Panasonic DC-GH5L Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic DC-GH5L Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic DC-GH5L Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para DC-GH5L:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones básicas de funcionamiento
Modelo N.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En "Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)" se incluyen instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento.
Puede bajarlas del sitio para leerlas. (P122)
EC
DC-GH5L/DC-GH5M
Web Site: http://www.panasonic.com
Cámara digital/
Objetivo/Cuerpo
DC-GH5
DVQX1059ZB
F0217HN1067

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic DC-GH5L

  • Página 1 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” se incluyen instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento. Puede bajarlas del sitio para leerlas. (P122) Web Site: http://www.panasonic.com DVQX1059ZB F0217HN1067...
  • Página 2: Información Para Su Seguridad

    Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc.
  • Página 3 Declaración de conformidad (DoC) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original para nuestros equipos de RE desde nuestro servidor de DoC: http://www.doc.panasonic.de...
  • Página 4: Precauciones De Uso

    Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán. “Cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo A–Tipo A, hasta 1,5 m (4,9 pies) de largo) • Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional).
  • Página 5 • Utilice siempre los cables suministrados. • No extienda los cables. • Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador de CA (DMW- AC10E: opcional).
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Estabilizador de imagen ......51 Aumentar el efecto telescópico ....53 Toma de imágenes con el flash externo Información para su seguridad ....2 (opcional)..........54 Preparación/principios básicos Grabar una imagen en movimiento ..55 Grabación de imágenes en movimiento Cuidado de la cámara.........
  • Página 7: Preparación/Principios Básicos

    Cuando use la cámara en ambientes fríos con temperaturas entre s10 oC y 0 oC (14 oF y 32 oF): – Utilice un lente intercambiable Panasonic con una temperatura de funcionamiento mínima recomendada de s10 oC (14 oF) antes de usarla.
  • Página 8: Accesorios De Serie

    ¢1 Esto se denomina lente en estas instrucciones DMW-BLF19E 1PP1A561Z VKF5108 de funcionamiento. ¢2 La lente intercambiable (H-ES12060/ H-FS12060) incluida en DC-GH5L/DC-GH5M DMW-BTC10E DVPW1003Z SKF0145K es a prueba de polvo y salpicaduras. ¢3 Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.
  • Página 9: Acerca De Las Tarjetas Que Se Pueden Utilizar Con Esta Unidad

    • La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable (H-ES12060). • Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.) Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad •...
  • Página 10: Acerca Del Objetivo

    • Para ver la última información sobre el firmware o para descargar el firmware, visite la siguiente página de atención al cliente: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) • Para comprobar la versión firmware de la lente intercambiable, conéctela al cuerpo de la cámara [Vis.
  • Página 11: Guía De Inicio Rápido

    Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido” Guía de inicio rápido • Compruebe que la cámara está apagada. Sujetar la correa de hombro • Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. •...
  • Página 12: Insertar La Batería

    Insertar la batería • Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLF19E). • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. • Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A.
  • Página 13: Instalación/Retirada De La Lente

    Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido” Indicadores de acceso a la tarjeta Lámpara de acceso Indicación de acceso Se ilumina mientras se está Se ilumina en rojo mientras accediendo a la tarjeta se está grabando una (durante la grabación, imagen en la tarjeta. borrado, formateado, etc.).
  • Página 14: Apertura Del Monitor

    Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido” Apertura del monitor En el momento de la compra de esta cámara, el monitor queda guardado en el cuerpo de la cámara. Saque el monitor como se muestra a continuación. 1 Abra el monitor. (Máximo 180o) 2 Puede girarse por 180o hacia adelante.
  • Página 15: Ajuste Dióptrico

    Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido” Ajuste dióptrico Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de manera que pueda ver claramente los caracteres que se muestran en el visor. Formateo de la tarjeta (inicialización) Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad. Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios.
  • Página 16: Compruebe Las Imágenes Que Ha Tomado

    Preparación/principios básicos “Guía de inicio rápido” Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación C Indicación del enfoque • Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación. 60 60 60 (Si no se puede lograr la exposición correcta parpadeará...
  • Página 17: Nombres Y Funciones De Componentes

    Preparación/principios básicos Nombres y funciones de componentes ∫ Cuerpo de la cámara 1314 26 25 Zapata caliente (cubierta de la zapata caliente) Lámpara de conexión INALÁMBRICA (P87) (P54) Indicador de estado (P14) • Mantenga la cubierta de la zapata caliente fuera del alcance de los niños para evitar que Interruptor ON/OFF de la cámara (P14) se la traguen.
  • Página 18 Tapa del acoplador de CC (P121) • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese Disco de ajuste del dióptrico (P15) de usar el acoplador de CC de Panasonic Palanca de mando (P21, 35)Botón de función (P28) (DMW-DCC12: opcional) y el adaptador de CA Centro (Fn12)/3 (Fn13)/1 (Fn14)/4 (Fn15)/ (DMW-AC10E: opcional).
  • Página 19 Preparación/principios básicos ∫ Objetivo H-ES12060 H-FS12060 9 10 Interruptor [AF/MF] Superficie de la lente • Cuando el interruptor [AF/MF] del objetivo o Teleobjetivo de la configuración de la cámara se establece a [MF], se habilita el enfoque manual (MF). Anillo de enfoque (P36) Punto de contacto Anillo de zoom Goma de montaje de la lente...
  • Página 20: Operaciones Básicas

    Preparación/principios básicos Operaciones básicas Botones cursor/Botón [MENU/SET] Presionar el botón del cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. Presionar [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc. • Estas instrucciones de operación explican la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor con 3/4/2/1.
  • Página 21: Palanca De Mando

    Preparación/principios básicos Palanca de mando La palanca de mando se puede operar de dos modos: puede moverse hacia arriba, abajo, izquierda y derecha o puede pulsarse. La palanca de mando ofrece las mismas funciones que los botones de cursor/el botón [MENU/SET]. Moviendo: Moviendo Presionando...
  • Página 22: Registrar Los Ajustes Personales Del Menú (Registrar Ajustes Personalizados)

    Preparación/principios básicos Modo AE con prioridad a la apertura • Gire el disco trasero o delantero La velocidad de obturación se fija para visualizar el exposímetro A. automáticamente en base al valor de abertura Las áreas no adecuadas del rango que ha ajustado.
  • Página 23: Botón [Lvf] (Cambio Del Monitor/Visor)

    Preparación/principios básicos Botón [LVF] (Cambio del monitor/visor) Presione [LVF]. A Botón [LVF] B Sensor de ojos • El monitor/visor cambiará de la siguiente manera: ¢ – Cambio automático del visor/monitor ¢ – Pantalla del visor – Pantalla del monitor ¢ Si [Sensor de ojo AF] en el menú [Personalizar] ([Enfocar/Liberar obtur.]) se fija en [ON], la cámara ajusta automáticamente el enfoque cuando se activa el sensor ocular.
  • Página 24: Disposición De La Visualización Del Estilo De Visor Vivo (Ejemplo De Visualización Del Estilo De Visor)

    Preparación/principios básicos ∫ [ ] Disposición de la visualización del estilo de visor vivo (Ejemplo de visualización del estilo de visor) Con información Con información Con información (información detallada, (visualización del (información Con información visualización del sensor sensor de detallada) de inclinación) inclinación) 8bit...
  • Página 25: Panel Táctil (Operaciones Táctiles)

    Preparación/principios básicos Panel táctil (operaciones táctiles) El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo. ∫ Toque Para tocar y dejar la pantalla táctil. Fn10 Fn10 Fn10 Fn11 Fn11 Fn11 ∫ Arrastre Un movimiento sin dejar la pantalla táctil. B B B ∫...
  • Página 26: Ajustar Los Detalles De Menú

    Preparación/principios básicos Ajustar los detalles de menú Pulse [MENU/SET]. [Auto inteligente] (P75) Estos menús le permiten ajustar las funciones [Pelí. creativa] (P75) disponibles solo para los Modos de grabación correspondientes. [Modo Personalizado] Estos menús se muestran únicamente para los Modos (P22) de grabación correspondientes.
  • Página 27: Recuperación Instantánea De Menús De Uso Frecuente (Menú Rápido)

    Preparación/principios básicos • Los elementos del menú que no están disponibles se muestran en gris. Cuando se selecciona un elemento gris, si pulsa [MENU/SET], se muestra un mensaje indicando que el elemento no se puede ajustar junto con la razón por la cual no se puede ajustar bajo determinadas condiciones.
  • Página 28: Asignación De Funciones De Uso Frecuente En Los Botones (Botones De Función)

    Preparación/principios básicos Asignación de funciones de uso frecuente en los botones (botones de función) Puede asignar funciones de grabación, etc. a botones e iconos específicos. • Algunas funciones no se pueden asignar según el botón de función. Seleccione el menú. (P26) >...
  • Página 29 Preparación/principios básicos ∫ Funciones que se pueden asignar en [Ajuste en modo GRAB.] Menú [Rec] ¢ – [Wi-Fi] (P87): [Fn7] – [AFS/AFF] (P32) ¢ – [Q.MENU] (P27): [Fn2] – [Modo medición] (P79) ¢ – [Conm. LVF/monitor] (P23): [Fn5] – [Vel. ráfaga] ¢...
  • Página 30: Grabación

    Grabación Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena. Ajuste el disco de modo a [¦]. • La cámara cambia al modo que se usó más recientemente, Modo automático inteligente o Modo automático inteligente Plus.
  • Página 31: Toma De Imágenes Con Ajustes Personalizados De Color, Control De Desenfoque Y Brillo

    Grabación Toma de imágenes con ajustes personalizados de color, control de desenfoque y brillo Modo de grabación: ∫ Ajuste del brillo Pulse [ Gire el disco trasero para ajustar el brillo. • Puede ajustar el muestreo de exposición pulsando 3/4 cuando se muestra la pantalla de ajuste del brillo.
  • Página 32: Ajuste Del Modo De Enfoque (Afs/Afc/Mf)

    Grabación Ajuste del modo de enfoque (AFS/AFC/MF) Modos Aplicables: Se ajusta el método para lograr el enfoque cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad. Ajuste la palanca del modo de enfoque. Detalle Escena (recomendada) “AFS” es una abreviación de “Auto Focus Single” [AFS] (enfoque automático individual).
  • Página 33: Configuración Del Modo De Enfoque Automático

    Grabación ∫ Ajuste de los ajustes de AF personalizado Pulse 2/1 para seleccionar el ajuste de AF personalizado. Pulse 3/4 para seleccionar los detalles, luego pulse 2/1 para fijar. • Pulsando [DISP.], volverá al ajuste por defecto. Establece la sensibilidad que debe aplicarse cuando se ajusta el [Sensibilidad AF] enfoque de acuerdo con el movimiento del sujeto.
  • Página 34: Especificación De La Posición Del Área Del Enfoque Automático

    Grabación Es posible enfocar hasta 225 áreas del enfoque automático. ([225 Áreas]) Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla. , etc. Desde entre 225 áreas de enfoque automático, puede ajustar ([Personalizar libremente la forma óptima del área de enfoque automático del objetivo. múltiple]) La cámara enfoca el sujeto en el área AF de la pantalla.
  • Página 35: Especificación De La Posición Del Área Del Enfoque Automático Con La Palanca De Mando

    Grabación ∫ Cuando se selecciona [ 1 Presione [ 2 Seleccione [ ] y presione 4. 3 Presione 3/4/2/1 para ajustar la posición del enfoque y luego presione [MENU/SET]. 4 Mueva [+] a la posición que hay que enfocar. Operación Operación táctil Descripción de la operación por botón...
  • Página 36: Ajuste Del Enfoque Manual

    Grabación Ajuste del enfoque manual Modos Aplicables: Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF]. Presione [ Pulse 3/4/2/1 para ajustar la posición del enfoque y luego pulse [MENU/SET].
  • Página 37: Cómo Fijar El Enfoque Y La Exposición (Bloqueo Af/Ae)

    Grabación Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE) Modos Aplicables: Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada. Alinee la pantalla con el sujeto.
  • Página 38: Ajuste De La Sensibilidad A La Luz

    Grabación Ajuste de la sensibilidad a la luz Modos Aplicables: Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten oscuras. Pulse [ Seleccione la sensibilidad ISO al girar el disco trasero.
  • Página 39: Ajuste Del Balance Del Blanco

    Grabación Ajuste del balance del blanco Modos Aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
  • Página 40: Seleccionar Un Modo De Accionamiento

    Grabación Seleccionar un modo de accionamiento Modos Aplicables: Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador. Giro del disco de modo de accionamiento. [Único] Cuando presiona el botón del obturador, se graba una sola imagen. Las grabaciones se hacen en forma sucesiva mientras se pulsa el botón del obturador.
  • Página 41 Grabación Ajuste el disco de modo de accionamiento a [ Seleccione el tamaño de imagen y la velocidad del modo de ráfaga. (P26) > [Rec] > [Foto 6K/4K] > MENU [Tam. imag./Veloc. ráf.] [6K 18M] [4:3]: (4992k3744) [3:2]: (5184k3456) 30 imágenes/segundo [4K H 8M] 60 imágenes/segundo [4:3]: (3328k2496)
  • Página 42: Selección De Imágenes De Un Archivo De Ráfaga 6K/4K Para Guardarlas

    Grabación • La cámara realizará la grabación en ráfaga de una foto 6K/4K y la guardará como un archivo de ráfaga 6K/4K con un ajuste de [Formato de grabación] de [MP4]. • Cuando se habilita la función [Auto Reproducción], aparece la pantalla de selección de imágenes automáticamente.
  • Página 43 Grabación Arrastre los marcos que quiera seleccionar para guardarlos como imagen. • Toque y mantenga pulsado [ ] para retroceder/ avanzar continuamente fotograma a fotograma. Toque [ ] o [ ] para guardar la imagen. • Aparecerá una pantalla de confirmación. •...
  • Página 44: Control De Enfoque Después De La Grabación (Post-Enfoque/Apilamiento De Enfoque)

    Grabación Control de enfoque después de la grabación (Post-enfoque/Apilamiento de enfoque) Modos Aplicables: La cámara puede grabar en ráfaga con la misma calidad de imagen que la grabación de foto 6K/4K mientras cambia automáticamente el enfoque hacia distintas zonas. Con el modo de post-enfoque, después de que se haya finalizado la grabación, puede seleccionar los puntos deseados en la pantalla y guardar las imágenes en las que los puntos seleccionados estén enfocados.
  • Página 45: Selección De La Zona De Enfoque Deseada Y Almacenamiento De Una Imagen

    Grabación Selección de la zona de enfoque deseada y almacenamiento de una imagen Seleccione una imagen con el icono [ ] en la pantalla de reproducción y pulse 3. Toque la zona de enfoque deseada. • Si no se encuentra disponible ninguna imagen enfocada para la zona seleccionada, se mostrará...
  • Página 46: Toma De Imágenes Con Toma De Lapso De Tiempo/Animación De Detener Movimiento

    Grabación Toma de imágenes con toma de lapso de tiempo/animación de detener movimiento Modos Aplicables: Puede tomar imágenes con toma de lapso de tiempo o animación de detener movimiento. Además, las imágenes tomadas se pueden combinar en una imagen en movimiento. •...
  • Página 47: Creación De Imágenes En Movimiento A Partir De Imágenes Grabadas

    Grabación Seleccione el menú. (P26) > [Rec] > [Interv. tiempo/Anima.] > [Modo] > [Anima. MENU Movimiento D.] Pulse 3/4 para seleccionar un elemento y ajustarlo. Toma imágenes en forma automática en un intervalo de [ON] grabación establecido. [Autodisparo] Esto es para tomar imágenes en forma manual, cuadro [OFF] por cuadro.
  • Página 48: Tomar Imágenes Mientras Se Configura Un Ajuste Automáticamente (Grabación De Muestreo)

    Grabación Tomar imágenes mientras se configura un ajuste automáticamente (Grabación de muestreo) Modos Aplicables: Puede tomar múltiples imágenes mientras configura automáticamente un ajuste pulsando el botón del obturador. Seleccione el menú. (P26) > [Rec] > [Bracket] > [Tipo de bracket] MENU Pulse el botón del obturador para llevar a cabo la grabación mientras ajusta la exposición.
  • Página 49: Muestreo De Exposición

    Grabación Muestreo de exposición ∫ Sobre [Más ajustes] (paso en P48) Ajusta la cantidad de imágenes que se tomarán y el rango de compensación de la exposición. [Paso] [3•1/3] (Toma tres imágenes con un intervalo de 1/3 EV) a [7•1] (Toma siete imágenes con un intervalo de 1 EV) [Secuencia] Establece el orden en el que se toman las imágenes.
  • Página 50: Muestreo De Enfoque

    Grabación Muestreo de enfoque ∫ Sobre [Más ajustes] (paso en P48) [Paso] Establece el intervalo entre dos posiciones de enfoque. ¢ [Conteo de imágenes] Establece la cantidad de imágenes que se tomarán. [0/s/r]: Acerca y aleja alternativamente la posición de enfoque dentro del rango centrado en la posición inicial cuando toma [Secuencia] imágenes.
  • Página 51: Estabilizador De Imagen

    Cuando graba Al tomar imágenes imágenes en movimiento Lentes Panasonic compatibles con el modo Dual I.S. (En función del estándar Micro Four Thirds Lente + Cuerpo System)
  • Página 52 Grabación Modos Aplicables: • Cuando utilice lentes intercambiables con el interruptor O.I.S. (como por ejemplo H-ES12060), la función del estabilizador se activa si el interruptor O.I.S. de la lente se establece a [ON]. ] se configura en el momento de la compra) Seleccione el menú.
  • Página 53: Aumentar El Efecto Telescópico

    Grabación Aumentar el efecto telescópico Modos Aplicables: La conversión del teleobjetivo adicional le permite tomar imágenes que se agrandan sin deteriorar la calidad de la imagen. 1,4k: [ 2,0k: [ ¢ 1,4k: Cuando se graban fotografías 6K/4K ([16:9]/ Al tomar [Teleconv.
  • Página 54: Toma De Imágenes Con El Flash Externo (Opcional)

    Grabación Toma de imágenes con el flash externo (opcional) Modos Aplicables: Puede instalar un flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) y tomar fotografías con él. • Lea las instrucciones de uso del flash externo para saber cómo instalarlo. ∫ Cómo sacar la cubierta de la zapata La cámara se suministra con una cubierta de la zapata caliente instalada en esta.
  • Página 55: Grabar Una Imagen En Movimiento

    Grabación Grabar una imagen en movimiento Modos Aplicables: La cámara puede grabar imágenes en movimiento 4K en formato MP4 o MOV o imágenes en movimiento de alta definición que cumplan con el estándar AVCHD. El audio se graba en estéreo. Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento.
  • Página 56 Grabación ∫ Ajuste del formato, el tamaño y la velocidad de cuadro de la grabación > [Im. movimiento] > [Formato de grabación] MENU Este formato de datos es adecuado para cuando se reproduce en un TV de [AVCHD] alta definición, etc. Este formato de datos es adecuado para cuando se reproduce en una PC, [MP4] etc.
  • Página 57 • Las imágenes en movimiento en formato de 4:2:2/10 bits están pensadas para su edición en un ordenador empleado para la producción de vídeos. Por este motivo, no son compatibles con los televisores, grabadoras y reproductores fabricados por Panasonic. • Cuando [MP4 (LPCM)] o [MOV] se establecen en el Modo de vídeo creativo, puede seleccionar los siguientes ajustes usando [Anamórfica(4:3)].
  • Página 58: Cómo Ajustar El Enfoque Al Grabar Una Imagen En Movimiento ([Af Continuo])

    Grabación Cómo ajustar el enfoque al grabar una imagen en movimiento ([AF continuo]) Modos Aplicables: El enfoque cambia dependiendo de los ajustes del modo de enfoque (P32) y del ajuste de [AF continuo] en el menú [Im. movimiento]. Modo de [AF continuo] Descripción de los ajustes enfoque...
  • Página 59 Grabación > [Im. movimiento] > [Código de tiempo] MENU [Mostrar cód. de Ajusta la aparición o no del código de tiempo en la pantalla de grabación/ tiempo] reproducción. Fija el método de conteo del código de tiempo. [REC RUN]: [Realizar El código de tiempo corre solamente cuando se graba película.
  • Página 60: Grabación De Imágenes En Movimiento En El Modo De Vídeo Creativo

    Grabación Grabación de imágenes en movimiento en el Modo de vídeo creativo Modo de grabación: Se puede cambiar manualmente la apertura, la velocidad del obturador y la sensibilidad ISO y grabar imágenes en movimiento. Ajuste el disco de modo a [ Seleccione el menú.
  • Página 61: Grabación Con Mínima Saturación De Blancos Comprimiendo Partes Sobreexpuestas (Knee)

    Grabación Grabación con mínima saturación de blancos comprimiendo partes sobreexpuestas (Knee) En el Modo de vídeo creativo, puede usar [Como709] en [Fotoestilo], que comprime partes sobreexpuestas para permitir la grabación con una saturación mínima. Ajuste el disco de modo a [ Seleccione el menú.
  • Página 62: Grabación Mientras Se Borran Datos Antiguos ([Grabación En Bucle (Vídeo)])

    Grabación Seleccione el menú. (P26) > [Pelí. creativa] > [Veloc. cuadro variable] > [ON] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la velocidad de fotogramas con la que grabará el elemento. Pulse [MENU/SET]. • El enfoque automático no funciona. • El audio no se graba cuando la velocidad de fotogramas es diferente a la de [Calidad grab.]. •...
  • Página 63: Reducción Del Parpadeo Y Las Rayas Horizontales En Las Imágenes ([Sincro Scan])

    Grabación Reducción del parpadeo y las rayas horizontales en las imágenes ([Sincro scan]) • Esta función está disponible cuando [Modo exp.] se establece a [S] o [M] en modo de vídeo creativo. Seleccione el menú. (P26) > [Pelí. creativa] > [Sincro scan] > [ON] MENU Seleccione la velocidad del obturador con 2/1, y a continuación pulse [MENU/ SET].
  • Página 64 Grabación Pulse el botón de película (o el botón del obturador) para comenzar la grabación. • Si ha habilitado [Grab. transición enfoque], la Transición de enfoque se iniciará cuando comience a grabar una imagen en movimiento. POS 1 Toque [POS 1], [POS 2] o [POS 3] para iniciar la POS 1 POS 2 POS 3...
  • Página 65 Grabación Establecer el fotograma de inicio del recorte. A Recortar el fotograma de inicio • Cuando se realizan ajustes por primera vez, se muestra un fotograma de inicio de recorte de un tamaño de 1920k1080. (Tras establecer el fotograma de inicio del recorte y el fotograma final, se mostrarán el fotograma de inicio y el fotograma final que ha establecido justo antes.) •...
  • Página 66: Grabación De Imágenes En Movimiento Utilizando Un Dispositivo Externo Conectado

    Grabación Grabación de imágenes en movimiento utilizando un dispositivo externo conectado Monitor/grabador externo (salida HDMI durante la grabación) Puede conectar la toma [HDMI] de la cámara y un monitor o grabador externo con un cable HDMI. La salida HDMI se controla separadamente para la grabación y la reproducción.
  • Página 67 Grabación Conecte el cable HDMI a la toma [HDMI] (8). B Déjelo holgado de modo que esta sección tenga una longitud de al menos 10 cm (0,33 pies). • También puede conectar el cable HDMI y el  cable de conexión USB a la vez cuando se coloca el soporte del cable.
  • Página 68 Grabación ∫ Configuración de la calidad de imagen (tamaño/velocidad de fotogramas) para transmisión HDMI Convertir con reducción el tamaño/velocidad de fotogramas cuando la imagen en movimiento está establecida en [4K] o [C4K] en [Calidad grab.]. > [Im. movimiento] > [Salida grabación HDMI] > [Conversión de bajada] MENU Realiza una conversión descendente del ajuste de tamaño/velocidad de [AUTO]...
  • Página 69: Micrófono Estéreo (Opcional)

    Grabación Micrófono estéreo (opcional) Con un micrófono de cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), se pueden grabar sonidos con una calidad superior que con el micrófono incorporado. Si usa el micrófono estéreo con foto automático (DMW-MS2: opcional), se puede cambiar entre la grabación de cañón (ultradireccional) y la grabación estéreo de rango amplio.
  • Página 70: Adaptador De Micrófono Xlr (Opcional)

    Grabación Adaptador de micrófono XLR (opcional) Conectando un adaptador de micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional) a la cámara, puede usar un micrófono XLR disponible comercialmente para habilitar la grabación de sonido de alta resolución/estéreo de calidad superior. A Zapata caliente B Adaptador de micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional) C Micrófono XLR disponible comercialmente Preparación: •...
  • Página 71: Reproducción

    Reproducción Reproducir imágenes Pulse [(]. Pulse 2/1. 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente A Ranura de la tarjeta • Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las 1/98 1/98 1/98 1/98 imágenes en forma sucesiva. • Puede cambiar la tarjeta seleccionada para la reproducción avanzando/retrocediendo imágenes continuamente.
  • Página 72: Cambiar El Método De Reproducción

    Reproducción Cambiar el método de reproducción Usar la reproducción con zoom Gire el disco trasero a la derecha. 2.0X 2.0X 2.0X 2.0X • Si gira el disco trasero a la izquierda después de ampliar la imagen, la ampliación se reduce. •...
  • Página 73: Reproducción De Grupos De Imágenes

    Reproducción Reproducción de grupos de imágenes Un grupo de imágenes consta de varias imágenes. Puede reproducir las imágenes de un grupo ya sea de forma continua o una por una. • Puede editar o borrar todas las imágenes de un grupo a la vez. Un grupo de imágenes guardado de una vez con [Guard.
  • Página 74: Borrar Imágenes

    Reproducción Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. Para borrar una sola imagen En el modo de reproducción, seleccione la imagen que quiera eliminar y luego presione [ • La misma operación se puede realizar al tocar [ Presione 3 para seleccionar [Borrado único] y luego presione [MENU/SET].
  • Página 75: Menú

    Menú Lista de menús Para ver explicaciones de los elementos del menú. Si pulsa [DISP.] mientra un elemento o ajuste del menú está seleccionado, aparecerá una descripción del menú. Menús que solo están disponibles para modos de grabación particulares. Los siguientes menús se muestran únicamente para sus Modos de grabación correspondientes: [Auto inteligente] [Modo Auto inteligente] [iFoto nocturna manual]...
  • Página 76 Menú [Im. movimiento] [Formato de grabación] [Dinám. intel.] [Vis. nivel mic.] [Calidad grab.] [Resoluc. intel.] [Ajuste nivel mic.] [Código de tiempo] [Sensibilidad ISO (vídeo)] [Límite nivel mic.] [AFS/AFF] [Comp. Sombra] [Cancel. ruido viento] [AF continuo] [Compens. difracción] [Corta viento] [Aj. personal. AF(Vídeo)] [Estabilizador] [Eliminar Ruido Lente] [Fotoestilo]...
  • Página 77 Menú [Conf.] [Manual en línea] [Ajustes carpeta/archivo] [Monitor]/ [Visor] [Memo. Ajus. Personal] [Función de doble ranura] [Ajust. reloj] [Luminancia monitor] [Guard./Rest. ajus. cámara] [Hora mundial] [Sensor de ojo] [No. reinicio] [Fecha viaje] [Prioridad uso batería] [Reiniciar] [Wi-Fi] [Modo USB] [Restablecer Ajustes Red] [Bluetooth] [Conexión TV] [Actualizar píxel]...
  • Página 78 Menú [Tamaño de imagen] Modos Aplicables: Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande. > [Rec] > [Tamaño de imagen] MENU Cuando la relación de aspecto es [4:3].
  • Página 79 Menú [Modo medición] Modos Aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. > [Rec] > [Modo medición] MENU Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda (Múltiple) la pantalla.
  • Página 80 Menú [Tipo de obturador] Modos Aplicables: Seleccione el obturador que desea utilizar para tomar imágenes. > [Rec] > [Tipo de obturador] MENU Ajustes: [AUTO]/[MSHTR]/[EFC]/[ESHTR] Cortina frontal Obturador mecánico Obturador electrónico electrónica La cámara comienza La cámara comienza y una exposición La cámara comienza y finaliza una exposición Descripción...
  • Página 81 Menú [Patrón cebra] Indica las partes que pueden saturarse en blanco por exposición excesiva en un patrón cebra. > [Personalizar] > [Monitor/Pantalla] > [Patrón cebra] MENU [ZEBRA1] [ZEBRA2] Seleccione [SET] para establecer el brillo a procesar como un patrón de cebra. •...
  • Página 82 Menú [Frecuencia del sistema] Puede cambiar la frecuencia del sistema de las películas que graba y reproduce. > [Conf.] > [Frecuencia del sistema] MENU [59.94Hz (NTSC)] En las regiones donde el sistema de emisión de televisión es NTSC [50.00Hz (PAL)] En las regiones donde el sistema de emisión de televisión es PAL [24.00Hz (CINEMA)] Esta frecuencia del sistema es para la creación de películas...
  • Página 83 Menú > [Conf.] > [Ajustes carpeta/archivo] MENU Especifica la carpeta en la que se van a guardar las imágenes. [Seleccionar • El nombre de la carpeta se indica con el número de archivos que pueden ¢ carpeta] almacenarse. Crea una carpeta nueva con el mismo segmento de [OK] 5-dígitos definido por el usuario como ajuste del nombre.
  • Página 84 Menú Notas sobre la función Backup Rec. • Se recomiendo utilizar tarjetas con la misma clase de velocidad y la misma capacidad. • Cuando se graba una imagen en movimiento en formato [AVCHD], no es posible la grabación de copia de seguridad de una imagen en movimiento. Los datos se grabarán solo en una tarjeta. •...
  • Página 85 Menú [Procesando RAW] Se pueden procesar las imágenes tomadas en formato RAW. Las imágenes procesadas se guardarán en formato JPEG. > [Reproducir] > [Procesando RAW] MENU Seleccione las imágenes RAW con 2/1, y a continuación pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar una opción. [Balance b.] [Resaltar] [Resoluc.
  • Página 86 Menú En la pantalla de comparación, se puede utilizar las siguientes operaciones para realizar los ajustes: A Configuración actual Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Arrastrar Selecciona una configuración. DISP. Vuelve a la pantalla de [DISP.] [DISP.] configuración.
  • Página 87: Wi-Fi/Bluetooth

    Wi-Fi/Bluetooth ® Qué puede hacer con la función Wi-Fi ® Bluetooth • La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica. Conexión a un teléfono inteligente o una tableta (P93) • Grabar con un teléfono inteligente (P94) •...
  • Página 88 Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
  • Página 89: Conexión A Un Teléfono Inteligente O Una Tableta

    Wi-Fi/Bluetooth Conexión a un teléfono inteligente o una tableta Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Image App” La “Panasonic Image App” (a partir de ahora “Image App”) es una aplicación suministrada por Panasonic. • Sistema operativo Aplicación para Android Android 4.1 o posterior...
  • Página 90 Wi-Fi/Bluetooth En la cámara Seleccione el menú. (P26) > [Conf.] > [Bluetooth] > [Bluetooth] > MENU [SET] > [Emparejamiento] • La cámara entra en el modo de espera de emparejamiento y muestra su nombre de dispositivo. En su teléfono inteligente Inicie “Image App”.
  • Página 91: Uso De Un Teléfono Inteligente No Compatible Con Bluetooth Low Energy

    Wi-Fi/Bluetooth ∫ Conexión con el teléfono inteligente emparejado (conectar la segunda y subsiguientes veces) En la cámara Seleccione el menú. (P26) > [Conf.] > [Bluetooth] > [Bluetooth] > [ON] MENU En su teléfono inteligente Inicie “Image App”. • Si aparece un mensaje indicando que el teléfono inteligente está buscando cámaras, ciérrelo.
  • Página 92 Wi-Fi/Bluetooth En su teléfono inteligente Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración. En la pantalla de configuración Wi-Fi, seleccione el SSID que se muestre en la cámara. Wi-Fi Inicie “Image App”. 0123456789ABC • Cuando aparezca la pantalla de confirmación de la conexión en la cámara, seleccione [Sí] para conectarla.
  • Página 93: Finalizar La Conexión Wi-Fi

    Wi-Fi/Bluetooth Finalizar la conexión Wi-Fi Fije la cámara en el modo de grabación. Seleccione los elementos del menú de la cámara para poner fin a la conexión Wi-Fi. > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Sí] MENU • También puede poner fin a la conexión pulsando [Wi-Fi] en la cámara. (P87) En el teléfono inteligente, cierre “Image App”.
  • Página 94: Toma De Imágenes A Través De Un Teléfono Inteligente/Tableta (Grabación Remota)

    Wi-Fi/Bluetooth Realice una conexión Bluetooth con el teléfono inteligente. (P89) Seleccione el menú de la cámara. (P26) > [Conf.] > [Bluetooth] > [Activación remota] > [ON] MENU Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF]. En el teléfono inteligente, abra la “Image App” y establezca la función Bluetooth en un estado en el que se pueda realizar una conexión (estado de espera).
  • Página 95: Reproducir/Guardar Imágenes Almacenadas En La Cámara O Subirlas A Las Redes Sociales

    Wi-Fi/Bluetooth ∫ Cambio de la configuración del disco de la cámara, etc, con su teléfono inteligente > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Ajuste Wi-Fi] > [Prioridad de Dispositivo Remoto] MENU Le permite realizar operaciones tanto con la cámara como con el teléfono inteligente durante la grabación remota.
  • Página 96: Realización Automática Y Guardado De Una Copia De Seguridad De Las Imágenes En Un Servicio De Almacenamiento En La Nube (Copia De Seguridad Automática En La Nube)

    • Consulte “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio para conocer servicios de almacenamiento en la nube compatibles. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ A Punto de acceso inalámbrico B Almacenamiento en la ...
  • Página 97 Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”. Conéctese al sitio “LUMIX CLUB” usando el teléfono inteligente o el equipo. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Ingrese su ID de inicio de sesión de "LUMIX CLUB" y la contraseña e inicie sesión en el servicio.
  • Página 98: Transferencia Automática De Imágenes Grabadas A Un Teléfono Inteligente

    Wi-Fi/Bluetooth Abra la “Image App ” en primer plano (estado en el que se puede operar la aplicación) y ejecute una copia de seguridad. • La copia de seguridad comenzará si el teléfono inteligente está conectado al punto de acceso inalámbrico configurado en “(Configuración 3)”.
  • Página 99: Registro De La Información De La Ubicación De Grabación En Las Imágenes De La Cámara

    Wi-Fi/Bluetooth • Cuando [Transferencia automát.] está establecido en [ON], [Función Wi-Fi] en [Wi-Fi] en el menú [Conf.] no puede usarse. • Si los ajustes [Bluetooth] y [Transferencia automát.] de la cámara están configurados como [ON], la cámara se conectará automáticamente al teléfono inteligente a través de Bluetooth y Wi-Fi cuando encienda la cámara.
  • Página 100: Sincronización Del Reloj De La Cámara Con Un Teléfono Inteligente

    Wi-Fi/Bluetooth Sincronización del reloj de la cámara con un teléfono inteligente Conectividad inalámbrica requerida: Bluetooth Sincronice la configuración de reloj y zona horaria de la cámara con las del teléfono inteligente. Realice una conexión Bluetooth con el teléfono inteligente. (P89) Seleccione el menú...
  • Página 101: Instalación De Una Conexión A Un Ordenador Mediante El Punto De Acceso Inalámbrico

    Wi-Fi/Bluetooth Instalación de una conexión a un ordenador mediante el punto de acceso inalámbrico Para crear una carpeta que recibe las imágenes • Cree en el PC un nombre de cuenta (de hasta 254 caracteres) y una contraseña (de hasta 32 caracteres) que consista en caracteres alfanuméricos.
  • Página 102 Wi-Fi/Bluetooth Seleccione el método de conexión. Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Formato de archivo disponible: JPEG/RAW Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Formato de archivo disponible: TODOS los formatos Seleccione [PC].
  • Página 103: Otro

    También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD, procesar y corregir imágenes y editar imágenes en movimiento. Visite la web siguiente para descargar e instalar el software. Descargue el software mientras esté disponible para descarga. http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs10xe.html (Este sitio sólo es en inglés.) (SPA) DVQX1059...
  • Página 104: Transferencia De Imágenes A Un Ordenador

    Otro • Expiración de la descarga: Marzo 2022 • Para imágenes en movimiento 4K y fotos 6K/4K , se requiere una versión de sistema operativo de 64 bit OS de Windows 7/Windows 8.1/Windows 10. • Para obtener detalles acerca de información como el entorno operativo o el método de operación, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (Formato PDF)”...
  • Página 105 Otro Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET]. • Si [Modo USB] se fija en [PC] en el menú [Conf.] de antemano, la cámara se conectará automáticamente al ordenador sin visualizar la pantalla de selección de [Modo USB]. Copie las imágenes a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO”. •...
  • Página 106: Pantalla Del Monitor/Pantalla Del Visor

    Otro Pantalla del monitor/Pantalla del visor • Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor. En la grabación  8bit 24 p   × × MINI MINI MINI...
  • Página 107 Otro Área del enfoque automático Calidad (P78) A › (P34) AFS AFF AFC MF Modo de enfoque (P32, 36) Blanco de medición puntual Muestreo de enfoque (P50) Visualización del marcador Post-enfoque (P44) central š Autodisparador Modo AF (P33) Ø Visualización del nivel del micrófono Reconocimiento de la cara Limitador de nivel del micrófono...
  • Página 108 Otro Pestaña táctil Muestreo del balance de blancos, Muestreo del balance Zoom táctil de blancos (temperatura del color) (P50) Toque del obturador (P25) × × Ajuste fino del balance de Touch AE (P25) blancos Asistente de enfoque AWBc VÐî Balance de blancos (P39) Ñ...
  • Página 109 Otro En la grabación Información de grabación en el monitor 1/60  Único Ráfaga  AUTO Foto 6K/4K (P40) Post-enfoque (P44)  Autodisparador  AFS AFF AFC MF Modo de enfoque (P32, 36) š Modo AF (P33) Ø Calidad (P78) A ›...
  • Página 110: Visualización De Los Mensajes

    • Inserte una tarjeta diferente. [Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic. • Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
  • Página 111: Búsqueda De Averías

    Otro Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento. Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [Reiniciar] en el menú [Conf.]. • También consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”, donde se describe información más detallada. Cuando agito la cámara, escucho un sonido vibratorio.
  • Página 112 Otro El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED. • Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de captación de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso. •...
  • Página 113 Otro Incluso aunque se ponga la cámara en el modo de apagado automático, el flash externo no entra en el modo de apagado automático. Incluso aunque la cámara se apague, el flash externo no se apaga. • Cuando se activa el [Modo hiber.], [Modo hiber. (Wi-Fi)] o el [Disp. LVF ahorro energ.] (P81), puede que el flash externo no entre automáticamente en el modo de apagado automático.
  • Página 114 Otro Cuando intento establecer una conexión Wi-Fi con un ordenador con Windows 8, mi nombre de usuario y contraseña no se reconocen, por lo tanto no me puedo conectar al ordenador. • Algunas versiones del sistema operativo, como Windows 8, utilizan dos tipos de cuentas: una cuenta local y una cuenta de Microsoft.
  • Página 115: Especificaciones

    2 imágenes por segundo (Velocidad baja) Cantidad de Cuando existen archivos RAW: 60 imágenes o más imágenes que Cuando no existen archivos RAW: 600 imágenes o más pueden grabarse ¢ Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic (SPA) DVQX1059...
  • Página 116 Otro Sensibilidad ISO Fotografía: ¢ (Sensibilidad de salida AUTO/ /100 /200/400/800/1600/3200/6400/12800/25600 estándar) Modo creativo de imagen en movimiento: ¢ AUTO/100 /200/400/800/1600/3200/6400/12800 ¢Solamente disponible cuando se fija [Ampliar ISO]. (1/3 cambio de paso EV posible) Iluminación mínima 3 lx aproximadamente [cuando se utiliza la luz i-Low, la velocidad del obturador es 1/30a parte de un segundo (cuando [Frecuencia del sistema] se ajusta a [59.94Hz (NTSC)]) o 1/25a parte (cuando [Frecuencia del sistema] se ajusta a [50.00Hz (PAL)])]...
  • Página 117 Otro Monitor 3,2q TFT LCD (3:2) (Aproximadamente 1.620.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) Pantalla táctil Visor Visor vivo OLED (4:3) (Aproximadamente 3.680.000 puntos) (campo de relación visual en torno al 100%) [Aumento aprox. 1,52k, 0,76k (equivalente a una cámara de película de 35 mm), con una lente de 50 mm en infinito;...
  • Página 118 Otro Formato de archivo de grabación Imagen fija RAW/JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”, basada en el estándar “Exif 2.31”, DPOF correspondiente) Foto 6K/4K Foto 6K: MP4 (H.265/HEVC, AAC (2 c)) (archivo de ráfaga) Foto 4K: MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, AAC (2 c)) Imágenes en AVCHD Progressive/AVCHD/MP4/MOV movimiento...
  • Página 119 8,4 V 0,65 A Temperatura de funcionamiento: 0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF) Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLF19E): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 7,2 V/1860 mAh Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:...
  • Página 120 Otro Lente intercambiable H-ES12060 H-FS12060 “LEICA DG VARIO-ELMARIT “LUMIX G VARIO 12–60 mm/ 12–60 mm/F2.8–4.0 ASPH./ F3.5–5.6 ASPH./POWER POWER O.I.S.” O.I.S.” Longitud focal f=12 mm a 60 mm f=12 mm a 60 mm (equivalente a una cámara de (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 24 mm a película de 35 mm: 24 mm a 120 mm)
  • Página 121: Sistema De Accesorios De La Cámara Digital

    Clave para actualización de software DMW-SFU1 ¢1 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. ¢2 Úselo si las lentes colocadas tocan el pie del trípode.
  • Página 122: Lectura De Las Instrucciones De Funcionamiento (Formato Pdf)

    [MENU/SET] > [Conf.] > [Vis. versión] > [Software info]. Durante al menos tres (3) años a partir del suministro de este producto, Panasonic otorgará a cualquier tercero que se ponga en contacto a través de la información proporcionada a continuación, por un precio que no supere el costo de realizar físicamente la distribución del...
  • Página 123 • La marca denominativa Bluetooth y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Página 124 Para obtener más información, consulte MPEG LA, L.L.C. http://www.mpegla.com Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.com...

Este manual también es adecuado para:

Dc-gh5mDc-gh5Lumix dc-gh5lLumix dc-gh5

Tabla de contenido