Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 4010
Página 1
Form No. 3397-636 Rev A Cortacésped rotativo Groundsmaster ® 4010 Nº de modelo 30635—Nº de serie 316000001 y superiores *3397-636* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Pegatinas de seguridad e instrucciones ....... 5 información adicional, póngase en contacto con un Servicio Montaje ...............14 Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y 1 Engrasado de la máquina........14 tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Página 3
Arranque y parada del motor........32 Ajuste de los frenos de servicio.........55 Funcionamiento de la Tracción Smart Mantenimiento de las correas ........56 Power™ ............32 Mantenimiento de la correa del alternador ....56 Inversión del sentido de giro del ventilador ....32 Mantenimiento de la correa del compresor ....56 Descripción del ralentí...
Nivel de potencia sonora Seguridad Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en 104 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI B71.4–2012. El nivel de potencia sonora se determinó...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7272 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento.
Página 6
106-6754 100-5694 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro 1. Ajuste de la altura de corte de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 100-6578 1. Peligro de enredamiento, correa – no haga funcionar la máquina con los protectores retirados;...
Página 7
114-0846 1. Lea el Manual del 4. Tire del mando hacia fuera operador para informarse para engranar la TDF. de cómo arrancar el motor—1) Ponga punto muerto; 2) Ponga el freno; 3) Ponga la velocidad del motor en lento; 4) Gire la llave de contacto a la posición de precalentamiento;...
Página 8
120-4159 1. Apagar 8. Alto 2. Faros 9. Transmisión de tracción 3. Encender 10. Bajo 120-4130 4. Posición del interruptor de 11. Toma de fuerza (TDF) las luces 1. Lea el Manual del 3. Freno de estacionamiento operador. 5. Rápido 12.
Página 9
121-3884 1. Motor—parar 3. Motor—arrancar 120-6604 2. Motor—precalentamiento 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas.
Página 10
130-0611 1. 1) Retire el pasador. 2) Levante las puertas. 3) Salga de la cabina. 127-3700 130-5355 1. Elevar la carcasa izquierda 4. Bloquear la velocidad del motor 1. Cierre la ventanilla trasera. 2. Levante el capó. 2. Elevar la carcasa central 5.
Página 11
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
Página 12
117-2766 (Colocar sobre la pieza Nº 117–2754 para CE*) * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida por la Norma Europea sobre Seguridad para Cortacéspedes EN836:1997. Esta Norma estipula y requiere los ángulos de pendiente máximos indicados por prudencia para la operación de esta máquina. 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Engrase la máquina. Pegatina de advertencia Sustituya la pegatina de advertencia. Compruebe la presión de los – No se necesitan piezas neumáticos.
El producto Controles Comprobación de la presión Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. de los neumáticos No se necesitan piezas Procedimiento Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 24).
Página 16
Seguro del freno de estacionamiento 100 rpm. Si se mantiene presionado el interruptor, el motor pasa automáticamente a ralentí A , dependiendo Un pomo situado en el lado izquierdo de la consola activa el del extremo del interruptor que se presione. bloqueo del freno de estacionamiento (Figura Para poner el freno de estacionamiento, conecte los pedales...
Pomo de ajuste del reposabrazos Gire el pomo para ajustar el ángulo del reposabrazos (Figura Palanca de ajuste del respaldo del asiento Mueva la palanca para ajustar el ángulo del respaldo (Figura Indicador de peso El indicador de peso indica si el asiento está ajustado para g028454 el peso del operador (Figura...
Control del ventilador informativa principal. Puede cambiar entre la pantalla de inicio y la pantalla principal de información en cualquier Gire el mando de control del ventilador para regular la momento pulsando cualquiera de los botones del InfoCenter velocidad del ventilador (Figura y luego seleccionando la tecla de flecha correspondiente.
Página 19
Descripción de los iconos del InfoCenter Descripción de los iconos del InfoCenter (cont'd.) (cont'd.) Lento Interruptor de encendido Indica que las carcasas de corte se Inversión del ventilador—Indica que están bajando el ventilador funciona en sentido invertido Indica que las carcasas de corte se están elevando Nivel de combustible Contraseña PIN...
Consulte el aceite, alta temperatura del Manual de mantenimiento motor o del sistema hidráulico, o su Distribuidor Autorizado y ventilador encendido Toro si desea más información sobre el menú Fallos y la Configuración información que contiene. Elemento del menú Descripción Mantenimiento El menú...
7. Pulse el botón central para introducir el código. Velocidad de transporte Controla la velocidad máxima de transporte (intervalo alto) Es posible modificar la posibilidad de ver y modificar los Smart Power Smart Power evita que la ajustes del menú Protegido. Vaya a el menú Protegido, y luego máquina se atasque en a Proteger configuración.
Inspeccione la zona en la que va a utilizar la máquina y Está disponible una selección de accesorios homologados retire cualquier objeto que esta pudiera arrojar. por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto •...
Seguridad - Combustible de repostar. No utilice dispositivos que mantengan abierta la boquilla. PELIGRO • Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de ropa inmediatamente. En ciertas condiciones, el combustible es • Llene el depósito de combustible hasta que el nivel esté extremadamente inflamable y altamente explosivo.
Importante: No utilice queroseno o gasolina en lugar Nota: Si es posible, llene el depósito de combustible después de combustible diésel. El incumplimiento de esta de cada uso; de esta manera se minimiza la acumulación de precaución dañará el motor. condensación dentro del depósito de combustible.
Figura 12 Ruedas delanteras Figura 14 1. Casquillo tensor 4. Taladro de montaje superior del eje 2. Espaciadores 5. Rueda giratoria 3. Suplementos Figura 13 Nota: Cuando se utiliza el ajuste de altura de corte de 64 mm o más, instale el perno del eje en el taladro Ruedas traseras inferior de la horquilla de la rueda giratoria para evitar una acumulación de hierba entre la rueda y la horquilla.
6. Inserte el husillo a través del brazo de la rueda delantera e instale los suplementos (igual que en la instalación original) y los demás espaciadores en el eje. 7. Coloque el casquillo tensor para fijar el conjunto. 8. Retire el pasador de horquilla y el pasador que fijan las cadenas de ajuste de la altura de corte a la parte trasera de la carcasa de corte (Figura...
Figura 20 1. Brazo de la rueda giratoria 3. Pasador y chaveta Figura 22 2. Taladros de montaje del 4. Varilla tensora 1. Acoplamiento del amortiguador 10. Alinee los taladros de los acoplamientos de los amortiguadores con los taladros seleccionados del soporte de altura de corte en el bastidor de la carcasa del cortacésped y coloque los pasadores de horquilla y las chavetas...
Corrección de un desajuste entre las carcasas de corte Debido a diferencias en la condición del césped y de los ajustes de contrapeso de la unidad de tracción, haga una prueba de siega en el césped y compruebe su aspecto antes de empezar la siega normal.
Igualar la altura de corte de las carcasas del cortacésped 1. Alinee de lado a lado la cuchilla del eje exterior de ambas carcasas laterales del cortacésped. 2. Mida desde el suelo hasta la parte delantera del filo de corte de ambas unidades, y compare las dimensiones. Nota: La diferencia entre las medidas debe ser de 3 mm o menos.
Retrovisores laterales al brazo exterior delantero de la rueda giratoria de la carcasa lateral del cortacésped. Siéntese en el asiento y pida a alguien que le ayude a ajustar 9. Una vez que la altura de corte coincida en los bordes los retrovisores laterales para obtener la mejor visibilidad por de las carcasas delantera y laterales del cortacésped, el costado de la máquina...
Detenga las cuchillas siempre que no esté cortando el • Cualquier modificación de un ROPS debe ser autorizada césped y sobre todo al cruzar terreno con elementos por The Toro® Company. sueltos, como grava. • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar Seguridad en las pendientes calles y aceras con la máquina.
• Después de que se haya realizado cualquier operación de mantenimiento en los componentes del sistema de Con Smart Power™ de Toro, no tiene que equilibrar combustible. manualmente la velocidad de tracción con la velocidad 1. Retire el pie del pedal de tracción y asegúrese de que el del motor en condiciones pesadas.
RALENTÍ accesorios, y la importancia de los frenos. lado del interruptor que se presione. Con Smart Power™ de Toro, no tiene que equilibrar manualmente la velocidad de tracción con la velocidad Ajuste de la velocidad de siega del motor en condiciones pesadas. Smart Power evita Supervisor (menú...
Transporte pendiente abajo para proporcionar un mayor control de dirección. Utilice los cierres de transporte para transportes a gran distancia, sobre terreno desigual o cuando se utiliza un Antes de parar el motor, desengrane todos los controles remolque. y ponga el acelerador en .
• Desengrane la transmisión al accesorio siempre que desactivar la válvula auxiliar, conecte un conjunto transporte la máquina o no la esté utilizando. de manguera, que consta de una manguera (Pieza Nº 95-8843), 2 acoplamientos (Pieza Nº 95-0985) y 2 •...
Página 36
Figura 32 1. Punto de amarre trasero 2. Puntos de amarre delantero...
Mantenimiento Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Drene y limpie el depósito de combustible (también si el sistema de combustible está contaminado). • Cambie el aceite del engranaje planetario delantero. • Cambie el lubricante del eje trasero. •...
Para la semana de: Elemento a comprobar Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe que no hay fugas de fluidos. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe la presión de los neumáticos. Compruebe la operación de los instrumentos. Compruebe el ajuste de altura de corte.
Tabla de intervalos de servicio Figura 33 Procedimientos previos 2. Desengrane las transmisiones. al mantenimiento 3. Bajar las unidades de corte. 4. Mueva el pedal de tracción a la posición de P UNTO MUERTO Seguridad – Pre- 5. Ponga el freno de estacionamiento. Mantenimiento 6.
Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado Toro. • Utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas (lubrique después de cada lavado). Nota: La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio Nº 2. La ubicación de los puntos de engrase y las cantidades requeridas son: Unidad de tracción •...
Carcasas de corte laterales • Casquillo del eje de la horquilla de la rueda giratoria (1) (Figura • Cojinetes del eje de la cuchilla — situados debajo de la polea (2 en cada lado) • Casquillo del pivote del brazo tensor — situado en el brazo tensor (1) g017810 Figura 39...
Mantenimiento del motor Seguridad del motor Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. Mantenimiento del limpiador de aire Figura 44 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Comprobación del indicador del limpiador de aire Cada 50 horas—Inspeccione el limpiador de aire.
Aceite alternativo: SAE 10W-30 (todas las temperaturas) Nota: Su distribuidor dispone de aceite para motores Figura 48 Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el Catálogo de piezas. Nota: No limpie el elemento usado porque podría Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del dañar el medio filtrante.
Cambio del aceite de motor y el filtro Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos cinco minutos para que el aceite se caliente. 2. Aparque la máquina sobre una superficie nivelada, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del Mantenimiento del separador de agua sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Drene el agua y otros Mantenimiento del sistema de contaminantes del separador de agua. combustible Cada 400 horas Realice el mantenimiento del separador de agua, según se Drenaje del depósito de combustible muestra en Figura...
Enjuague con agua clara. Aplique una quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y la capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de ropa. Protéjase la cara, los ojos y la ropa cuando trabaje vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la con una batería.
1. Fusibles de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). 3. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Pieza Toro Nº 505-47), de vaselina o de grasa ligera a ambas conexiones de la batería para evitar la corrosión.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste del ángulo del pedal de tracción 1. Afloje las 2 tuercas y pernos que fijan el lado izquierdo del pedal de tracción al soporte (Figura 60). Figura 58 1. Caja de fusibles de la 2.
1. Con la máquina en una superficie nivelada, coloque la rueda con un tapón de verificación en la posición de las 12 y el otro en la posición de las 3 (Figura 61). g020680 Figura 63 g019500 1. Tapón de vaciado 2.
Cambio del lubricante del eje trasero Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 800 horas Cambie el lubricante inicialmente después de las 200 primeras horas de operación y luego cada 800 horas de operación. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. Figura 64 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración CUIDADO Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y los componentes que lo rodean, puede causar quemaduras graves. Figura 67 • No retire el tapón del radiador cuando el motor está...
Figura 68 1. Depósito de expansión 3. Si el nivel de refrigerante es bajo, añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol. Importante: No use agua sola o refrigerantes a Figura 69 base de alcohol/metanol, porque pueden causar 1.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
Mantenimiento de las 2. Si la desviación no es de 10 mm, afloje el perno de montaje de la polea tensora (Figura 72). correas Nota: Aumente o reduzca la tensión de la correa del compresor y apriete el perno. Verifique de nuevo la desviación de la correa para asegurarse de que la Mantenimiento de la correa del tensión es la correcta.
Página 57
deshilachados, quemaduras y grietas. Cambie la correa si cuadrado) hasta que quede aproximadamente existe cualquiera de estas condiciones. 2–5 mm de holgura entre la cabeza del perno y el brazo tensor. 1. Baje la carcasa de corte al suelo del taller, retire las cubiertas de las correas de la parte superior de la carcasa de corte y aparte las cubiertas.
• Utilice un cartón o un papel para buscar fugas (disponible en recipientes de 19 L o en bidones de 208 L). hidráulicas. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el Catálogo de piezas) • Alivie de manera segura toda presión en el sistema hidráulico antes de realizar trabajo...
Cambie el fluido hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio.
Cada 800 horas El punto de prueba de contrapeso se utiliza para probar la Utilice filtros de recambio Toro Pieza Nº 94-2621 para la presión del circuito de contrapeso (Figura 78). La presión parte trasera (carcasa de corte) de la máquina y la Pieza N°...
Mantenimiento del Colocación de la carcasa delantera del cortacésped en cortacésped posición horizontal Colocación de la carcasa del 1. Con la ayuda de otra persona, sujete la carcasa del cortacésped en posición vertical, retire la chaveta que cortacésped delantera en sujeta el extremo del cable y retire el cable del pasador.
los casquillos, mueva la horquilla hacia adelante y hacia atrás, y de un lado a otro. Si el eje tiene holgura dentro de los casquillos, los casquillos están desgastados y deben cambiarse. 1. Eleve la carcasa de corte hasta las ruedas queden levantadas del suelo y apóyela sobre bloques para evitar que se caiga.
Mantenimiento de las cuchillas Seguridad de las cuchillas PELIGRO Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. Cualquier intento de reparar una cuchilla dañada puede anular la certificación de seguridad del producto.
Utilice siempre piezas de posición de , pare el motor y retire DESENGRANADO repuesto genuinas de Toro para garantizar la seguridad y un la llave de contacto. rendimiento óptimo. 2. Examine cuidadosamente los extremos de corte de la 1.
Nota: Retire las cuchillas y afílelas con una muela. Después de afilar los filos de corte, instale la cuchilla con el protector de césped y el perno de la cuchilla; consulte Retirada e instalación de las cuchillas del cortacésped (página 64).
Mantenimiento de la de suplementos en taladros adyacentes si se añade más de un suplemento a un taladro determinado. cabina 8. Ajuste la polea tensora e instale las cubiertas de las correas. Limpieza de los filtros de aire de la cabina Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas 1.
Figura 91 Se muestra el ventilador derecho 1. Ventilador 3. Pomo g028379 2. Cable Figura 90 Filtro trasero del aire de la cabina 3. Retire los dos pomos y el conjunto del ventilador. 1. Filtro 3. Tornillo 4. Abra los cuatro cierres del conjunto del aire 2.
C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 72
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.