Descargar Imprimir esta página

Petzl EXO Manual Del Usuario página 11

Ocultar thumbs Ver también para EXO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan algunas técnicas
y utilizaciones.
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la
utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. Infórmese de las actualizaciones
y de la información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar
correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo originará peligros
adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensión.
1. Campo de aplicación
Sistema individual de descenso de emergencia que incluye una cuerda con los extremos
cosidos (7,5 mm de diámetro).
Destinado a finalidades de rescate únicamente.
El sistema está diseñado para una utilización por una sola persona.
Carga nominal: 60-136 kg.
Descenso máximo: consulte el marcado del producto.
Después de una evacuación de emergencia, no vuelva a utilizar el EXO.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra situación para
la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por naturaleza
peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estén
bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume las consecuencias
de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha
comprendido bien las instrucciones de utilización, no utilice este equipo.
Sólo las personas que hayan recibido una formación y hayan sido designadas
como competentes para utilizar el producto están autorizadas a utilizar el
EXO.
2. Nomenclatura
Descensor metálico
(1) Leva, (2) Empuñadura, (3) Puente abierto o cerrado.
Cuerda de Technora (alma + funda)
(4) Terminal cosido (cabo lado anclaje), (4a) Terminal cosido (cabo lado frenado), (5) Costura,
(6) Funda termorretráctil para terminal.
Bolsa de transporte
(7) Solapa de separación de la cuerda, (8) Bolsillo para el conector, (9) Velcro de sujeción del
conector, (10) Solapa de cierre, (11) Velcros de sujeción al arnés, (12) Cinta de posicionamiento
posterior.
Conector de anclaje
(13) Conector de anclaje conforme a la EN 362 y/o la NFPA 1983, edición 2012.
(14) Testigo de utilización (EXO EN 341 únicamente).
3. Control, puntos a verificar
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad cada 12
meses como mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de las condiciones de
utilización). Respete los modos operativos descritos en la página web Petzl.com. Registre
los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante,
número de serie o número individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización,
próximos controles periódicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.
Sólo debe utilizar un EXO que haya sido preparado y revisado conforme a los procedimientos
descritos.
Antes y después de cada intervención
Bolsa
Revise visualmente la bolsa.
Si ha estado expuesta a temperaturas elevadas o si la bolsa presenta signos de quemaduras,
desgarros, decoloración del tejido debido a una saturación de agua o productos químicos,
realice una revisión completa del sistema como se describe a continuación.
Descensor metálico
Compruebe en el producto la ausencia de fisuras, deformaciones, marcas, corrosión...
Compruebe el estado de desgaste.
Compruebe la movilidad de la leva, de la empuñadura y el funcionamiento de los muelles.
Compruebe la ausencia de cuerpos extraños (arena...) en el mecanismo y la ausencia de
lubricante en el paso de la cuerda.
Compruebe la presencia del precinto de plástico, testigo de utilización, entre el conector de
anclaje y el descensor. Si el testigo está ausente, el EXO ya ha sido utilizado.
Cuerda
Revise visualmente el estado de la funda en toda la longitud de la cuerda. Puede proceder por
intervalos de 30 cm girando la cuerda para examinar la totalidad.
Asegúrese de que no presenta ningún corte, quemadura, hilos deshilachados, zonas
despeluchadas o rastros de productos químicos...
Realice una revisión táctil del alma, en toda la longitud de la cuerda, como se indica en el
dibujo. Esto le permitirá detectar las zonas donde el alma está deteriorada (punto duro, efecto
calcetín...).
Compruebe las costuras de seguridad de los terminales cosidos. Atención a los hilos cortados
o flojos.
Conector de anclaje
Compruebe la ausencia de desgaste, fisuras, deformaciones... Abra el gatillo, compruebe que
se cierra y se bloquea automáticamente al soltarlo.
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los
demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí.
Ningún elemento exterior debe bloquear el aparato (leva) o uno de sus componentes.
Compruebe que el mosquetón trabaja siempre según el eje mayor. Vigile regularmente que
el casquillo esté bloqueado. Evite cualquier presión, o rozamiento, que podría provocar un
desbloqueo del gatillo o dañar el casquillo.
Compruebe la ausencia de nudos o de bucles alrededor del descensor. Una cuerda mal
plegada o con nudos puede comportar graves consecuencias durante el descenso.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su
aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Para la conexión del descensor al arnés, utilice un conector EN 362 y/o NFPA 1983,
preferentemente el TRIACT-LOCK. Este conector debe estar equipado con una barra CAPTIV
o con cualquier otro sistema que convierta al conector en direccional.
Este sistema sólo debe ser utilizado con un arnés de asiento o un arnés completo. La
utilización de un simple cinturón está prohibida.
5. Principio y prueba de funcionamiento
Cuando transfiere su peso a la cuerda, ésta se tensa y hace pivotar el cuerpo del descensor
sobre el conector y la leva pinza la cuerda para frenarla. La mano, al sujetar la cuerda lado
frenado, ayuda al funcionamiento de la leva para bloquear la cuerda. Para liberar la cuerda,
accione la empuñadura al mismo tiempo que sujeta la cuerda lado frenado.
La leva y el cuerpo del descensor deben poder rotar libremente en cualquier momento.
Atención: cualquier bloqueo del aparato o de la leva anula el frenado de la cuerda.
6. Preparación del EXO y colocación en la bolsa
Esta operación debe ser realizada por personas formadas y competentes.
Esta operación debe realizarse después de una revisión del sistema, un ejercicio o en el caso
de que la cuerda haya salido de la bolsa.
Realice siempre una prueba de funcionamiento y una revisión completa del EXO antes de
guardarlo.
Extienda el sistema sobre una zona de trabajo plana y limpia.
6A. Plegado y colocación de la cuerda dentro de la bolsa
Atención: guarde la cuerda correctamente para que pueda desplegarse sin que se hagan
nudos.
Abra la bolsa y colóquela de pie sobre el fondo. Coloque el terminal cosido (cabo lado frenado)
en el lado derecho del fondo de la bolsa. Haga cinco bucles planos de la anchura de la bolsa
(consulte el esquema). Introduzca estos bucles en la bolsa. Repita la operación hasta que la
cuerda esté totalmente guardada.
Deje 20 cm de cuerda entre el gancho y el descensor y, después, cierre la solapa de
separación de la cuerda.
5B. Colocación del descensor en la bolsa
Coloque el descensor sobre la solapa de separación de la cuerda (empuñadura de descenso
hacia abajo contra la cuerda).
La cuerda queda guardada en el compartimento inferior.
El conector no debe ser obstaculizado por la cuerda.
El extremo de la cuerda y el gancho salen de este compartimento. Coloque el gancho en el
bolsillo delantero de la bolsa.
Atención: el sistema no podrá funcionar correctamente si el descensor, el conector o la cuerda
están mal colocados.
Pase el Velcro para sujetar el conector.
Cierre la solapa superior con el Velcro.
TECHNICAL NOTICE EXO / EXO AP
7. Colocación en el arnés
Enganche la bolsa, en el lado derecho del cinturón del arnés, con los dos Velcro de sujeción al
arnés y con la cinta de posicionamiento, vertical u horizontalmente, según sea el arnés.
El EXO siempre debe estar conectado al punto de enganche del arnés. El EXO con bolsa
es aconsejable utilizarlo con un punto de enganche prolongado, para mantener el conector
conectado permanentemente al arnés, y tener a la vez la bolsa al costado.
Preste atención a la orientación del conector en el punto de enganche, ya que esto define la
correcta posición del descensor durante la evacuación (consulte el esquema). Asegúrese de
que el gatillo esté correctamente cerrado y bloqueado.
8. Fijación al anclaje
Definir y realizar un anclaje es demasiado complejo para ser descrito de forma exhaustiva en
esta ficha técnica. Sólo mostramos algunos ejemplos en el caso de un gancho con orificio
que responde a las exigencias de la NFPA 1983. Usted debe saber cómo realizar un anclaje.
Atención: la cuerda no debe estar en contacto con una arista cortante, abrasiva o expuesta a
altas temperaturas. Atención: el conector de la punta de la cuerda no debe estar mal colocado
(por ejemplo, en una viga); su resistencia podría reducirse. Compruebe que el mosquetón
trabaja siempre según el eje mayor. Este conector debe estar equipado con una barra CAPTIV
o con cualquier otro sistema que convierta al conector en direccional.
Asegúrese de que el anclaje no dificulte su descenso.
Ejemplos con un gancho de anclaje
8A. Alrededor de una estructura
Pase la cuerda, del lado del gancho, alrededor de una anclaje fijo y sólido.
Bloquee el anclaje pasando un bucle de cuerda por la ranura de bloqueo del gancho. Este
bucle debe pasar alrededor del gancho.
8B. Utilización del gancho
- En el alféizar de una ventana: fije el gancho en el alféizar de la ventana (cabeza hacia el
interior) con la mano izquierda. Colóquelo en el lado izquierdo de la ventana, para así estar en
la mejor posición para efectuar el "roll-out".
- Alrededor de un poste, en el canto de una pared: coloque el gancho tan bajo como sea
posible, en una posición estable, y tenga siempre la cuerda, entre el gancho y el descensor,
en tensión.
Atención: el gancho no debe estar en voladizo (por ejemplo, en una viga); ya que existe el
riesgo de que se desenganche.
9. Autoevacuación
Utilice el sistema de evacuación con guantes.
Las acciones descritas a continuación no sustituyen en ningún caso a una formación.
Desplazamiento en horizontal
Compruebe si el conector de anclaje está bien colocado.
Transfiera su peso a la cuerda hasta que esté tensada.
Apriete la leva del descensor, con la mano izquierda, para permitir que la cuerda circule.
Permanezca siempre con la cuerda tensada. No deje cuerda destensada entre el descensor
y el anclaje.
Descenso vertical
Compruebe si el conector de anclaje está bien colocado.
Permanezca siempre con la cuerda tensada.
Atención: en el momento de pasar de la horizontal a la vertical (superación de obstáculos), el
descensor puede bloquearse en un canto.
Accione progresivamente la empuñadura con la mano izquierda. Sujete siempre la cuerda lado
frenado con su mano derecha. La empuñadura puede ayudar a regular el descenso y la mano
lado frenado controla la circulación de la cuerda, apretándola más o menos.
Siempre debe controlar su velocidad de descenso: máximo 2 m/s.
Situación de pánico (únicamente para el EXO con antipánico): si se tira demasiado de la
empuñadura, la función antipánico bloquea la cuerda. Para continuar el descenso, suelte la
empuñadura para que bascule hasta la posición cerrada y reanude el descenso.
Atención: si suelta la empuñadura, continúe sujetando con firmeza la cuerda lado frenado.
- Cualquier bloqueo de la cuerda en el descensor (nudos, cuerda atascada detrás de la leva,
cuerda enredada) detendrá su evacuación.
- Durante un descenso demasiado rápido, una parada brusca sobre un nudo o sobre el
terminal cosido, puede provocar una rotura o un desenganche del anclaje.
- Es vital que siempre controle bien su descenso: una pérdida de control puede ser difícil de
corregir.
Desengancharse del sistema
Cuando su descenso haya terminado, compruebe que está en un lugar seguro y desenganche
el conector de su arnés.
10. Entrenamiento
Le recomendamos que una vez al año realice un ejercicio (con descenso incluido) con su
sistema EXO. Los productos utilizados para el entrenamiento deben reservarse para esta
utilización. Durante este entrenamiento, le aconsejamos que se autoasegure con un dispositivo
de seguridad.
11. Información complementaria
- Los descensores instalados en el lugar de trabajo, y dejados en el lugar entre las
inspecciones, deben estar convenientemente protegidos contra las condiciones del medio.
- Debe prever los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso de
dificultades.
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de la posición del
usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 (resistencia mínima 12 kN).
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar la altura libre
requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con el suelo o con un obstáculo
en caso de caída.
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así limitar el riesgo
y la altura de la caída.
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está permitido utilizar
en un sistema anticaídas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la función de
seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de seguridad de otro
equipo.
- ATENCIÓN: procure que sus productos no rocen con materiales abrasivos o piezas
cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades en altura.
ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un arnés puede provocar problemas fisiológicos
graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas técnicas de cada
equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el idioma del
país de utilización.
- Asegúrese de la legibilidad de los marcados en el producto.
- La energía de descenso es igual al producto de la altura de descenso por la masa de la
persona y por la gravedad.
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de una
sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos,
ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Se ha utilizado para una evacuación de urgencia.
- Ha estado expuesto al contacto directo de las llamas.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o incompatibilidad
con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil: 10 años - B. Temperaturas toleradas.
Este producto no debe exponerse a temperaturas superiores a +250° C o al contacto directo
de las llamas.
- C. Precauciones de utilización - D. Limpieza - E. Secado - F. Almacenamiento/
transporte - G. Mantenimiento - H. Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los
talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio) - I. Preguntas/contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste normal, la
oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento
incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. Exposición a un
riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante sobre el funcionamiento o
las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.
Trazabilidad y marcado
a. Trazabilidad: datamatrix - b. Longitud de cuerda - c. Número individual - d. Año de
fabricación - e. Mes de fabricación - f. Número de lote - g. Identificador individual - h. Normas
- i. Lea atentamente la ficha técnica - j. Identificación del modelo - k. Descenso máximo
Prestaciones de la cuerda
1. Deslizamiento de la funda (%)
2. Alargamiento (%)
3. Masa de la funda exterior (%)
4. Masa del material del alma (%)
5. Masa por unidad de longitud (g/m)
6. Encogimiento (%)
D0002800B (130916)
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Exo ap