buch Seite 21 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Inserire la vite (21) attraverso il foro. Posizioni. La vite deve far presa nel foro filettato. Prima di iniziare qualunque lavoro alla Avvitare la vite (21) nel supporto (23) macchina, estrarre la spina della levigatrice quanto necessario in modo che il pannello a nastro dalla presa per la corrente.
  • Página 22 Per lavori di manutenzione correttiva raccoman- ruota del freno operando con la vite di diamo il Centro di Assistenza Clienti FEIN, le regolazione (14) e l’inclinazione della officine autorizzate FEIN e le rappresentanze ruota di contatto operando con la vite di FEIN.
  • Página 23 3 94 10 007 000 - Buch Seite 23 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Valori di emissione del rumore. Dati tecnici. La misurazione A del livello di potenza acu- Tipo stica L (re 1 pW), in decibel: 89 Numero d’ordine 7 90 2..
  • Página 24 3 94 10 007 000 - NL Seite 24 Dienstag, 19. September 2006 1:28 13 Gebruikte symbolen, afkortingen Het niet in acht nemen van de veiligheidsvoor- schriften kan tot een elektrische schok, brand en begrippen. en/of ernstig letsel leiden. Deze machine mag uitsluitend als aanvullend De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op apparaat op bandschuurmachine GI 150/ de machine gebruikte symbolen dienen ertoe,...
  • Página 25 3 94 10 007 000 - NL Seite 25 Dienstag, 19. September 2006 1:28 13 In één oogopslag. Montagevoorschriften. 1 Bovenste veiligheidsafscherming Trek altijd voor werkzaamheden aan de (GI 150/GI 150 2H) bandschuurmachine de stekker uit het stopcontact. 2 Vonkbescherming (GI 150/GI 150 2H) 3 Schuursteun (GI 150/GI 150 2H) Bandschuurmachine GI 150/GI 150 2H: 4 Spanenbak (GI 150/GI 150 2H)
  • Página 26 3 94 10 007 000 - NL Seite 26 Dienstag, 19. September 2006 1:28 13 Monteer de voorziening met de schroe- Vlakschuren. ven (26) op de bandschuurmachine. Maak de spanhendels (11) los en stel de Controleer en corrigeer indien nodig nog- geleidingsaanslagen (12) op de werkstuk- maals de parallelliteit.
  • Página 27 Gewicht volgens EPTA- land waar het product wordt verkocht. Procedure 01/2003 [kg] Bovendien biedt FEIN garantie overeenkomstig Isolatieklasse de FEIN-fabrieksgarantieverklaring. Raadpleeg voor meer informatie hierover uw vakhandel, Aansluitschakelschema’s. de FEIN-vertegenwoordiging in uw land of de Type GIL Installatie 87 FEIN-klantenservice.
  • Página 28 3 94 10 007 000 - Buch Seite 28 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Simbología, abreviaturas y términos En caso de no respetarse las instrucciones de seguridad, ello puede provocar una electrocu- empleados. ción, incendio y/o lesión grave. Este dispositivo deberá emplearse exclusiva- La simbología utilizada en estas instrucciones de mente en combinación con la lijadora de banda uso o en la máquina, pretende advertirle sobre...
  • Página 29 3 94 10 007 000 - Buch Seite 29 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 De un vistazo. Uso reglamentario de la máquina. 1 Cubierta protectora superior El dispositivo para lijar ha sido diseñado para lijar (GI 150/GI 150 2H) automáticamente piezas planas en combinación con la lijadora de banda GI 150/GI 150 2H apli- 2 Protección contra chispas (GI 150/GI 150 2H)
  • Página 30: Conexión

    3 94 10 007 000 - Buch Seite 30 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Inserte el tornillo (21) por el taladro. Ajustes. El tornillo deberá penetrar en el taladro Antes de cualquier manipulación en la roscado. máquina extraiga el enchufe de red de la Vaya enroscando el tornillo (21) en el lijadora de banda.
  • Página 31 (17). Para efectuar el ajuste, afloje el tornillo (18). En caso de una reparación recomendamos recu- rrir a un servicio técnico FEIN, un taller concer- Lijado frontal. tado FEIN o una representante FEIN. Antes de cualquier manipulación en la Realice periódicamente los trabajos de manteni-...
  • Página 32 3 94 10 007 000 - Buch Seite 32 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Valores de emisión de ruido. Datos técnicos. Nivel de potencia acústica L (re 1 pW) Tipo medido con filtro A, en decibelios: 89 Nº de pedido 7 90 2..0 800 40 3 ..0 800 40 3 Inseguridad K...
  • Página 33 3 94 10 007 000 - Buch Seite 33 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Símbolos utilizados, abreviações e Esta máquina só deve ser montada na lixadeira de rolos GI 150/GI 150 2H como aparelho adi- termos. cional. Esta máquina só deve ser utilizada para trabalhos Os símbolos utilizados nesta instrução de ser- viço e eventualmente na máquina, servem para em madeira ou plásticos.
  • Página 34 3 94 10 007 000 - Buch Seite 34 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Num golpe de vista. Designação da máquina. 1 Cobertura superior de protecção O dispositivo de lixar é destinado para lixar (GI 150/GI 150 2H) automaticamente peças planas com força de pressão uniforme e avanço uniforme, junto com 2 Protecção contra faúlhas (GI 150/GI 150 2H) a lixadeira de rolos GI 150/GI 150 2H.
  • Página 35 3 94 10 007 000 - Buch Seite 35 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Introduzir o parafuso (21) no orifício. Ajustes. O parafuso deve engatar no orifício roscado. Antes de todos trabalhos na máquina, Atarraxar o parafuso (21) no suporte (23), deverá...
  • Página 36 FEIN. Detalhes a este respeito podem ser adqui- Substituir a lixadeira de rolos (ver a instru- ridos no seu revendedor especializado, no ção de serviço GI 150). representante da FEIN no seu país ou no serviço Ajustar o caminho da correia como descrito pós-venda da FEIN. anteriormente.
  • Página 37 3 94 10 007 000 - Buch Seite 37 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Valores de emissão de ruídos. Dados técnicos. Nível de potência acústica avaliado como A Tipo medido L (re 1 pW), em decibel: 89 Número de encomenda 7 90 2..
  • Página 38 3 94 10 007 000 - Buch Seite 38 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, ∏ ÌË Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ˘ԉ›ÍÂˆÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÌÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ Û ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ʈÙÈ¿ ηÈ/‹ ÛÂ Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ÛÔ‚·ÚÔ‡˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜. ∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ·˘Ùfi ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ∆·...
  • Página 39 3 94 10 007 000 - Buch Seite 39 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ÂϤÁÍÂÙ ÙË ÊÔÚ¿ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ï·Óı·Ṳ̂Ó˘ ÊÔÚ¿˜ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ∏ ‰È¿Ù·ÍË Ï›·ÓÛ˘ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ÙÔ...
  • Página 40 3 94 10 007 000 - Buch Seite 40 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ‚›‰· (21) ̤۷ ·fi ÙËÓ ÙÚ‡·. ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ. ∏ ‚›‰· Ú¤ÂÈ Ó· «È¿ÛÂÈ» ÛÙËÓ ÙÚ‡· Ì ÙÔ Û›ڈ̷. ¡· ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ÙÔ˘ Ù·ÈÓÈÔÏÂÈ·Ù‹Ú· ·fi ÙËÓ Ú›˙· ‰ÈÎÙ‡Ô˘...
  • Página 41 ÓÔÌÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ‚›‰· ÙÚÈÁˆÓÈÎÔ‡ ·ÛÙ¤Ú· (28). ΢ÎÏÔÊÔÚ›. ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙË ÏÂÈ·ÓÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· (‚Ϥ ԉËÁ›Â˜ ∂ÎÙfi˜ ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· ÂÁÁ‡ËÛË ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ GI 150). Û‡Ìʈӷ Ì ÙË ¢‹ÏˆÛË ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘ FEIN. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ÏÂÈ·ÓÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· fiˆ˜...
  • Página 42 3 94 10 007 000 - Buch Seite 42 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 ∆È̤˜ ÂÎÔÌ‹˜ ıÔÚ‡‚Ô˘. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ Î·Ì‡ÏË A ÂÎÙÈÌËı›۷ ∆‡Ô˜ ÛÙ¿ıÌË Ë¯ËÙÈ΋˜ ÈÛ¯‡Ô˜ L (re 1 pW), Û ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÓÙÂÛÈÌ¤Ï /dB: 89 7 90 2..0 800 40 3 ..0 800 40 3 ∞Ó·ÛÊ¿ÏÂÈ·...
  • Página 43 3 94 10 007 000 - Buch Seite 43 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Anvendte symboler, forkortelser Denne maskine må udelukkende monteres som ekstraudstyr på båndsliberen GI 150/GI 150 2H. og begreber. Denne maskine må ikke anvendes til at arbejde træ...
  • Página 44 3 94 10 007 000 - DK Seite 44 Dienstag, 19. September 2006 11:37 11 Oversigt. Montage. 1 Øverste beskyttelsesskærm Træk båndsliberens stik ud af stikdåsen, (GI 150/GI 150 2H) før der arbejdes på maskinen. 2 Øjenværn (GI 150/GI 150 2H) Båndslibemaskine GI 150/GI 150 2H: 3 Slibeanlæg (GI 150/GI 150 2H) Montér båndsliberen på...
  • Página 45 3 94 10 007 000 - Buch Seite 45 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Kontrollér og korrigér evt. paralleliteten en Planslibning. gang til. Løsne spændearmen (11) og indstil førings- Montér slibebåndet (se betjeningsvejledning anslagene (12) på emnebredden. GI 150/GI 150 2H). Spænd spændearmen (11) igen.
  • Página 46 Procedure 01/2003 [kg] Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN fabrikan- Beskyttelsesklasse tens garantierklæring. Hvis du ønsker at vide Tilslutningsdiagrammer. mere, er du velkommen til at kontakte din for- handler, FEIN filialen i dit hjemland eller FEIN Type GIL bilag 87 kundeservice.
  • Página 47 3 94 10 007 000 - Buch Seite 47 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Anvendte symboler, forkortelser Hvis sikkerhetsbestemmelsene ikke følges, kan dette medføre elektriske støt, brann og/eller en og uttrykk. alvorlig skade. Denne maskinen skal utelukkende monteres Symbolene som brukes i denne bruksanvisnin- gen og eventuelt på...
  • Página 48 3 94 10 007 000 - Buch Seite 48 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Med ett blikk. Montasjeinstrukser. 1 Øvre vernedeksel (GI 150/GI 150 2H) Før alle arbeider utføres på maskinen må du trekke støpselet til båndsliperen ut av stikk- 2 Gnistvern (GI 150/GI 150 2H) kontakten.
  • Página 49 3 94 10 007 000 - Buch Seite 49 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 El-tilkopling. Slå på båndsliperen og innretningen. Juster båndets bevegelse på båndsliperen til slipe- El-tilkoplingen på stedet må utføres av en båndet går i midten på øvre kontakthjul el-fagmann.
  • Página 50 50 / 60 50 / 60 tet selges i. Vekt tilsvarende EPTA- Procedure 01/2003 [kg] Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til Beskyttelsesklasse FEIN-produsentens garantierklæring. Nærmere informasjoner om dette får du hos din forhand- Koplingsbilder. ler, FEIN-representanten i Norge eller hos FEIN- kundeservice.
  • Página 51 3 94 10 007 000 - Buch Seite 51 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Använda symboler, förkortningar Ignoreras säkerhetsanvisningarna finns risk för elstöt, brand och/eller allvarlig personskada. och begrepp. Denna maskin får endast monteras som tilläggs- utrustning på bandslipen GI 150/GI 150 2H. De symboler som används i denna bruksanvis- ning och eventuellt finns på...
  • Página 52 3 94 10 007 000 - Buch Seite 52 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Översikt. Monteringsanvisningar. 1 Övre skyddslock (GI 150/GI 150 2H) Dra bandslipens stickpropp ur nätuttaget innan arbeten utförs på maskinen. 2 Gnistskydd (GI 150/GI 150 2H) 3 Slipstöd (GI 150/GI 150 2H) Bandslip GI 150/GI 150 2H: 4 Spånlåda (GI 150/GI 150 2H)
  • Página 53 3 94 10 007 000 - Buch Seite 53 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Elanslutning. Koppla på bandslipen och slipanordningen. Justera bandets löpriktning på bandslipen En elektriker måste elansluta maskinen hos tills slipbandet löper centriskt på övre kon- kunden. takthjulet (se bruksanvisningen GI 150/ GI 150 2H).
  • Página 54 Garanti lämnas på produkten enligt de lagbe- stämmelser som gäller i aktuellt användnings- land. Artikelnummer 7 90 2..0 800 40 3 ..0 800 40 3 Dessutom lämnar FEIN en tilläggsgaranti enligt Tomgångsvarvtal [r/min] 1730 / 1440 1730 / 1440 FEIN-tillverkargarantiförklaring. Detaljerad Upptagen effekt [W] information får du hos fackhandlaren, FEIN-...
  • Página 55 3 94 10 007 000 - Buch Seite 55 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Jos turvaohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava työtapa- Tässä ohjeessa ja osittain myös itse koneessa turma. käytettyjen symbolien tarkoitus on kiinnittää Tätä...
  • Página 56 3 94 10 007 000 - Buch Seite 56 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Laitteen osat. Asennusohjeet. 1 Ylempi suojus (GI 150/GI 150 2H) Aina ennen koneeseen kohdistuvia töitä on nauhahiomakoneen pistoke vedettävä irti 2 Kipinäsuojus (GI 150/GI 150 2H) pistorasiasta.
  • Página 57 3 94 10 007 000 - Buch Seite 57 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Asenna hiomanauha paikalleen Löysää molempia kiristinvipuja (29) ja aseta (vrt. käyttöohje GI 150/GI 150 2H). käsikammella (8) työkappaleen vahvuus asteikon (9) avulla. Kiristä sitten molemmat Kiinnitä...
  • Página 58 Paino vastaa EPTA-Pro- Takuu. cedure 01/2003-tietoja [kg] Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen Suojausluokka tuontimaassa. Sen ohella FEIN myöntää tuotteelle FEIN-val- Liitäntäpiirustukset. mistajakohtaisen lisätakuun. Lisätietoja siitä saa lähimmältä FEIN-myyjältä, FEIN-maahantuojalta Tyyppi GIL Laite 87 tai FEIN-huoltopalvelusta. EU-vastaavuus. Tmi. GRIT vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että...
  • Página 59 3 94 10 007 000 - Buch Seite 59 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 A használt jelek, rövidítések és A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez fogalmak. vezethet. Ezt a berendezést kizárólag a GI 150/GI 150 2H Az ezen kezelési utasításban és esetleg magán a szalagcsiszológépre szabad kiegészítő...
  • Página 60 3 94 10 007 000 - Buch Seite 60 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Egy pillantásra. Szerelési utasítások. 1 FelsŒ védŒborítás (GI 150/GI 150 2H) A berendezésen végzendŒ bármely munka megkezdése elŒtt húzza ki a 2 SzikraterelŒ lap (GI 150/GI 150 2H) szalagcsiszológép csatlakozó...
  • Página 61 3 94 10 007 000 - Buch Seite 61 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Beállítások. Szerelje fel az előtétet a (26) csavarokkal a szalagcsiszológépre. A berendezésen végzendŒ bármely munka Ellenőrizze és szükség esetén még egyszer megkezdése elŒtt húzza ki a helyesbítse a párhuzamosságot.
  • Página 62 érvényes törvényes szalagcsiszológép csatlakozó dugóját a rendelkezéseknek megfelelően érvényes. dugaszoló aljzatból. Termékeinket ezen túlmenően a FEIN gyártó cég Állítsa be lefelé a (28) csillag alakú szabályozó jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő csavarral a (16) érintkező kereket. kiterjesztett garanciával szállítjuk. Ezzel kapcsolatos részletes tájékoztatást a...
  • Página 63 3 94 10 007 000 - Buch Seite 63 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Zajkibocsátás. Mıszaki adatok. (re 1 pW) mért A-kiértékelt Típus hangteljesítmény-szint, decibel: 89 Rendelési szám 7 90 2..0 800 40 3 ..0 800 40 3 szórás, decibel: 3 Üresjárati fordulatszám [/min]...
  • Página 64 3 94 10 007 000 - Buch Seite 64 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Nedbání bezpečnostních předpisů může vést k úderu elektrickým proudem, k požáru a/nebo k Symboly použité v tomto návodu k použití a vážným poraněním.
  • Página 65 3 94 10 007 000 - Buch Seite 65 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Na první pohled. Pokyny k montáÏi. 1 Horní ochrann˘ kryt (GI 150/GI 150 2H) Pfied v‰emi pracemi na stroji vytáhnûte zástrãku pásové brusky ze zásuvky. 2 Ochrana proti jiskrám (GI 150/GI 150 2H) 3 Opûrka pfii brou‰ení...
  • Página 66 3 94 10 007 000 - Buch Seite 66 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Elektrické pfiipojení. Zapněte pásovou brusku a přípravek. Seřiďte běh pásu na pásové brusce až brusný Elektrické připojení na straně stavby musí pás běží uprostřed na horním kontaktním být provedeno odborníkem v oboru kole (viz návod k obsluze GI 150/ elektro.
  • Página 67 Příkon [W] Napětí [V] 3 x 400 / 3 x 230 / Kromě toho poskytuje firma FEIN ručení podle 3 x 400 3 x 220 prohlášení o ručení výrobce FEIN. Detaily Frekvence [Hz] 50 / 60 50 / 60 týkající...
  • Página 68 3 94 10 007 000 - Buch Seite 68 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Nedodržiavanie uvedených bezpečnostných pokynov môže viesť k zásahu elektrickým Symboly používané v tomto Návode na prúdom, k požiaru a/alebo spôsobiť vážne používanie a prípadne aj priamo na stroji slúžia na poranenia.
  • Página 69 3 94 10 007 000 - Buch Seite 69 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Pred uvedením stroja do prevádzky prekontrolujte Urãenie stroja. smer otáãania motora. V prípade nesprávneho Toto brúsne zariadenie je určené v spojení s smeru otáčania môže byť obrobok vystrelený a pásovou brúskou GI 150/GI 150 2H na spôsobiť...
  • Página 70 3 94 10 007 000 - Buch Seite 70 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Nastavenia. Zaskrutkujte skrutku (21) do držiaka (23) do takej miery, aby boli pravá stena pásovej Pred kaÏdou prácou na stroji vytiahnite brúsky a brúsne zariadenie navzájom zástrãku pásovej brúsky zo zásuvky.
  • Página 71 Vymeňte brúsny pás (pozri Návod na prevádzky. používanie GI 150). Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa Nastavte (justujte) chod pásu podľa popisu vyhlásenia výrobcu. Detaily o týchto vyššie. skutočnostiach sa dozviete u svojho odborného predajcu, v zastúpeniach firmy FEIN vo Vašej...
  • Página 72 3 94 10 007 000 - Buch Seite 72 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Hodnoty emisie hluku. Technické údaje. Nameraná hodnota hladiny akustického tlaku L náradia (re 1 pW) v decibeloch: 89 Objednávacie číslo 7 90 2..0 800 40 3 ..0 800 40 3 Nepresnosť...
  • Página 73 3 94 10 007 000 - Buch Seite 73 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Maszynę można montować wyłącznie jako przystawkę do szlifierki taśmowej GI 150/ Symbole, które zostały użyte w niniejszej GI 150 2H. instrukcji obsługi, a także umieszczone Tej maszyny nie wolno używać...
  • Página 74 3 94 10 007 000 - Buch Seite 74 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Przed pierwszym uruchomieniem urzàdzenia 29 Dêwignia r´czna, ustawianie gruboÊci nale˝y sprawdziç kierunek obrotów silnika. obrabianego przedmiotu W przypadku niewłaściwego kierunku obrotów, Przeznaczenie urzàdzenia. przedmiot obrabiany może zostać odrzucony i stać...
  • Página 75 3 94 10 007 000 - Buch Seite 75 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Nastawienia. Przełożyć śrubę (21) przez otwór. Śruba musi wejść do otworu z gwintem. Przed rozpocz´ciem prac przy maszynie Na tyle wkręcić śrubę (21) do uchwytu (23), nale˝y wyciàgnàç...
  • Página 76 Wymiana taÊmy Êciernej. którym produkt został wprowadzony do obrotu. Przed rozpocz´ciem prac przy maszynie Ponadto firma FEIN udziela gwarancji zgodnie z nale˝y wyciàgnàç wtyk szlifierki taÊmowej z oświadczeniem o gwarancji producenta gniazda sieciowego. firmy FEIN. Szczegółowych informacji na ten temat udzieli Państwu sprzedawca,...
  • Página 77 3 94 10 007 000 - Buch Seite 77 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 WartoÊci emisji ha∏asu. Dane techniczne. Zmierzony poziom ciśnienia mocy akustycznej na miejscu pracy L (re 1 pW), Numer katalogowy w decybelach: 89 7 90 2..0 800 40 3 ..0 800 40 3 Prędkość...
  • Página 78 3 94 10 007 000 - Buch Seite 78 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Использованные условные Учитывайте также соответствующие национальные предписания по электрической обозначения, сокращения и понятия. безопасности и охране труда (в Германии: BGV A2, BGR 500). Условные обозначения, использованные в Несоблюдение...
  • Página 79 3 94 10 007 000 - Buch Seite 79 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Перед первым включением проверьте Назначение машины. направление вращения двигателя. При неправильном направлении вращения Шлифовальное приспособление заготовка может быть отброшена и стать предназначено для автоматического шлифования плоских заготовок с причиной...
  • Página 80 3 94 10 007 000 - Buch Seite 80 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Вставьте винт (21) через отверстие. Винт Рукой протяните шлифовальную ленту в должен входить в резьбовое отверстие. рабочем направлении, лента должна двигаться в середине всех трех роликов. Ввинтите...
  • Página 81 обязательством изготовителя FEIN. Подробную информацию об этом Вы получите в специализированном магазине, а также в представительстве фирмы FEIN в Вашей стране или в сервисной службе FEIN. Декларация соответствия. С исключительной ответственностью фирма GRIT заявляет, что настоящее изделие отвечает соответствующим предписаниям, приведенным...
  • Página 82 3 94 10 007 000 - Buch Seite 82 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 Охрана окружающей среды, Технические данные. утилизация. Тип Номер заказа 7 90 2..0 800 40 3 ..0 800 40 3 Стационарные машины должны быть экологически чисто рециркулированы Число...
  • Página 83 3 94 10 007 000 - Buch Seite 83 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 (GI 150/GI 150 2H) GI 150/GI 150 2H (GI 150/GI 150 2H) (GI 150/GI 150 2H) (GI 150/GI 150 2H) (GI 150/GI 150 2H) (GI 150/GI 150 2H) (GI 150/GI 150 2H) BGV A2, BGR 500...
  • Página 84 3 94 10 007 000 - Buch Seite 84 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 GIL. (23) (21) (21) (23) (26) GI 150/GI 150 2H (24) (13) GI 150/GI 150 2H GI 150/GI 150 2H GIB/GIBE (15) (15) – – –...
  • Página 85 3 94 10 007 000 - Buch Seite 85 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 (23) (19) (13) GI 150 (11) (12) (11) (29) (28) (16) (28) (16) GI 150 GI 150/GI 150 2H (20) (28) (16) (10) FEIN (14) FEIN FEIN (17)
  • Página 86 3 94 10 007 000 - Buch Seite 86 Mittwoch, 6. September 2006 12:49 12 7 90 2..0 800 40 3 ..0 800 40 3 1730 / 1440 1730 / 1440 FEIN 3 x 400 / 3 x 230 / FEIN FEIN 3 x 400...
  • Página 87 GIL - Stromlaufplan Seite 87 Dienstag, 19. September 2006 12:02 12...