Panasonic LUMIX DC-GH5 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic LUMIX DC-GH5 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para LUMIX DC-GH5:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Visualización de los mensajes
Búsqueda de averías
Cómo encontrar la información que necesita
Índice
Contenidos por función
Lista de menús
Cámara digital
DC-GH5
Modelo N.
P328
P330
P2
P4
P10
P204
DVQP1127ZB
F0317HN1097

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic LUMIX DC-GH5

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DC-GH5 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Visualización de los mensajes P328 Búsqueda de averías P330 Cómo encontrar la información que necesita Índice Contenidos por función Lista de menús...
  • Página 2: Cómo Encontrar La Información Que Necesita

    Cómo encontrar la información que necesita En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede encontrar la información que necesite en las siguientes páginas.  Para saltar a la página vinculada y encontrar rápidamente la información, haga clic en el número de página. ...
  • Página 3: Cómo Usar Este Manual

    Cómo usar este manual Acerca de la indicación del modo aplicable Modos Aplicables: Los iconos indican los modos disponibles para una función. • Iconos negros: modos aplicables • Iconos grises: modos no disponibles serán diferentes según los modos de grabación registrados en los ajustes personalizados.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Cómo encontrar la información que necesita............2 Cómo usar este manual ....................3 Contenidos por función ...................10 1. Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara .....................13 Accesorios estándar ....................15 Nombres y funciones de componentes..............16 Acerca del objetivo....................19 2. Primeros pasos/operaciones básicas Sujetar la correa de hombro..................20 Cargar la batería .....................21 •...
  • Página 5 3. Modos de grabación Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) ..65 • Menú [Auto inteligente]...................68 • Toma de imágenes con ajustes personalizados de color, control de desenfoque y brillo ..................69 Tomar imágenes con un valor de apertura y velocidad del obturador automáticamente ajustados (Modo del programa AE)..........70 Tomar imágenes especificando la apertura/velocidad del obturador ......72 •...
  • Página 6 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Seleccionar un modo de accionamiento ...............112 Tomar imágenes usando el modo de ráfaga............113 Grabación de fotos 6K/4K ..................116 • Notas sobre la función Foto 6K/4K...............120 Selección de imágenes de un archivo de ráfaga 6K/4K para guardarlas .....123 •...
  • Página 7 Tomar imágenes con flashes inalámbricos ............159 • El uso de otras configuraciones para la grabación de flash inalámbrico..161 7. Grabación de imágenes en movimiento Grabar una imagen en movimiento...............162 • Ajuste del formato, el tamaño y la velocidad de cuadro .......163 •...
  • Página 8 9. Uso de las funciones del menú Lista de menús......................204 • Menús que solo están disponibles para modos de grabación particulares....................204 • Menú [Rec] ....................205 • Menú [Im. movimiento] .................221 • Menú [Personalizar] ..................223 • Menú [Conf.] ....................235 • Menú [Mi Menú]....................245 •...
  • Página 9 • Cuando se envían imágenes a [Servicio sincron. de nube] ......295 • Acerca de [LUMIX CLUB]................296 Acerca de las conexiones Wi-Fi................299 • Conexión a través de un punto de acceso inalámbrico (a través de la red) ..................300 • Conexión directa de la cámara a otro dispositivo (conexión directa) ...302 •...
  • Página 10: Contenidos Por Función

    Contenidos por función Grabación Grabación Calidad de las imágenes y tono de color Modo de grabación......[Sensibilidad] .........P107 [Vista preliminar]......[Balance b.]........P109 [Interv. Tiempo-Disparo] ....P134 [Tamaño de imagen] ......P206 [Anima. Movimiento D.] ....P136 [Calidad].........P207 Muestreo de apertura ....P141 [Fotoestilo] ........P208 Muestreo de enfoque ....
  • Página 11 Imagen en movimiento Imagen en movimiento Audio [Formato de grabación] ....P163 [Ajuste nivel mic.] ......P170 [Calidad grab.] ....... P163 [Límite nivel mic.] ......P170 Películas en 4K ......P164 [Corta viento] .........P193 Grabación de fotografías [Cancel. ruido viento] .....P222 mientras graba películas ....P168 [Eliminar Ruido Lente] ....P222...
  • Página 12 Reproducción Reproducción [Procesando RAW] ......P252 Reproducción de la imagen... P196 [Composición de luz] .....P255 Reproducción de imagen en [Borrar retoque]......P256 movimiento ........P197 [Cambiar Tamaño] ......P259 Zoom de reproducción ....P199 [Recorte] ........P260 Reproducción múltiple ....P200 Añadir información Borra..........P203 [Editar Título] .........P250 [Auto Reproducción] ......
  • Página 13: Antes De Usar El Dispositivo

    Cuando use la cámara en ambientes fríos con temperaturas entre s10 oC y 0 oC (14 oF y 32 oF): – Utilice un lente intercambiable Panasonic con una temperatura de funcionamiento mínima recomendada de s10 oC (14 oF) antes de usarla.
  • Página 14: Acerca De La Condensación (Cuando Las Lentes, El Visor O El Monitor Están Empañados)

    1. Antes de usar el dispositivo Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el monitor están ∫ empañados) • La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación, ya que provoca manchas en la lente, el visor y el monitor, produce hongos y causa fallas en el funcionamiento de la cámara.
  • Página 15: Accesorios Estándar

    1. Antes de usar el dispositivo Accesorios estándar Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”. •...
  • Página 16: Nombres Y Funciones De Componentes

    1. Antes de usar el dispositivo Nombres y funciones de componentes Cuerpo de la cámara ∫ 1314 26 25 Zapata caliente (cubierta de la zapata caliente) Lámpara de conexión INALÁMBRICA (P265) (P153) • Mantenga la cubierta de la zapata caliente Indicador de estado (P39) fuera del alcance de los niños para evitar que...
  • Página 17 Tapa del adaptador DC (P320) (P60) • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese Centro (Fn12)/3 (Fn13)/1 (Fn14)/4 (Fn15)/ de usar el acoplador de CC de Panasonic 2 (Fn16) (opcional) y el adaptador de CA (opcional). Botón [Q.MENU] (P58)/Botón [Fn2] (P60) Cubierta del conector de la empuñadura...
  • Página 18 1. Antes de usar el dispositivo Objetivo ∫ H-ES12060 H-FS12060 H-HSA12035 Punto de contacto Superficie de la lente Goma de montaje de la lente (P342) Anillo de enfoque (P101) Marca de ajuste de la lente (P34) Anillo de zoom (P147) Interruptor O.I.S.
  • Página 19: Acerca Del Objetivo

    Consulte los catálogos/páginas web para conocer la información más actual sobre las lentes compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) • La longitud focal de la lente en uso es equivalente al doble cuando se convierte en la cámara de película de 35 mm.
  • Página 20: Primeros Pasos/Operaciones Básicas

    Primeros pasos/operaciones básicas Sujetar la correa de hombro • Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa de hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara.
  • Página 21: Cargar La Batería

    Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Uso del cargador correspondiente y batería. Carga •...
  • Página 22 2. Primeros pasos/operaciones básicas Sobre el indicador [CHARGE] ∫ Encendida: Cargando. Apagada: La carga se ha completado. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.) • Cuando parpadea el indicador [CHARGE] – La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC (50 oF y 86 oF).
  • Página 23: Tiempo De Funcionamiento Aproximado Y Número De Imágenes Grabables

    (P237) está establecido en [3SEC] y funciona como está previsto. (En función de la condiciones de prueba derivadas de la norma CIPA y especificadas por Panasonic) Cuando se usa la lente intercambiable (H-ES12060) Cantidad de imágenes que pueden Aprox. 380 imágenes (Aprox. 1000 imágenes) grabarse Tiempo de grabación...
  • Página 24 2. Primeros pasos/operaciones básicas Grabación de imágenes en movimiento (cuando se usa el monitor) ∫ [AVCHD] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/17M/60i]/[FHD/17M/ 50i]) Cuando se usa la lente intercambiable (H-ES12060) Tiempo de grabación Aprox. 120 min Tiempo de grabación real Aprox.
  • Página 25 2. Primeros pasos/operaciones básicas [MP4] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [4K/100M/30p]/[4K/100M/25p]) Cuando se usa la lente intercambiable (H-ES12060) Tiempo de grabación Aprox. 110 min Tiempo de grabación real Aprox. 55 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12060) Tiempo de grabación Aprox.
  • Página 26 2. Primeros pasos/operaciones básicas [MOV] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/8bit/100M/60p]/[FHD/ 8bit/100M/50p]) Cuando se usa la lente intercambiable (H-ES12060) Tiempo de grabación Aprox. 120 min Tiempo de grabación real Aprox. 60 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12060) Tiempo de grabación Aprox.
  • Página 27: Insertar/Extraer La Batería

    OPEN). 2: Abra la tapa de la batería. • Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic. • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche...
  • Página 28: Insertar/Extraer La Tarjeta (Opcional)

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional) • Compruebe que la luz de acceso se haya apagado. Desplace la tapa de la tarjeta para abrirla. Insértela de forma segura hasta que   escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción.
  • Página 29 2. Primeros pasos/operaciones básicas Indicadores de acceso a la tarjeta 8bit 24 p Lámpara de acceso Indicación de acceso Se ilumina mientras se está accediendo a la Se ilumina en rojo mientras se está grabando tarjeta (durante la grabación, borrado, una imagen en la tarjeta.
  • Página 30: Información De La Tarjeta

    Tarjeta de memoria SDHC • El funcionamiento de las tarjetas mencionadas a la izquierda (de 4 GB a 32 GB) se ha confirmado con tarjetas Panasonic. Tarjeta de memoria SDXC (de 48 GB a 128 GB) Grabación de imágenes en movimiento/fotos 6K/fotos 4K y clases de velocidad ∫...
  • Página 31: Formateo De La Tarjeta (Inicialización)

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Formateo de la tarjeta (inicialización) Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad. Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios. Seleccione el menú.
  • Página 32: Cantidad Aproximada De Imágenes Que Se Pueden Grabar Y El Tiempo De Grabación Disponible

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible Cantidad de imágenes que pueden grabarse ∫ • Aspecto [4:3], Calidad [A] [Tamaño de 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB imagen] L (20M) 1450...
  • Página 33 2. Primeros pasos/operaciones básicas • [MP4 (LPCM)], [MOV] Frecuencia de [Calidad grab.] 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB sistema [C4K/10bit/150M/24p] 12m00s 27m00s 56m00s 1h50m [C4K/8bit/100M/24p] 19m00s 40m00s 1h20m 2h45m [4K/8bit/150M/60p] [4K/A/150M/60p] 12m00s 27m00s 56m00s 1h50m [4K/10bit/150M/30p] [4K/10bit/150M/24p] 59,94Hz [4K/8bit/100M/30p] (NTSC) [4K/A/100M/30p]...
  • Página 34: Instalación/Retirada De La Lente

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Instalación/retirada de la lente • Compruebe que la cámara está apagada. • Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte la P340 cuando ingrese suciedad o polvo en la lente. Colocar la lente Gire la tapa trasera de la lente A y la tapa del cuerpo B en la dirección de la flecha para sacarlas.
  • Página 35 2. Primeros pasos/operaciones básicas Extracción de la lente • Coloque la tapa del objetivo. Mientras presiona el botón de liberación de la lente A, gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y luego retírela. • Para evitar que se introduzcan o acumulen polvo y otras partículas en la cámara o la lente, no olvide instalar la tapa del cuerpo en la cámara y la tapa trasera de la lente en la lente una vez que la haya retirado de la cámara.
  • Página 36 2. Primeros pasos/operaciones básicas Una la visera de la lente Cuando se graba bajo la contraluz fuerte, puede ocurrir un reflejo irregular dentro de la lente. La visera de la lente reduce la inclusión de luz no deseada en las imágenes grabadas y disminuye la caída en el contraste.
  • Página 37 2. Primeros pasos/operaciones básicas Almacenamiento temporal de la visera de la lente Ejemplo: H-ES12060 1 Gire la visera de la lente en el sentido de la flecha mientras presiona el botón A en ella. 2 Alinee la marca B ( ) en la visera de la lente con la marca en el extremo de la lente.
  • Página 38: Apertura Del Monitor

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Apertura del monitor En el momento de la compra de esta cámara, el monitor queda guardado en el cuerpo de la cámara. Saque el monitor como se muestra a continuación. 1 Abra el monitor. (Máximo 180o) 2 Puede girarse por 180o hacia adelante.
  • Página 39: Ajuste De La Fecha/Hora (Ajuste Del Reloj)

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajuste de la fecha/hora (Ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. • Cuando la cámara está encendida, el indicador de estado 1 se enciende. • Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, siga el paso Pulse [MENU/SET].
  • Página 40: Cuando Aparezca [El Ajuste Del Reloj Ha Terminado.], Pulse

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha terminado.], pulse [MENU/ SET]. Cuando aparezca [Ajustar el área de casa], pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar el país de residencia luego pulse [MENU/SET]. Reajuste del reloj Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.]. (P55) •...
  • Página 41: Operaciones Básicas

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Operaciones básicas Consejos para tomar buenas imágenes Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. • No cubra con sus dedos u otros objetos la lámpara de ayuda AF A ni el micrófono B. •...
  • Página 42: Uso Del Visor

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Uso del visor Ajuste dióptrico Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de manera que pueda ver claramente los caracteres que se muestran en el visor. Cambiar el monitor/visor Pulse [LVF] para cambiar entre el monitor y el visor. A Botón [LVF] B Sensor de ojos •...
  • Página 43: Botón Del Obturador (Toma De Imágenes)

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Notas sobre el cambio automático del visor/monitor ∫ El cambio automático del visor/monitor permite que el sensor ocular pueda cambiar la pantalla al visor automáticamente cuando se acerca el ojo o un objeto. • Si activa la función de cambio automático del visor/monitor y visualiza en el monitor la pantalla de información de grabación en el monitor (P50), puede usarse [Disp.
  • Página 44: Botón De Película (Grabación De Películas)

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Botón de película (grabación de películas) Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. • Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo. Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento.
  • Página 45: Disco Frontal/Disco Trasero

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Disco frontal/disco trasero Girando: La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes ajustes. • Estas instrucciones de funcionamiento describen el funcionamiento del disco frontal/disco trasero de la siguiente manera: Por ejemplo, cuando se gira el disco Por ejemplo, cuando se gira el disco frontal a la izquierda o a la derecha trasero a la izquierda o a la derecha...
  • Página 46 2. Primeros pasos/operaciones básicas Modificación temporal de los elementos asignados a los discos frontal/trasero ([Selector de op. selec.]) Puede modificar temporalmente los elementos asignados a los discos frontal/trasero a través del botón de función al que se haya asignado [Selector de op. selec.]. [Selector de op.
  • Página 47: Disco De Control

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajustar los métodos de funcionamiento del disco frontal y el trasero ∫ > [Personalizar] > [Funcionamiento] > [Ajuste del selector] MENU Asigna las funciones de valor de apertura y velocidad del obturador en el modo de exposición manual. SS]: Asigna el valor de apertura al disco frontal y la velocidad del [Asignar selector (F/SS)]...
  • Página 48: Botones Cursor/Botón [Menu/Set]

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Botones cursor/Botón [MENU/SET] Presionar el botón del cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. Presionar [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc. • Estas instrucciones de operación explican la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor con 3/4/2/1.
  • Página 49: Botón [Disp.] (Cambia La Información Que Aparece En La Pantalla)

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Botón [DISP.] (Cambia la información que aparece en la pantalla) Pulse [DISP.] para cambiar la información que aparece en la pantalla. En modo de grabación Cambio del método de visualización del visor/de la pantalla > [Personalizar] > [Monitor/Pantalla] >...
  • Página 50: Disposición De La Visualización Del Estilo De Monitor (Ejemplo De Visualización Del Estilo De Monitor)

    2. Primeros pasos/operaciones básicas ] Disposición de la visualización del estilo de monitor (Ejemplo de ∫ visualización del estilo de monitor) Con información Sin información (visualización del (visualización del Con información Sin información sensor de sensor de inclinación) inclinación) 8bit 8bit 98 98 98 98 98 98...
  • Página 51 2. Primeros pasos/operaciones básicas En el modo de reproducción Visualización de Sin información Con información la información (Resaltar Sin información detallada ¢1 visualización) ¢2 1/98 1/98 STD. F3.5 2017.12. 1 10:00 100-0001 F3.5 ¢1 Pulse 3/4 para cambiar entre los siguientes modos de visualización: –...
  • Página 52: Panel Táctil (Operaciones Táctiles)

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Panel táctil (operaciones táctiles) El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo. Toque ∫ Para tocar y dejar la pantalla táctil. Fn10 Fn10 Fn10 Fn11 Fn11 Fn11 Arrastre ∫ Un movimiento sin dejar la pantalla táctil.
  • Página 53: Toma De Imágenes Con La Función Táctil

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Toma de imágenes con la función táctil Cómo tomar imágenes con la función Toque del obturador Modos Aplicables: Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de forma automática.
  • Página 54 2. Primeros pasos/operaciones básicas Optimizar fácilmente el brillo para un área especificada (AE táctil) Modos Aplicables: Puede optimizar el brillo fácilmente para una posición que toca. Cuando la cara del sujeto se ve oscura, puede dar brillo a la pantalla de acuerdo con el brillo de la cara. Toque [ ].
  • Página 55: Ajustar Los Detalles De Menú

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajustar los detalles de menú Puede accionar los botones o tocar el monitor para configurar los elementos del menú. Pulse [MENU/SET]. [Auto inteligente] (P68) Estos menús le permiten ajustar las funciones [Pelí. creativa] (P182) disponibles solo para los Modos de grabación correspondientes.
  • Página 56 2. Primeros pasos/operaciones básicas Presione 3/4 del botón del cursor para seleccionar el elemento del menú y presione [MENU/SET]. • También puede seleccionar el elemento del menú girando el disco de control.  • También puede pasar a la pantalla siguiente girando el disco trasero.
  • Página 57 2. Primeros pasos/operaciones básicas Cómo cambiar de menú ∫ Presione 2. Pulse 3/4 para seleccionar un icono selector en el menú, como [ • También puede seleccionar los iconos alternadores del menú girando el disco frontal. Pulse [MENU/SET]. Operación táctil Toque un icono selector del menú, como [ Cierre el menú...
  • Página 58: Recuperación Instantánea De Menús De Uso Frecuente (Menú Rápido)

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Recuperación instantánea de menús de uso frecuente (menú rápido) Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de visualización de la cámara.
  • Página 59: Personalización De Los Ajustes Del Menú Rápido

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Personalización de los ajustes del menú rápido Cuando [Q.MENU] (P227) en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]) se fija en [CUSTOM], el menú rápido se puede cambiar como se desee. Se pueden fijar hasta 15 elementos en el menú rápido. Presione 4 para seleccionar [ ] y luego presione [MENU/SET].
  • Página 60: Asignación De Funciones De Uso Frecuente En Los Botones (Botones De Función)

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Asignación de funciones de uso frecuente en los botones (botones de función) Puede asignar funciones de grabación, etc. a botones e iconos específicos. • Algunas funciones no se pueden asignar según el botón de función. Seleccione el menú. (P55) >...
  • Página 61 2. Primeros pasos/operaciones básicas Cómo usar los botones de función durante la grabación Puede usar las funciones asignadas presionando un botón de función durante la grabación. Uso de los botones de función con las operaciones ∫ táctiles Toque [ ]. Toque [Fn7], [Fn8], [Fn9], [Fn10] o [Fn11].
  • Página 62 2. Primeros pasos/operaciones básicas Menú [Personalizar] – [Contornos máximos] (P228) – [Area Grab.] (P231) – [Histograma] (P229): [Fn8] ¢ – [Mostrar prior. vídeo] (P231) – [Línea guía] (P229) – [Zoom escalonado] (P151) – [Patrón cebra] (P230) – [Velocidad del zoom] (P151) –...
  • Página 63 2. Primeros pasos/operaciones básicas Cómo usar los botones de función durante la reproducción Puede ajustar directamente una función asignada a una imagen que seleccione presionando el botón de función durante la reproducción. Ejemplo: Cuando [Fn2] está ajustado en [Clasificac.¿3] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. 1/98 1/98 1/98...
  • Página 64: Ingreso De Texto

    2. Primeros pasos/operaciones básicas Ingreso de texto Presione 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego presione [MENU/SET] para registrar. • Mueva el cursor hacia [ ] y luego presione [MENU/ SET] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) y [&] (caracteres especiales).
  • Página 65: Modos De Grabación

    Modos de grabación Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena. Ajuste el disco de modo a [¦]. • La cámara cambia al modo que se usó más recientemente: modo automático inteligente Plus o modo automático inteligente.
  • Página 66 3. Modos de grabación La cámara detecta escenas de forma automática (Detección de escenas) : Cuando tome imágenes, : Cuando grabe películas) [i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro] [i-Retrato noct.] ¢1 [i-Paisaje noct.] [iFoto nocturna ¢3 [i-Alimentos] [i-Niños] [i-Puesta sol] [i-Baja luz] manual] ¢2 ¢1 Se visualiza cuando se utiliza un flash externo.
  • Página 67 3. Modos de grabación El modo automático inteligente Plus le permite configurar algunos ajustes, por ejemplo, el brillo, el tono del color y el control de desenfoque a la vez que usa también el Modo automático inteligente para otros ajustes. Modo automático Modo automático inteligente Plus...
  • Página 68: Menú [Auto Inteligente]

    3. Modos de grabación Menú [Auto inteligente] Establezca las funciones disponibles solo para el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente. Seleccione el menú. (P55) > [Auto inteligente] MENU Realización de tomas manuales de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual]) Cuando se detecta [ ] mientras se realizan tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de ráfaga y se compondrán en una...
  • Página 69: Toma De Imágenes Con Ajustes Personalizados De Color, Control De Desenfoque Y Brillo

    3. Modos de grabación Toma de imágenes con ajustes personalizados de color, control de desenfoque y brillo Modo de grabación: Ajuste del brillo ∫ Pulse [ Gire el disco trasero para ajustar el brillo. • Puede ajustar el muestreo de exposición pulsando 3/4 cuando se muestra la pantalla de ajuste del brillo.
  • Página 70: Tomar Imágenes Con Un Valor De Apertura Y Velocidad Del Obturador Automáticamente Ajustados (Modo Del Programa Ae)

    3. Modos de grabación Tomar imágenes con un valor de apertura y velocidad del obturador automáticamente ajustados (Modo del programa AE) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú...
  • Página 71 3. Modos de grabación Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada.
  • Página 72: Tomar Imágenes Especificando La Apertura/Velocidad Del Obturador

    3. Modos de grabación Tomar imágenes especificando la apertura/ velocidad del obturador Modo de grabación: (Ejemplo: en el modo de exposición manual) Valor de apertura Pequeña Grande Es más fácil desenfocar Es más fácil mantener el fondo. el enfoque tan lejos como el fondo.
  • Página 73: Modo Ae Con Prioridad A La Apertura

    3. Modos de grabación Modo AE con prioridad a la apertura Cuando se establece el valor de apertura, la cámara optimiza automáticamente la velocidad del obturador para el brillo del objetivo. Ajuste el disco de modo a [ Ajuste el valor de apertura girando el disco trasero o el disco frontal.
  • Página 74: Modo De Exposición Manual

    3. Modos de grabación Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Ajuste el disco de modo a [ Gire el disco trasero para ajustar la velocidad del obturador y luego gire el disco frontal para ajustar el valor de apertura.
  • Página 75 3. Modos de grabación Acerca de [B] (Bombilla) ∫ Si ajusta la velocidad del obturador a [B], el obturador permanecerá abierto mientras se presiona completamente el botón del obturador (hasta aproximadamente 30 minutos). El obturador se cierra si suelta el respectivo botón. Úselo cuando quiere mantener el obturador abierto por un largo período de tiempo para tomar imágenes de fuegos artificiales, un escenario nocturno etc.
  • Página 76: Comprobar Los Efectos De Abertura Y De La Velocidad De Obturación (Modo De Vista Previa)

    3. Modos de grabación Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación (Modo de vista previa) Modos Aplicables: Los efectos de apertura y velocidad del obturador se pueden comprobar con el modo de previsualización. • Confirme los efectos de la apertura: Puede comprobar la profundidad del campo (rango de enfoque eficaz) antes de tomar una imagen al cerrar las aspas del diafragma en el valor de apertura fijado.
  • Página 77: Fije Fácilmente La Velocidad De Apertura/Obturación Para Una Exposición Adecuada (Un Toque De Ae)

    3. Modos de grabación Fije fácilmente la velocidad de apertura/obturación para una exposición adecuada (Un toque de AE) Modos Aplicables: Cuando el ajuste de exposición es demasiado brillante o demasiado oscuro, puede usar un toque de AE para alcanzar un ajuste de exposición adecuado. Cómo saber si la exposición no es adecuada •...
  • Página 78: Tomar Imágenes Con Diferentes Efectos De Imágenes (Modo Película Creativa)

    3. Modos de grabación Tomar imágenes con diferentes efectos de imágenes (Modo película creativa) Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla.
  • Página 79 3. Modos de grabación Tipos de efectos de imagen Visualización de la descripción de cada efecto de imagen Pulse [DISP.] mientras se muestra la pantalla de selección del efecto de imagen. • Cuando está seleccionada la visualización de la guía, se muestran explicaciones para cada efecto de imagen.
  • Página 80 3. Modos de grabación Ajuste del tipo de desenfoque ([Efecto miniatura]) ∫ Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. • La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ]y luego [ Presione 3/4 o 2/1 para mover la parte enfocada. •...
  • Página 81 3. Modos de grabación Configuración de la posición y el tamaño de la fuente de luz ([Soleado]) ∫ Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. • La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ]y luego [ Presione 3/4/2/1 para mover la posición central de la fuente de luz.
  • Página 82 3. Modos de grabación Efecto de imagen Elementos que se pueden fijar [Monocromático] Color Matiz amarillento Matiz azulado [Monocromo Contraste Contraste bajo Contraste alto dinámico] [Monocromático Textura granulada Menos granulado Más granulado rugoso] [Monocromático Medida del Desenfoque débil Desenfoque fuerte desenfoque sedoso] [Arte...
  • Página 83 3. Modos de grabación Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) Pulse [Fn4] para visualizar la pantalla de ajuste. Gire el disco trasero para fijar. • Si presiona [MENU/SET], puede regresar a la pantalla de grabación. • Presionar [Fn4] sobre la pantalla de ajuste de la borrosidad cancelará...
  • Página 84: Registro De Sus Ajustes Preferidos (Modo Personalizado)

    3. Modos de grabación Registro de sus ajustes preferidos (Modo personalizado) Modo de grabación: Registrar los ajustes personales del menú (registrar ajustes personalizados) Se pueden registrar hasta 5 conjuntos de ajustes actuales de la cámara usando [Memo. Ajus. Personal]. ( •...
  • Página 85: Grabar Usando El Ajuste Personalizado Registrado

    3. Modos de grabación Grabar usando el ajuste personalizado registrado Puede activar fácilmente los ajustes que registró usando [Memo. Ajus. Personal]. Ajuste el disco de modo a [ ], [ ] o [ • Se solicitará el ajuste personalizado correspondiente. Si establece el disco de modo en [ se solicitará...
  • Página 86: Ajustes De Enfoque, Brillo (Exposición) Y Tono De Color

    Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del enfoque automático Al configurar el modo de enfoque o el modo de enfoque automático óptimo para las condiciones de grabación o el objetivo, puede dejar que la cámara ajuste automáticamente el enfoque en varias escenas.
  • Página 87 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color • Si acerca o aleja después de hacer enfoque en un sujeto, el enfoque puede perder su exactitud. En ese caso, vuelva a ajustar el enfoque. Sujetos y condiciones de grabación que son difíciles de enfocar •...
  • Página 88: Ajuste Del Modo De Enfoque (Afs/Aff/Afc)

    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC) Modos Aplicables: Se ajusta el método para lograr el enfoque cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad. Ajuste la palanca del modo de enfoque. Detalle Escena (recomendada) “AFS”...
  • Página 89: Personalización De Los Ajustes De Funcionamiento Del Enfoque Automático Para Tomar Fotografías

    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Cuando se graba con [AFF], [AFC] • Cuando el sujeto se mueve, el enfoque se realiza al predecir la posición del sujeto en el tiempo de grabación. (Predicción del movimiento) •...
  • Página 90 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste de los ajustes de AF personalizado ∫ Pulse 2/1 para seleccionar el ajuste de AF personalizado. Pulse 3/4 para seleccionar los detalles, luego pulse 2/1 para fijar. • Pulsando [DISP.], volverá al ajuste por defecto. Establece la sensibilidad que debe aplicarse cuando se ajusta el enfoque de acuerdo con el movimiento del sujeto.
  • Página 91: Configuración Del Modo De Enfoque Automático

    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Configuración del modo de enfoque automático Modos Aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Presione [ • También puede usar el botón como un botón de función. (P60) La cámara detecta automáticamente la cara y los ojos de la persona.
  • Página 92 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color La cámara enfoca el sujeto que especifique. Se optimizará la exposición para el sujeto. (Cuando [Modo medición] está ajustado en [ El enfoque y la exposición mantendrán automáticamente el objetivo aunque se mueva. (Seguimiento dinámico) Operación por botón: Dirija el cuadro de seguimiento de enfoque...
  • Página 93 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Configuración de la forma del área de enfoque automático ([Personalizar múltiple]) Presione [ Seleccione el icono de personalización múltiple ([ ], etc.), y pulse 3. Pulse 2/1 para seleccionar una configuración, luego pulse 4.
  • Página 94 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Cuando se selecciona [ Operación táctil Arrastre el dedo sobre las partes que desea establecer como áreas de enfoque automático. • Si toca una de las áreas de enfoque automático seleccionadas, se cancelará...
  • Página 95: Especificación De La Posición Del Área Del Enfoque Automático

    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Especificación de la posición del área del enfoque automático Especificación de la posición del área del enfoque automático en la pantalla de configuración Especificación de la posición del área del enfoque automático con la palanca de mando Especificación de la posición del área del enfoque automático con el panel táctil...
  • Página 96: Especificación De La Posición Del Área Del Enfoque Automático En La Pantalla De Configuración

    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Especificación de la posición del área del enfoque automático en la pantalla de configuración Modos Aplicables: Cuando se selecciona [š], [ ], [Ø] o [ ] en el modo de enfoque automático, se puede modificar la posición y el tamaño del área de enfoque automático.
  • Página 97 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Cuando se selecciona [ Puede establecer la posición de enfoque precisamente al ampliar la pantalla. Presione [ Seleccione [ ] y presione 4. Presione 3/4/2/1 para ajustar la posición del enfoque y luego presione [MENU/SET].
  • Página 98: Especificación De La Posición Del Área Del Enfoque Automático Con La Palanca De Mando

    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Especificación de la posición del área del enfoque automático con la palanca de mando Modos Aplicables: Al usar [š], [ ], [ ], [Ø] o [ ] del Modo de enfoque automático, puede especificar la posición del área del enfoque automático mostrada en la pantalla de grabación con la palanca de mando.
  • Página 99: Especificación De La Posición Del Área Del Enfoque Automático Con El Panel Táctil

    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Especificación de la posición del área del enfoque automático con el panel táctil Modos Aplicables: Puede desplazar el área del enfoque automático que aparece en el visor tocando el monitor. >...
  • Página 100: Cómo Especificar La Posición Del Área Del Enfoque Automático Con La Función Táctil

    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Cómo especificar la posición del área del enfoque automático con la función táctil Modos Aplicables: > [Personalizar] > [Funcionamiento] > [Ajustes Táctiles] > [AF MENU Táctil] [AF] Optimiza el enfoque del sujeto tocado. [AF+AE] Optimiza el enfoque y el brillo del sujeto tocado.
  • Página 101: Ajuste Del Enfoque Manual

    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del enfoque manual Modos Aplicables: Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF].
  • Página 102 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Cuando se usa la lente intercambiable sin anillo de enfoque Pulse 1: Se enfoca en el sujeto cercano Pulse 2: Se centra en objetivos distantes A Barra de desplazamiento • Al mantener pulsado 2/1, aumenta la velocidad de enfoque.
  • Página 103 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Pulse el botón del obturador hasta la mitad. • También puede llevar a cabo la misma operación pulsando [MENU/SET]. • Si ha ampliado la imagen al girar el anillo de enfoque o al mover la palanca de enfoque, la pantalla de ayuda se cerrará...
  • Página 104: Cómo Fijar El Enfoque Y La Exposición (Bloqueo Af/Ae)

    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE) Modos Aplicables: Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada. Alinee la pantalla con el sujeto.
  • Página 105: Compensar La Exposición

    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Compensar la exposición Modos Aplicables: Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Pulse [ Gire el disco trasero para compensar la exposición.
  • Página 106 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color • En el Modo de exposición manual, puede compensar la exposición solo cuando la sensibilidad ISO está establecida en [AUTO]. • Puede ajustar el valor de compensación de la exposición en un rango de j5 EV y i5 EV. Puede establecer un valor entre j3 EV y i3 EV mientras está...
  • Página 107: Ajuste De La Sensibilidad A La Luz

    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste de la sensibilidad a la luz Modos Aplicables: Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten oscuras.
  • Página 108 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. AUTO • Máximo [ISO3200] (Con el flash encendido [ISO1600]) ¢1 La cámara detecta el movimiento del sujeto y luego ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto.
  • Página 109: Ajuste Del Balance Del Blanco

    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del balance del blanco Modos Aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
  • Página 110 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Configure el valor del balance de blancos. Úselo para armonizar las condiciones cuando toma fotografías. 1 Pulse 3. 2 Coloque un objeto blanco, por ejemplo, una hoja de papel dentro del marco en el centro de la pantalla y pulse [MENU/SET].
  • Página 111 4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste fino del balance del blanco Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance de blancos. Seleccione el balance de blancos y luego presione 4. Pulse 3/4/2/1 para realizar un ajuste exacto del G G G G G G Balance de blancos.
  • Página 112: Fotografía 6K/4K Y Ajustes Del Accionamiento

    Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Seleccionar un modo de accionamiento Modos Aplicables: Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador. Giro del disco de modo de accionamiento. Cuando presiona el botón del obturador, se graba una sola [Único] imagen.
  • Página 113: Tomar Imágenes Usando El Modo De Ráfaga

    ¢2 ¢1 Cantidad de imágenes que pueden grabarse ¢2 Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic. La velocidad de ráfaga se volverá más lenta a la mitad. Sin embargo, se pueden tomar imágenes hasta que la capacidad de la tarjeta se llene. Dependiendo de las condiciones de grabación, se reducirá...
  • Página 114 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Acerca del número máximo de imágenes que se pueden tomar de forma continua ∫ Cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, aparecerá el número máximo de imágenes que se puede tomar de forma 20 20 continua.
  • Página 115 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento • Recomendamos que use el control remoto del obturador (DMW-RSL1: opcional) cuando desea mantener el botón del obturador presionado mientras toma imágenes en el modo de ráfaga. Consulte en P320 para obtener más información acerca del control remoto del obturador.
  • Página 116: Grabación De Fotos 6K/4K

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Grabación de fotos 6K/4K Modos Aplicables: Con Foto 6K, podrá tomar ráfagas de imágenes a alta velocidad (30 cuadros/segundo) y guardar aquellas que desee, cada una con 18 millones de píxeles (aproximadamente), extrayéndolas del archivo de ráfaga. Con Foto 4K, podrá...
  • Página 117 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Para capturar la mejor toma de un  sujeto que se mueve rápidamente (por ejemplo, deportes, aviones, trenes) La grabación de ráfaga se lleva a cabo  mientras se mantiene pulsado el botón del obturador.
  • Página 118 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Grabar una foto 6K/4K. • Si está utilizando el enfoque automático, [AF continuo] funcionará durante la grabación. El enfoque se ajustará de forma continua. 1 Pulse el botón del obturador hasta la mitad. 2 Mantenga presionado el botón del obturador por completo todo el tiempo que quiera grabar.
  • Página 119 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Configuración de la grabación prerráfaga ([Ráfaga 6K/4K]/[Ráfaga 6K/4K (S/S)]) ∫ La cámara empezará a grabar aproximadamente 1 segundo antes de presionar el botón del obturador por completo, para que no pierda ninguna ocasión de tomar una fotografía. Seleccione el menú.
  • Página 120: Notas Sobre La Función Foto 6K/4K

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Notas sobre la función Foto 6K/4K Para cambiar la relación de aspecto ∫ Si selecciona [Aspecto] en el menú [Rec] podrá modificar la relación de aspecto de las fotos 6K/4K. Para grabar al sujeto con menos borrosidad ∫...
  • Página 121 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento La configuración de la cámara para la función Foto 6K/4K ∫ La configuración de la cámara se optimiza automáticamente para la grabación de fotos 6K/4K. • Los siguientes elementos del menú [Rec] están fijos en los ajustes que se indican a continuación: [Calidad] [Tamaño de...
  • Página 122 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento • Cuando está establecido [6K 18M], [Aspecto] no puede ajustarse en [16:9] o [1:1]. • Se realizan los siguientes cambios cuando se graban fotografías 6K/4K: – No se puede grabar [Localización] en [Fecha viaje]. –...
  • Página 123: Selección De Imágenes De Un Archivo De Ráfaga 6K/4K Para Guardarlas

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Selección de imágenes de un archivo de ráfaga 6K/4K para guardarlas Esta sección explica cómo seleccionar imágenes de un archivo de ráfaga 6K/4K y guardarlas. Si desea información sobre cómo grabar archivos de ráfaga 6K/4K, consulte P116. Seleccione una imagen con el icono [ ] o [ ] en la pantalla...
  • Página 124: Corrección De Las Fotos 6K/4K Tras La Grabación (Refinado Postgrabación)

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Corrección de las fotos 6K/4K tras la grabación (Refinado postgrabación) Corrección de la distorsión en las imágenes ([Red. obt. despl.]) ∫ La cámara corrige la distorsión en las imágenes causada por el obturador electrónico (efecto gelatina) cuando las guarda.
  • Página 125: Operaciones Durante La Selección De Imágenes/Seleccionar Imágenes En La Pantalla Del Televisor

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Operaciones durante la selección de imágenes/Seleccionar imágenes en la pantalla del televisor Cómo navegar por la pantalla de visualización de diapositivas. ∫ Posición del marco mostrado Operación por Operación táctil Descripción de la operación botón Selecciona un fotograma.
  • Página 126 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Cómo navegar por la pantalla de reproducción del modo de ráfaga 6K/4K ∫ Durante una pausa Durante la reproducción continua Operación por Operación táctil Descripción de la operación botón Reproducción continua/Pausa (durante la reproducción continua).
  • Página 127 • Si visualiza archivos de ráfaga 6K/4K en un TV conectado a la cámara, solo se visualizarán en la pantalla de reproducción de ráfaga 6K/4K. • Los televisores Panasonic equipados con ranuras de tarjeta SD no pueden reproducir archivos de ráfaga 6K/4K directamente desde la tarjeta SD.
  • Página 128: Control De Enfoque Después De La Grabación (Post-Enfoque/Apilamiento De Enfoque)

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Control de enfoque después de la grabación (Post-enfoque/Apilamiento de enfoque) Modos Aplicables: La cámara puede grabar en ráfaga con la misma calidad de imagen que la grabación de foto 6K/4K mientras cambia automáticamente el enfoque hacia distintas zonas. Con el modo de post-enfoque, después de que se haya finalizado la grabación, puede seleccionar los puntos deseados en la pantalla y guardar las imágenes en las que los puntos seleccionados estén enfocados.
  • Página 129 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Decida la composición y pulse el botón del obturador hasta la mitad. • El enfoque automático detectará las zonas de enfoque en la pantalla. (Excluidos los bordes de la pantalla) • Si no se puede enfocar ninguna zona en la pantalla, la visualización del enfoque (A) parpadeará.
  • Página 130: Selección De La Zona De Enfoque Deseada Y Almacenamiento De Una Imagen

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Selección de la zona de enfoque deseada y almacenamiento de una imagen Seleccione una imagen con el icono [ ] en la pantalla de reproducción y pulse 3. • También puede llevar a cabo la misma operación tocando el icono Toque la zona de enfoque deseada.
  • Página 131: Combinar Múltiples Imágenes Para Ampliar El Rango De Enfoque (Apilamiento De Enfoque)

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Combinar múltiples imágenes para ampliar el rango de enfoque (Apilamiento de enfoque) Fusione varias imágenes extraídas de imágenes grabadas con la función de Post-enfoque en una sola imagen con un rango de enfoque más amplio. A Enfoque: más cerca B Enfoque: más lejos Toque [...
  • Página 132 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento (Cuando [Combinación de rango] está seleccionado) Toque la zona de enfoque deseada. • Especifique como mínimo dos zonas. • También se seleccionarán las partes enfocadas entre ambas zonas y se señalará la zona enfocada combinada. •...
  • Página 133: Tomar Imágenes Con El Autodisparador

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Tomar imágenes con el autodisparador Modos Aplicables: Ajuste el disco de modo de operación a [ Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen. •...
  • Página 134: Toma De Imágenes Con Toma De Lapso De Tiempo/Animación De Detener Movimiento

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Toma de imágenes con toma de lapso de tiempo/animación de detener movimiento Modos Aplicables: Puede tomar imágenes con toma de lapso de tiempo o animación de detener movimiento. Además, las imágenes tomadas se pueden combinar en una imagen en movimiento. •...
  • Página 135 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Inicia la grabación cuando se presiona completamente [Ahora] el botón del obturador. Se puede fijar en cualquier momento con hasta [Tiempo de 23 horas 59 minutos de anticipación. Inicio] [Establecer 2/1: Seleccione el elemento (hora/minuto) tiempo inicio] 3/4: Ajuste [MENU/SET]: Ajuste...
  • Página 136: Crear Imágenes Detenidas ([Anima. Movimiento D.])

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento • Esta función no es para usar en una cámara de seguridad. • [Interv. Tiempo-Disparo] está en pausa en los siguientes casos. – Cuando se agota la carga de la batería – Apagar la cámara Durante [Interv.
  • Página 137 5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Presione por completo el botón del obturador. • Pueden grabarse hasta 9999 cuadros. Mueva al sujeto para decidir la composición. • Repita la grabación de la misma manera. • Si apaga la cámara durante la grabación, se muestra un mensaje para retomar la grabación cuando la cámara se prende.
  • Página 138: Creación De Imágenes En Movimiento A Partir De Imágenes Grabadas

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Creación de imágenes en movimiento a partir de imágenes grabadas Para crear imágenes en movimiento después de tomar fotografías, siga estos pasos. Seleccione los métodos para crear una imagen en movimiento. • El formato de grabación se configura en [MP4]. Ajusta la calidad de una imagen en movimiento.
  • Página 139: Tomar Imágenes Mientras Se Configura Un Ajuste Automáticamente (Grabación De Muestreo)

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Tomar imágenes mientras se configura un ajuste automáticamente (Grabación de muestreo) Modos Aplicables: Puede tomar múltiples imágenes mientras configura automáticamente un ajuste pulsando el botón del obturador. Seleccione el menú. (P55) > [Rec] > [Bracket]> [Tipo de bracket] MENU Pulse el botón del obturador para llevar a cabo la Muestreo de exposición...
  • Página 140: Muestreo De Exposición

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento No disponible en estos casos: • La grabación de muestro está desactivada en los siguientes casos. – [Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Efecto miniatura]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado] (Modo película creativa) – Cuando graba imágenes en movimiento –...
  • Página 141: Muestreo De Apertura

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Muestreo de apertura Modo de grabación: Sobre [Más ajustes] (paso en P139) ∫ [3], [5]: Toma un número especificado de imágenes con diferentes [Conteo de valores de apertura dentro de un rango basado en el valor de apertura inicial.
  • Página 142: Muestreo De Balance De Blancos

    5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento • Las imágenes tomadas con el muestreo de enfoque se visualizan como un conjunto de grupos de imágenes. (P201) • Si establece [Función de doble ranura] en [Grab. ininterrumpida] y graba imágenes en más de una tarjeta, las imágenes resultantes se visualizarán como grupos separados.
  • Página 143: Estabilizador, Zoom Y Flash

    Cuando graba Al tomar imágenes imágenes en movimiento Lentes Panasonic compatibles con el modo Dual I.S. (En función del estándar Micro Four Thirds Lente + Cuerpo System)
  • Página 144 6. Estabilizador, zoom y flash Para evitar trepidación (sacudida de la cámara) Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [Estabilizador], un trípode, el disparador automático (P133) o el mando a distancia del obturador (DMW-RSL1: opcional). (P320) • La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla.
  • Página 145 6. Estabilizador, zoom y flash Ajuste de la longitud focal de una lente Seleccione el menú. (P55) > [Rec] > [Estabilizador] > [Establecer dist. focal] MENU Introduzca una longitud focal. 2/1: Seleccione el elemento (dígito); 3/4: Ajuste • Puede fijar una longitud focal entre 0,1 mm a 1000 mm. Pulse [MENU/SET].
  • Página 146 6. Estabilizador, zoom y flash • El estabilizador de la imagen puede producir un sonido operativo o causar vibración durante su funcionamiento, pero no se trata de un fallo. • Se recomienda desactivar el estabilizador de la imagen al usar un trípode. •...
  • Página 147: Tomar Imágenes Con El Zoom

    6. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con el zoom Zoom óptico Modos Aplicables: Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse para grabar paisajes, etc. Lado T: Agranda un sujeto distante Lado W: Amplía el ángulo de visión Gire el anillo del zoom.
  • Página 148: Aumentar El Efecto Telescópico

    6. Estabilizador, zoom y flash Aumentar el efecto telescópico [Teleconv. ext.] Modos Aplicables: La conversión del teleobjetivo adicional le permite tomar imágenes que se agrandan sin deteriorar la calidad de la imagen. 1,4k: [ 2,0k: [ 1,4k: Cuando se graban fotografías 6K/4K ¢...
  • Página 149 6. Estabilizador, zoom y flash Aumento de la ampliación del zoom por pasos ∫ • Esto se puede usar solamente al grabar imágenes. Seleccione el menú. (P55) > [Rec] > [Teleconv. ext.] > [ZOOM] MENU Ajuste un botón de función en [Control de zoom]. (P60) Pulse el botón de función.
  • Página 150 6. Estabilizador, zoom y flash • Si asigna [Teleconv. ext.] a [Ajustar botón Fn] (P60) en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]), puede visualizar la pantalla del ajuste de conversión del teleobjetivo adicional, tanto para imágenes como para películas, pulsando el botón de función asignado. Mientras se muestra esta pantalla, puede cambiar el ajuste de [Tamaño de imagen] pulsando [DISP.].
  • Página 151 6. Estabilizador, zoom y flash Cambiar la configuración para una lente con zoom electrónico Modos Aplicables: Fija la visualización de la pantalla y las operaciones de la lente cuando se usa una lente intercambiable que es compatible con el zoom electrónico (operado electrónicamente). •...
  • Página 152: Zoom Con Operación Táctil (Zoom Táctil)

    6. Estabilizador, zoom y flash Zoom con operación táctil (Zoom táctil) (Se pueden operar el zoom óptico y la conversión del teleobjetivo adicional para la grabación de la imagen fija) • Si se utiliza una lente intercambiable no compatible con el zoom electrónico (H-ES12060/ H-FS12060/H-HSA12035) solo se puede operar la conversión del teleobjetivo adicional para imágenes configurando [Teleconv.
  • Página 153: Toma De Imágenes Con El Flash Externo (Opcional)

    6. Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con el flash externo (opcional) Modos Aplicables: Puede instalar un flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) y tomar fotografías con él. • Lea las instrucciones de uso del flash externo para saber cómo instalarlo. Cómo sacar la cubierta de la zapata caliente ∫...
  • Página 154 6. Estabilizador, zoom y flash Al usar otros flashes externos disponibles en comercios sin funciones de comunicación con la cámara • Es necesario ajustar la exposición en el flash externo. Si desea usar el flash externo en el modo automático, utilice un flash externo que le permita ajustar el valor de abertura y la sensibilidad ISO para adaptar los ajustes en la cámara.
  • Página 155: Configuración De Las Funciones De Flash

    • El modo de disparo no puede establecerse cuando se usa un flash (DMW-FL580L/ DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional). Solo puede establecerse cuando se utiliza un flash externo que no use una batería (suministrado con algunos modelos de cámaras digitales Panasonic). Seleccione el menú. (P55) >...
  • Página 156: Cambiar El Modo De Flash

    6. Estabilizador, zoom y flash Cambiar el modo de flash Modos Aplicables: Ajuste el flash para armonizar la grabación. Seleccione el menú. (P55) > [Rec] > [Flash] > [Modo de flash] MENU El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de ([Flash activado]) ‰...
  • Página 157: Ajuste De La Sincronización De La Segunda Cortina

    6. Estabilizador, zoom y flash Velocidad de obturación para cada ajuste del flash ∫ Velocidad de Velocidad de Ajuste del flash Ajuste del flash obturación (s.) obturación (s.) ‰ 1/60 ¢ a 1/250 1 a 1/8000 ¢ Esto se convierte en 60 segundos en el modo AE con prioridad al obturador y B (Bombilla) en el modo de exposición manual.
  • Página 158: Ajustar La Salida Flash

    6. Estabilizador, zoom y flash Ajustar la salida flash Modos Aplicables: Ajuste el brillo del flash cuando las imágenes tomadas con el flash estén subexpuestas o sobreexpuestas. Seleccione el menú. (P55) > [Rec] > [Flash] > [Ajuste flash] MENU Pulse 2/1 para ajustar la salida flash y luego pulse [MENU/SET]. •...
  • Página 159: Tomar Imágenes Con Flashes Inalámbricos

    6. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con flashes inalámbricos Modos Aplicables: Si usa flashes que admiten grabación inalámbrica (DMW-FL580L/DMW-FL360L/ DMW-FL200L: opcional), puede controlar el disparo de tres grupos de flashes y del flash colocado en la zapata de la cámara por separado. Colocación de los flashes inalámbricos ∫...
  • Página 160 6. Estabilizador, zoom y flash Seleccione el menú. (P55) > [Rec] > [Flash] MENU [Inalámbrico] Seleccione [ON]. Seleccione el canal que ha establecido para los flashes [Canal inalámbrico] inalámbricos en el paso [Config. inalámbrica] Proceda al paso Pulse 3/4 para seleccionar un elemento y a continuación pulse [MENU/SET].
  • Página 161: El Uso De Otras Configuraciones Para La Grabación De Flash Inalámbrico

    6. Estabilizador, zoom y flash El uso de otras configuraciones para la grabación de flash inalámbrico Activación del disparo FP para los flashes inalámbricos Durante la grabación inalámbrica, un flash externo dispara un flash FP (repetición de alta velocidad del disparo del flash). Este modo de disparo permite la grabación con el flash a una alta velocidad del obturador.
  • Página 162: Grabación De Imágenes En Movimiento

    Grabación de imágenes en movimiento Grabar una imagen en movimiento Modos Aplicables: La cámara puede grabar imágenes en movimiento 4K en formato MP4 o MOV o imágenes en movimiento de alta definición que cumplan con el estándar AVCHD. El audio se graba en estéreo.
  • Página 163: Ajuste Del Formato, El Tamaño Y La Velocidad De Cuadro

    7. Grabación de imágenes en movimiento • Si le molesta el sonido de funcionamiento del botón de la imagen en movimiento cuando se pulsa para finalizar la grabación, pruebe a realizar lo siguiente: – Grabe la imagen en movimiento unos tres segundos más larga y después divida la última parte de la imagen en movimiento usando [Divide video] (P261) en el menú...
  • Página 164: Cuando [Mp4] Está Seleccionado

    7. Grabación de imágenes en movimiento Cuando [AVCHD] está seleccionado Frecuencia Velocidad Compresión Detalle Tamaño Tasa de bits YUV/bit de sistema de cuadro de imagen [FHD/28M/60p] ¢1 1920k1080 59,94p 28 Mbps 4:2:0/8 bits GOP largo [FHD/17M/60i] 1920k1080 59,94i 17 Mbps 4:2:0/8 bits GOP largo 59,94Hz...
  • Página 165 7. Grabación de imágenes en movimiento Cuando [MP4 (LPCM)], [MOV] está seleccionado Frecuencia Velocidad Tasa de Compresión Detalle Tamaño YUV/bit de sistema de cuadro bits de imagen [C4K/10bit/150M/24p] 4096k2160 23,98p 150 Mbps 4:2:2/10 bits GOP largo [C4K/8bit/100M/24p] 4096k2160 23,98p 100 Mbps 4:2:0/8 bits GOP largo [4K/8bit/150M/60p]...
  • Página 166 4K en su PC o grabadora” en la P307. • Las imágenes en movimiento en formato de 4:2:2/10 bits están pensadas para su edición en un ordenador empleado para la producción de vídeos. Por este motivo, no son compatibles con los televisores, grabadoras y reproductores fabricados por Panasonic.
  • Página 167: Cómo Ajustar El Enfoque Al Grabar Una Imagen En Movimiento ([Af Continuo])

    7. Grabación de imágenes en movimiento Cómo ajustar el enfoque al grabar una imagen en movimiento ([AF continuo]) Modos Aplicables: El enfoque cambia dependiendo de los ajustes del modo de enfoque (P88) y del ajuste de [AF continuo] en el menú [Im. movimiento]. Modo de [AF continuo] Descripción de los ajustes...
  • Página 168: Cómo Grabar Imágenes En Movimiento Mientras Se Graban Imágenes Fijas

    7. Grabación de imágenes en movimiento Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas Modos Aplicables: Puede grabar fotografías mientras graba una imagen en movimiento. (Grabación simultánea) Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo el botón del obturador para grabar una imagen fija.
  • Página 169: Ajuste Del Método De Registro Del Código De Tiempo

    7. Grabación de imágenes en movimiento Ajuste del método de registro del código de tiempo Modos Aplicables: Esta unidad registra automáticamente el código de tiempo durante la grabación de las imágenes en movimiento. • Los códigos de tiempo no se registran en las imágenes cuando el [Formato de grabación] se fija en [MP4].
  • Página 170: Cómo Visualizar/Ajustar El Nivel De Entrada De Sonido

    7. Grabación de imágenes en movimiento Condiciones para enviar un código de tiempo a la salida HDMI ∫ Un código de tiempo se envía al vídeo desde la salida HDMI solo cuando se cumplen todas las siguientes condiciones. En la grabación En la reproducción •...
  • Página 171: Cómo Grabar Imágenes Con Fechas De Grabación Superpuestas ([Grab. Marca De Hora])

    7. Grabación de imágenes en movimiento Cómo grabar imágenes con fechas de grabación superpuestas ([Grab. marca de hora]) Modos Aplicables: Grabe imágenes en movimiento e imágenes con fechas de grabación superpuestas. • No puede borrar las fechas de grabación después de superponerlas.
  • Página 172: Visualización De Las Barras De Color/Creación De Los Tonos De Prueba

    7. Grabación de imágenes en movimiento Visualización de las barras de color/Creación de los tonos de prueba Modos Aplicables: Visualización de barras de color y emisión de un tono de prueba. Seleccione el menú. (P55) > [Im. movimiento] > [Barras de color] MENU [SMPTE] [EBU]...
  • Página 173: Grabación De Imágenes En Movimiento En El Modo De Vídeo Creativo

    7. Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento en el Modo de vídeo creativo Modo de grabación: Se puede cambiar manualmente la apertura, la velocidad del obturador y la sensibilidad ISO y grabar imágenes en movimiento. Puede grabar imágenes en movimiento con efectos adicionales como los siguientes: Grabación a cámara lenta y rápida ([Veloc.
  • Página 174 7. Grabación de imágenes en movimiento Pulse el botón de película (o el botón del obturador) para comenzar la grabación. • El sonido de funcionamiento del zoom o de los botones puede grabarse cuando se opera con ellos durante la grabación de una película en movimiento. Al utilizar los iconos de toque es posible operar de forma silenciosa mientras se graban imágenes en movimiento.
  • Página 175: Grabación Con Mínima Saturación De Blancos Comprimiendo Partes Sobreexpuestas (Knee)

    7. Grabación de imágenes en movimiento Grabación con mínima saturación de blancos comprimiendo partes sobreexpuestas (Knee) En el Modo de vídeo creativo, puede usar [Como709] en [Fotoestilo], que comprime partes sobreexpuestas para permitir la grabación con una saturación mínima. Ajuste el disco de modo a [ Seleccione el menú.
  • Página 176: Grabación A Cámara Lenta Y Rápida ([Veloc. Cuadro Variable])

    7. Grabación de imágenes en movimiento Grabación a cámara lenta y rápida ([Veloc. cuadro variable]) Puede establecer la velocidad de fotogramas para la grabación. Películas a cámara lenta (grabación a alta velocidad) Configure una velocidad de fotogramas que proporcione una mayor número de fotogramas que la velocidad de fotogramas de [Calidad grab.].
  • Página 177 7. Grabación de imágenes en movimiento Ajuste el disco de modo a [ Seleccione un elemento compatible con [Veloc. cuadro variable]. (P176) > [Im. movimiento] > [Formato de grabación] MENU • [MP4] no es compatible con [Veloc. cuadro variable]. > [Im.
  • Página 178: Mover La Posición De Enfoque Suavemente Hasta Una Posición Registrada ([Transición De Enfoque])

    7. Grabación de imágenes en movimiento Mover la posición de enfoque suavemente hasta una posición registrada ([Transición de enfoque]) La cámara mueve el enfoque de la posición actual a la posición registrada previamente. Ajuste el disco de modo a [ Seleccione el menú.
  • Página 179: Grabación De Imágenes En Movimiento Que Hacen Tomas Panorámicas Y Zoom Mientras Se Mantiene Fija La Posición De La Cámara ([Recort. 4K Tiempo Real])

    7. Grabación de imágenes en movimiento • Cualquiera de las siguientes operaciones borrará los ajustes de posición de enfoque. Para usarlos de nuevo, vuelva a registrar las posiciones de enfoque. – Operar el interruptor on/off de la cámara – Cambiar el modo de grabación –...
  • Página 180 7. Grabación de imágenes en movimiento Operación por Operación táctil Descripción de la operación botón Al tocar Mueve el fotograma. 3/4/2/1 Amplía/reduce el fotograma. Pellizcar hacia (El rango de ajustes permitidos es de dentro/fuera 1920k1080 a 3840k2160). Devuelve la posición del fotograma al centro y su [DISP.] [Reiniciar] tamaño al ajuste predeterminado.
  • Página 181 7. Grabación de imágenes en movimiento Ajustes [Formato de grabación] y [Calidad grab.] disponibles para la grabación ∫ [Formato de grabación] [Frecuencia del sistema] [Calidad grab.] [AVCHD] [FHD/28M/60p] [59.94Hz (NTSC)] [FHD/20M/30p] [MP4] [FHD/28M/50p] [50.00Hz (PAL)] [FHD/20M/25p] [24.00Hz (CINEMA)] [FHD/8bit/100M/60p] [59.94Hz (NTSC)] [FHD/8bit/100M/30p] [FHD/8bit/100M/24p] [MP4 (LPCM)]...
  • Página 182: Menú [Pelí. Creativa]

    7. Grabación de imágenes en movimiento Menú [Pelí. creativa] Establezca las funciones disponibles solo para el Modo de vídeo creativo. Seleccione el menú. (P55) > [Pelí. creativa] MENU [Anamórfica(4:3)] Puede realizar grabaciones adecuadas para lentes anamórficas. Las películas en resolución 4K se grabarán con una relación de aspecto de 4:3. Seleccione el formato de grabación compatible con [Anamórfica(4:3)].
  • Página 183 7. Grabación de imágenes en movimiento [Grabación en bucle (vídeo)] Incluso cuando la grabación agota el espacio libre de la tarjeta, la cámara sigue grabando borrando el segmento más antiguo de los datos grabados. • Únicamente disponible cuando [Formato de grabación] está establecido en [MP4 (LPCM)] o [MOV] en el Modo de vídeo creativo.
  • Página 184 7. Grabación de imágenes en movimiento [Sincro scan] Ajuste la velocidad del obturador para reducir el parpadeo y las rayas horizontales. • Esta función está disponible cuando [Modo exp.] se establece a [S] o [M] en modo de vídeo creativo. Seleccione el menú.
  • Página 185 7. Grabación de imágenes en movimiento No disponible en estos casos: • Esta función no es posible en los siguientes casos: – Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [V-Log L] [Velocidad obtur./ Gan.] Se pueden cambiar los valores de velocidad del obturador y obtener valores (sensibilidad). [SEC/ISO] Muestra la velocidad del obturador en segundos y la ganancia en ISO.
  • Página 186 7. Grabación de imágenes en movimiento [Ayuda de vista V-LogL] Aplique datos LUT (Look-Up Table) a la imagen de la pantalla de grabación cuando [Fotoestilo] esté establecido en [V-Log L]. • Esta función está disponible solo después de ser activada en [Activar] (P241) con una clave de actualización de software (DMW-SFU1: opcional).
  • Página 187: Grabación De Imágenes En Movimiento Utilizando Un Dispositivo Externo Conectado

    7. Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento utilizando un dispositivo externo conectado Monitor/grabador externo (salida HDMI durante la grabación) Puede conectar la toma [HDMI] de la cámara y un monitor o grabador externo con un cable HDMI. La salida HDMI se controla separadamente para la grabación y la reproducción.
  • Página 188 7. Grabación de imágenes en movimiento Conecte el cable HDMI a la toma [HDMI] (8). B Déjelo holgado de modo que esta sección tenga una longitud de al menos 10 cm (0,33 pies).  • También puede conectar el cable HDMI y el cable de conexión USB a la vez cuando se coloca el soporte del cable.
  • Página 189 7. Grabación de imágenes en movimiento Establecimiento del valor de bits de salida para 4K/60p (4K/50p) ∫ > [Im. movimiento] > [Salida grabación HDMI] > MENU [Modo de bits 4K/60p] ([Modo de bits 4K/50p]) Ajustes: [4:2:2 10bit]/[4:2:0 8bit] • Las imágenes en movimiento no se pueden grabar en la tarjeta a [4:2:2 10bit] durante la transmisión HDMI.
  • Página 190: Ajustes: [On]/[Off]

    7. Grabación de imágenes en movimiento • Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en [50.00Hz (PAL)]: Tamaño/velocidad de fotogramas en [Calidad grab.] [Conversión de bajada] 4K/50,00p 4K/25,00p 1080/50,00p 1080/25,00p 1080/50,00i [AUTO] El ajuste de salida viene determinado por el dispositivo conectado. [4K/25p] 4K/25,00p 4K/25,00p...
  • Página 191 7. Grabación de imágenes en movimiento Cómo aplicar datos LUT a imágenes transmitidas a un dispositivo HDMI ∫ Aplicación de datos LUT (Look-Up Table) a imágenes transmitidas a un dispositivo HDMI cuando [Fotoestilo] está establecido en [V-Log L]. • Esta función está disponible solo después de ser activada en [Activar] (P241) con una clave de actualización de software (DMW-SFU1: opcional).
  • Página 192: Micrófono Estéreo (Opcional)

    7. Grabación de imágenes en movimiento Micrófono estéreo (opcional) Con un micrófono de cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), se pueden grabar sonidos con una calidad superior que con el micrófono incorporado. Si usa el micrófono estéreo con foto automático (DMW-MS2: opcional), se puede cambiar entre la grabación de cañón (ultradireccional) y la grabación estéreo de rango amplio.
  • Página 193 7. Grabación de imágenes en movimiento Reducción del ruido del viento cuando se utiliza un micrófono externo ∫ La cámara reducirá el ruido del viento de forma eficaz cuando grabe sonido con un micrófono externo. > [Im. movimiento] > [Corta viento] MENU Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] •...
  • Página 194: Adaptador De Micrófono Xlr (Opcional)

    7. Grabación de imágenes en movimiento Adaptador de micrófono XLR (opcional) Conectando un adaptador de micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional) a la cámara, puede usar un micrófono XLR disponible comercialmente para habilitar la grabación de sonido de alta resolución/estéreo de calidad superior. A Zapata caliente B Adaptador de micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional) C Micrófono XLR disponible comercialmente...
  • Página 195: Auricular

    7. Grabación de imágenes en movimiento Auricular Se pueden grabar imágenes en movimiento mientras se escuchan los sonidos que se están grabando mediante la conexión de auriculares comerciales en la unidad. A Entrada del auricular B Auriculares disponibles comercialmente • No utilice cables de auriculares cuya longitud sea de 3 m (9,8 pies) o más. •...
  • Página 196: Reproducción Y Edición De Imágenes

    Reproducción y edición de imágenes Reproducir imágenes Pulse [(]. Pulse 2/1. 1/98 1/98 1/98 1/98 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente A Ranura de la tarjeta • Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las imágenes en forma sucesiva. •...
  • Página 197: Reproducir Imágenes En Movimiento

    8. Reproducción y edición de imágenes Reproducir imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD, MP4 y MOV. • Las imágenes en movimiento pueden visualizarse con el icono de imagen en movimiento ([ Pulse 3 para reproducir.
  • Página 198: Crear Imágenes Fijas Desde Una Imagen En Movimiento

    8. Reproducción y edición de imágenes Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento Puede guardar una escena de una imagen en movimiento como fotografía. Presione 3 para pausar la reproducción de la imagen en movimiento. • Puede ajustar finamente la ubicación para la división al presionar 2/1 mientras se pausa la imagen en movimiento.
  • Página 199: Cambiar El Método De Reproducción

    8. Reproducción y edición de imágenes Cambiar el método de reproducción Usar la reproducción con zoom Gire el disco trasero a la derecha. 2.0X 2.0X 2.0X 2.0X • Si gira el disco trasero a la izquierda después de ampliar la imagen, la ampliación se reduce.
  • Página 200: Visualizar Varias Pantallas (Reproducción Múltiple)

    8. Reproducción y edición de imágenes Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple) Gire el disco trasero hacia la izquierda. 1 pantalla 12 pantallas 30 pantallas Visualización de 1/98 la pantalla de calendario A Ranura de la tarjeta • La reproducción se lleva a cabo de forma separada por cada ranura de tarjeta.
  • Página 201: Reproducción De Grupos De Imágenes

    8. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de grupos de imágenes Un grupo de imágenes consta de varias imágenes. Puede reproducir las imágenes de un grupo ya sea de forma continua o una por una. • Puede editar o borrar todas las imágenes de un grupo a la vez. (Por ejemplo, si borra un grupo de imágenes, se borrarán todas las imágenes del grupo.) Un grupo de imágenes guardado de una vez con [Guard.
  • Página 202 8. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de grupos de imágenes una por una Pulse 4. 1/98 1/98 1/98 1/98 • La misma operación se puede realizar al tocar [ ], [ ], o [ Pulse 2/1 para pasar las imágenes. •...
  • Página 203: Borrar Imágenes

    8. Reproducción y edición de imágenes Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. Para borrar una sola imagen En el modo de reproducción, seleccione la imagen que quiera eliminar y luego presione [ ]. • La misma operación se puede realizar al tocar [ Presione 3 para seleccionar [Borrado único] y luego presione [MENU/SET].
  • Página 204: Uso De Las Funciones Del Menú

    Uso de las funciones del menú Lista de menús Menús que solo están disponibles para P204 modos de grabación particulares Los siguientes menús se muestran únicamente para sus Modos de grabación correspondientes: – [Auto inteligente] – [Pelí. creativa] – [Modo Personalizado] –...
  • Página 205: Menú [Rec]

    9. Uso de las funciones del menú Menú [Control creativo] • [Efecto de filtro] (P78) • [Grabación simultánea sin filtro] (P78) Menú [Rec] • [Aspecto] (P205) • [Comp. Sombra] (P215) • [Tamaño de imagen] (P206) • [Compens. difracción] (P216) • [Calidad] (P207) •...
  • Página 206 9. Uso de las funciones del menú [Tamaño de imagen] Modos Aplicables: Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande. > [Rec] >...
  • Página 207 9. Uso de las funciones del menú [Calidad] Modos Aplicables: Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. > [Rec] > [Calidad] MENU Formato de Ajustes Descripción de los ajustes archivo Una imagen JPEG en la que se le dio prioridad a la calidad de la imagen.
  • Página 208 9. Uso de las funciones del menú [Fotoestilo] Modos Aplicables: Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen que desea grabar. Se pueden ajustar los elementos como el color o la calidad de la imagen del efecto que desea. >...
  • Página 209 9. Uso de las funciones del menú Ajuste de la calidad de la imagen ∫ Pulse 2/1 para seleccionar el tipo de estilo de foto. - 5 - 5 ±0 Pulse 3/4 para seleccionar los detalles, luego ±0 pulse 2/1 para fijar. ±0 ±0 ±0...
  • Página 210 9. Uso de las funciones del menú • Puede seleccionar el ajuste de Modo Knee cuando está establecido [Como709]. Para más información, consulte P175. Registrar ajustes en [Personalizar 1] hasta [Personalizar 4] ∫ Ajuste la calidad de la imagen siguiendo el paso de “Ajuste de la calidad de la imagen”...
  • Página 211 9. Uso de las funciones del menú Toma simultánea de imágenes con y sin un efecto de imagen ∫ ([Grabación simultánea sin filtro]) Puede pulsar el botón del obturador una vez y tomar dos imágenes simultáneamente: una con un efecto de imagen y otra sin él. >...
  • Página 212 9. Uso de las funciones del menú [Modo medición] Modos Aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. > [Rec] > [Modo medición] MENU Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda (Múltiple) la pantalla.
  • Página 213 9. Uso de las funciones del menú • La visualización de pantalla puede cambiarse al presionar [DISP.] en la pantalla de ajuste de brillo. • Si apaga esta unidad, el ajuste realizado con volverá al ajuste por defecto. • Cuando [Fotoestilo] está establecido en [Como709] o [V-Log L], el ajuste se fija en [ (Estándar).
  • Página 214 9. Uso de las funciones del menú [Remover ojo rojo] Modos Aplicables: Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ]), la corrección digital de ojos rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen.
  • Página 215 9. Uso de las funciones del menú [Obturador larg. NR] Modos Aplicables: La cámara elimina automáticamente el ruido que aparece cuando la velocidad de obturación es mejor para tomar imágenes de paisajes nocturnos, etc., así puede tomar imágenes más bonitas. >...
  • Página 216 9. Uso de las funciones del menú [Compens. difracción] Modos Aplicables: La cámara aumenta la resolución mediante la corrección de la borrosidad causada por la difracción cuando la abertura está cerrada. > [Rec] > [Compens. difracción] MENU Ajustes: [AUTO]/[OFF] • Según sean las condiciones de grabación, el efecto de la compensación podría no lograrse. •...
  • Página 217 9. Uso de las funciones del menú [Tipo de obturador] Modos Aplicables: Seleccione el obturador que desea utilizar para tomar imágenes. > [Rec] > [Tipo de obturador] MENU Cambia el tipo de obturador automáticamente en función de la condición de [AUTO] grabación y la velocidad del obturador.
  • Página 218 9. Uso de las funciones del menú [Retraso del obturador] Modos Aplicables: Para reducir la influencia del temblor de la mano o la vibración del obturador, se libera el obturador luego de que haya pasado el tiempo especificado. > [Rec] > [Retraso del obturador] MENU Ajustes: [8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/[OFF] No disponible en estos casos:...
  • Página 219 9. Uso de las funciones del menú [HDR] Modos Aplicables: Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen rica en gradación. Puede minimizar la pérdida de gradaciones en áreas brillantes y áreas oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande. Las imágenes combinadas por HDR se graban en JPEG.
  • Página 220 9. Uso de las funciones del menú [Exposición múltiple] Modos Aplicables: Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces el equivalente por una sola imagen) > [Rec] > [Exposición múltiple] MENU Presione 3/4 para seleccionar [Inicio], luego presione [MENU/SET]. Decida la composición y tome la primera imagen.
  • Página 221: Menú [Im. Movimiento]

    9. Uso de las funciones del menú Menú [Im. movimiento] • [Formato de grabación] (P163) • [Red. parpadeo] (P221) • [Calidad grab.] (P163) • [Teleconv. ext.] (P148) • [Código de tiempo] (P169) • [Zoom d.] (P150) • [AFS/AFF] (P88) • [Modo imag. en grab.] (P168) •...
  • Página 222 9. Uso de las funciones del menú [Cancel. ruido viento] Modos Aplicables: Esto reducirá el ruido del viento que llegue al micrófono integrado sin perjuicio de la calidad del sonido. > [Im. movimiento] > [Cancel. ruido viento] MENU Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[OFF] •...
  • Página 223: Menú [Personalizar]

    9. Uso de las funciones del menú Menú [Personalizar] [Exposición] [Monitor/Pantalla] • [Aumentos ISO] (P224) • [Auto Reproducción] (P228) • [Ampliar ISO] (P224) • [Visor monocromático] (P228) • [Reiniciar comp.de exp.] (P224) • [Vista prev. cons.] (P228) • [Contornos máximos] (P228) [Enfocar/Liberar obtur.] •...
  • Página 224 9. Uso de las funciones del menú > [Personalizar] > [Exposición] MENU [Aumentos ISO] Puede ajustar la sensibilidad ISO para cada 1/3 EV. Ajustes: [1/3 EV]/[1 EV] [Ampliar ISO] La sensibilidad ISO puede configurarse hasta el mínimo de [ISO100]. • Esta función no es posible en los siguientes casos: –...
  • Página 225 9. Uso de las funciones del menú [AF rápido] Mientras mantiene firme la cámara, ésta ajustará el enfoque automáticamente, por lo tanto, cuando pulse el obturador el ajuste del enfoque será más rápido. • La batería se agotará antes de lo normal. •...
  • Página 226 9. Uso de las funciones del menú [Prior. enfoque/obtu.] Establezca si habilitar la grabación incluso cuando no se consiga enfocar en el enfoque automático. • Pueden aplicarse diferentes ajustes a los diferentes ajustes de modo de enfoque ([AFS/AFF], [AFC]). [FOCUS] Deshabilita la grabación cuando no se logra el enfoque.
  • Página 227 9. Uso de las funciones del menú > [Personalizar] > [Funcionamiento] MENU [Q.MENU] Si selecciona [CUSTOM], puede personalizar la configuración del Menú rápido. (P59) [Aj. bloqueo funcion.] Establece que las funciones de control se deshabiliten con el botón de función [Bloqueo de funcionamiento].
  • Página 228 9. Uso de las funciones del menú > [Personalizar] > [Monitor/Pantalla] MENU [Auto Reproducción] Visualiza una imagen inmediatamente después de tomarla • [Tiempo de duración (Foto 6K/4K)] funciona solo para grabación de fotos 6K/4K, mientras que [Tiempo de duración (Post-enfoque)] funciona solo para grabación de Post-enfoque. •...
  • Página 229 9. Uso de las funciones del menú [Histograma] Muestra el histograma. Puede establecer la posición si presiona 3/4/2/1. • El funcionamiento de toque directo también es posible desde la pantalla de grabación. • Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (blanco y negro) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
  • Página 230 9. Uso de las funciones del menú [Patrón cebra] Indica las partes que pueden saturarse en blanco por exposición excesiva en un patrón cebra. [ZEBRA1] [ZEBRA2] Seleccione [SET] para establecer el brillo a procesar como un patrón de cebra. • Se puede seleccionar un valor de brillo entre [50%] y [105%]. En [Cebra 2], se puede seleccionar [OFF].
  • Página 231 9. Uso de las funciones del menú [Info. Monitor] Visualiza la pantalla de información de la grabación. (P50) [Area Grab.] Éste cambia el ángulo de visión durante la grabación de imágenes en movimiento y la de imágenes fijas. • El área de grabación indicada es una aproximación. •...
  • Página 232 9. Uso de las funciones del menú [Reconoce cara] El reconocimiento de la cara es una función que detecta una cara que se parece a otra registrada para dar prioridad a su enfoque y exposición automáticamente. Aunque esa persona se encuentre detrás o en el extremo de una fila en una foto de grupo, la cámara la sacará...
  • Página 233 9. Uso de las funciones del menú Punto de grabación cuando se registren las imágenes de cara (Buen ejemplo de registro) • Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada, asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no está...
  • Página 234 9. Uso de las funciones del menú [Config. Perfil] Si fija el nombre y cumpleaños de su bebé o mascota por adelantado, puede grabar su nombre y edad en meses y años en las imágenes. Puede visualizarlos en la reproducción o imprimir las imágenes grabadas usando [Marcar texto] (P257).
  • Página 235: Menú [Conf.]

    9. Uso de las funciones del menú Menú [Conf.] • [Manual en línea] (P235) • [Conexión TV] (P239) • [Memo. Ajus. Personal] (P84) • [Frecuencia del sistema] (P240) • [Ajust. reloj] (P39) • [Idioma] (P240) • [Hora mundial] (P235) • [Vis. versión] (P240) •...
  • Página 236 9. Uso de las funciones del menú • Presione 3 si está usando hora de verano [ ]. (La hora avanzará una hora.) Pulse 3 otra vez para volver al tiempo normal. • Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la diferencia horaria a partir del área nacional.
  • Página 237 9. Uso de las funciones del menú [Bip] Esto le permite ajustar el sonido electrónico y el sonido del obturador electrónico. Ajustes: [Volumen bip]/[Vol. Obturador-E]/[Tono disparador elect.] • Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [ON], [Volumen bip] y [Vol. Obturador-E] están ajustados en [OFF].
  • Página 238 9. Uso de las funciones del menú [Modo del visor] Ajuste la velocidad de fotogramas de la pantalla de grabación (Pantalla de visualización en directo). [30fps] Reduce el consumo de energía, lo que aumenta el tiempo de funcionamiento. [60fps] Los movimientos parecen más suaves. •...
  • Página 239 9. Uso de las funciones del menú [Sensor de ojo] [Sensibilidad] Esto fijará la sensibilidad del sensor ocular. Esto establecerá el método de cambio entre el monitor y el visor. [LVF/MON AUTO] (cambio automático entre el monitor y el visor)/ [Conm.
  • Página 240 9. Uso de las funciones del menú [Frecuencia del sistema] Puede cambiar la frecuencia del sistema de las películas que graba y reproduce. [59.94Hz (NTSC)] En las regiones donde el sistema de emisión de televisión es NTSC [50.00Hz (PAL)] En las regiones donde el sistema de emisión de televisión es PAL [24.00Hz (CINEMA)] Esta frecuencia del sistema es para la creación de películas •...
  • Página 241 9. Uso de las funciones del menú [Activar] Use una clave para actualización de software (DMW-SFU1: opcional) para habilitar las funciones ampliadas de la cámara. Ajustes: [Exportar cód. de serie]/[Import. cód. activación]/[Lista de activación] • Realice [Exportar cód. de serie] o [Import. cód. activación] usando la tarjeta de la ranura de tarjeta 1.
  • Página 242 9. Uso de las funciones del menú • Cada carpeta puede almacenar hasta 999 archivos. Si el número supera los 999 archivos, se creará automáticamente una carpeta con un número de carpeta superior. • No pueden crearse nuevas carpetas cuando hay carpetas numeradas desde el 100 hasta el 999.
  • Página 243 9. Uso de las funciones del menú [Guard./Rest. ajus. cámara] Guarde la información de configuración de la cámara en la tarjeta. Puesto que la información de configuración guardada puede importarse a la cámara, puede aplicar la misma configuración a más de una cámara. •...
  • Página 244 9. Uso de las funciones del menú [Reiniciar] Los siguientes ajustes se restablecen al valor predeterminado: – Ajustes de grabación – Ajustes de configuración ([Ajuste Wi-Fi] y ajustes [Bluetooth]) – Ajustes personalizados (ajustes [Reconoce cara] y [Config. Perfil]) – Ajustes de configuración/personalizados (excepto para [Ajuste Wi-Fi], [Bluetooth], [Reconoce cara] y [Config.
  • Página 245: Menú [Mi Menú]

    9. Uso de las funciones del menú [Ajuste Indicador Nivel.] Sostenga la cámara en posición horizontal y pulse [MENU/SET]. Se [Ajustar] ajustará el medidor de nivel. [Rest. valor Restablece la configuración predeterminada del medidor de nivel. Indicador Nivel] Menú [Mi Menú] •...
  • Página 246: Menú [Reproducir]

    9. Uso de las funciones del menú Menú [Reproducir] • [Diapositiva] (P247) • [Marcar texto] (P257) • [Modo de reproducción] (P248) • [Copiar] (P258) • [Proteger] (P249) • [Cambiar Tamaño] (P259) • [Clasificación] (P249) • [Recorte] (P260) • [Editar Título] (P250) •...
  • Página 247 9. Uso de las funciones del menú [Diapositiva] Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes. Se puede montar una diapositiva compuesta de solamente fotografías, solamente películas, etc.
  • Página 248 9. Uso de las funciones del menú Cambiar los ajustes de diapositiva ∫ Puede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas seleccionando [Efecto ] o [Configuración] en la pantalla de menú de diapositivas. Esto le permite seleccionar los efectos de la pantalla cuando cambia de [Efecto ] una imagen a la sucesiva.
  • Página 249 9. Uso de las funciones del menú [Proteger] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por descuido. > [Reproducir] > [Proteger] MENU Seleccione la imagen. (P246) • Si el número total de imágenes protegidas en un grupo de imágenes es superior a 1000, en la pantalla aparecerá...
  • Página 250 9. Uso de las funciones del menú [Editar Título] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [Marcar texto] (P257). > [Reproducir] > [Editar Título] MENU Seleccione la imagen. (P246) •...
  • Página 251 9. Uso de las funciones del menú [Ajuste impre.] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuántas imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos.
  • Página 252 9. Uso de las funciones del menú [Procesando RAW] Se pueden procesar las imágenes tomadas en formato RAW. Las imágenes procesadas se guardarán en formato JPEG. > [Reproducir] > [Procesando RAW] MENU Seleccione las imágenes RAW con 2/1, y a continuación pulse [MENU/SET].
  • Página 253: Operación Táctil

    9. Uso de las funciones del menú Pulse [MENU/SET] y establezca. • Consulte “Como establecer cada elemento” en P253. Pulse [MENU/SET]. • Esta operación le devuelve a la pantalla en el paso . Para establecer otros elementos, repita los pasos hasta Seleccione [Inicio procesado] con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
  • Página 254 9. Uso de las funciones del menú Ajuste [Configuración] Cuando se selecciona un elemento, aparecerá la pantalla que le pide que seleccione [Restablecer ajustes], [Espacio color], o [Tamaño de imagen]. 1 Pulse 3/4 para seleccionar una opción, y luego pulse [MENU/SET]. •...
  • Página 255 9. Uso de las funciones del menú [Composición de luz] Seleccione los diversos cuadros de los archivos de ráfaga 6K/4K que quiera combinar. Las partes de la imagen con más brillo que las del cuadro anterior se superpondrán a este, combinado los cuadros en una única imagen. >...
  • Página 256 9. Uso de las funciones del menú [Borrar retoque] • El borrado puede realizarse solamente tocando. [Borrar retoque] habilita automáticamente la operación de borrado. > [Reproducir] > MENU [Borrar retoque] Pulse 2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET]. Arrastre el dedo sobre la parte que desea eliminar.
  • Página 257 9. Uso de las funciones del menú [Marcar texto] Puede imprimir información de grabación en las imágenes grabadas. LISA LISA LISA > [Reproducir] > [Marcar texto] MENU Seleccione la imagen. (P246) • En la pantalla aparece [‘] si la imagen ha sido impresa con el texto. Presione 3/4 para seleccionar [Ajuste], luego presione [MENU/SET].
  • Página 258 9. Uso de las funciones del menú [Copiar] Copie las imágenes de la tarjeta a la otra tarjeta. > [Reproducir] > [Copiar] MENU Pulse 3/4 para seleccionar [Dirección de copia], luego pulse [MENU/SET]. Copia las imágenes de la ranura de tarjeta 1 a la ranura de tarjeta 2. Copia las imágenes de la ranura de tarjeta 2 a la ranura de tarjeta 1.
  • Página 259 9. Uso de las funciones del menú [Cambiar Tamaño] Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). > [Reproducir] > [Cambiar Tamaño] MENU Seleccione la imagen y el tamaño.
  • Página 260 9. Uso de las funciones del menú [Recorte] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. > [Reproducir] > [Recorte] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Use el disco trasero y presione 3/4/2/1 para seleccionar las partes a cortar. Disco trasero (derecha): Ampliación Disco trasero (izquierda): Reducción 3/4/2/1: Desplace...
  • Página 261 9. Uso de las funciones del menú [Girar] (La imagen se gira manualmente.) Gira las imágenes manualmente en pasos de 90o. • La función [Girar] está deshabilitada cuando [Girar pantalla] se fija en [OFF]. > [Reproducir] > [Girar] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. Seleccione la dirección de rotación.
  • Página 262 9. Uso de las funciones del menú [Intervalo tiempo-vídeo] Esta función le permite crear imágenes en movimiento a partir de un grupo de imágenes grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo]. La imagen en movimiento creada se guarda en el formato de grabación [MP4]. >...
  • Página 263 9. Uso de las funciones del menú [Girar pantalla] (La imagen se gira y se muestra automáticamente.) Este modo le permite visualizar las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente. > [Reproducir] > [Girar pantalla] > [ON] MENU No disponible en estos casos: •...
  • Página 264: Controlar Con Un Teléfono Inteligente O Una Tableta (P274)

    Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth ® ® Qué puede hacer con la función Wi-Fi /Bluetooth Controlar con un teléfono inteligente o una tableta (P274) • Grabar con un teléfono inteligente (P275) • Reproducir o guardar imágenes almacenadas en la cámara o subirlas a las redes sociales (P277) Descubrir más posibilidades con ®...
  • Página 265: Función Wi-Fi/Función Bluetooth

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Función Wi-Fi/Función Bluetooth Antes del uso ∫ • Ajuste antes el reloj usando la función Wi-Fi/Bluetooth. (P39) • Para usar la función Wi-Fi de esta unidad, se necesita un punto de acceso inalámbrico o un dispositivo de destino equipado con la función LAN inalámbrica.
  • Página 266 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Después de conectarse a una red Wi-Fi, puede realizar las siguientes operaciones pulsando [Wi-Fi]: [Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi. Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una [Cambiar el destino] conexión Wi-Fi distinta. [Cambiar los ajustes para enviar Consulte la P286...
  • Página 267: Conexión A Un Teléfono Inteligente O Una Tableta

    Uso del código QR para establecer una conexión P272 Introducción manual de una contraseña para establecer una conexión • Debe instalar “Panasonic Image App” (denominada “Image App” de aquí en adelante) en su teléfono inteligente. Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Image App”...
  • Página 268: Uso De Un Teléfono Inteligente Compatible Con Bluetooth Low Energy

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Uso de un teléfono inteligente compatible con Bluetooth low energy Siga un sencillo procedimiento de configuración de la conexión (emparejamiento) para conectarse a un teléfono inteligente compatible con Bluetooth low energy. Una vez realizado el emparejamiento, la cámara también se conecta automáticamente al teléfono inteligente vía Wi-Fi.
  • Página 269 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth • El teléfono inteligente emparejado se registrará como dispositivo emparejado después de conectarse por Wi-Fi. • Requisitos de emparejamiento que deben establecerse únicamente para la primera conexión. Para la segunda y subsiguientes conexiones: (P269) Cuando se conecta vía Bluetooth, la cámara realiza automáticamente una conexión Wi-Fi.
  • Página 270: Uso De Un Teléfono Inteligente No Compatible Con Bluetooth Low Energy

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth • [ ] se visualiza en la pantalla de grabación durante la conexión Bluetooth. Si la función Bluetooth está habilitada pero no hay conexión, [ ] parpadea. • Puede registrar hasta 16 teléfonos inteligentes. Si intenta registrar más de 16 dispositivos, el teléfono inteligente con el historial de registro más antiguo será...
  • Página 271 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Usar una contraseña para establecer una conexión La conexión con contraseña refuerza la seguridad. Puede escanear un código QR o introducir manualmente una contraseña para configurar una conexión. Preparación: (En la cámara) Establezca [Contraseña Wi-Fi] en [ON]. (P305) Uso del código QR para establecer una conexión ∫...
  • Página 272: Cambio Del Método De Conexión Wi-Fi

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Introducción manual de una contraseña para establecer una conexión ∫ En la cámara Seleccione el menú. (P55) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > MENU [Nueva conexión] > [Disparo y Vista remotos] A SSID y contraseña B Código QR •...
  • Página 273: Finalizar La Conexión Wi-Fi

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Cuando se conecta a través de un punto de acceso inalámbrico ([A través de la red]): En la cámara Seleccione [A través de la red]. • Siga el procedimiento de conexión que se describe en P300 para conectar la cámara a un punto de acceso inalámbrico.
  • Página 274: Controlar Con Un Teléfono Inteligente O Una Tableta

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Controlar con un teléfono inteligente o una tableta Modo de conectividad inalámbrica requerido ∫ El modo de conectividad inalámbrica requerido varía según la función que se vaya a utilizar después de conectarse con un teléfono inteligente. Conectividad Compatibilidad con Bluetooth low energy inalámbrica requerida...
  • Página 275: Toma De Imágenes A Través De Un Teléfono Inteligente (Grabación Remota)

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Apagado de la cámara con el teléfono inteligente ∫ 1 Seleccione [ 2 Seleccione [ OFF]. • Cuando enciende la cámara con el teléfono inteligente, el indicador de estado parpadea. • Cuando [Activación remota] está establecido en [ON], la función Bluetooth sigue funcionando incluso después de que se haya apagado la cámara, lo que provoca que la batería se agote.
  • Página 276 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Cambio de la configuración del disco de la cámara, etc, con su teléfono ∫ inteligente Establezca la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de control prioritario para ser usado durante la grabación remota. Seleccione el menú...
  • Página 277: Reproducir/Guardar Imágenes Almacenadas En La Cámara O Subirlas A Las Redes Sociales

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Reproducir/guardar imágenes almacenadas en la cámara o subirlas a las redes sociales Conectividad inalámbrica requerida: Wi-Fi Conecte a un teléfono inteligente. (P267) Opere el teléfono inteligente. • Si el teléfono inteligente ya se ha conectado vía Wi-Fi, ...
  • Página 278: Transferencia Automática De Imágenes Grabadas A Un Teléfono Inteligente

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Transferencia automática de imágenes grabadas a un teléfono inteligente Conectividad inalámbrica requerida: Bluetooth Wi-Fi La cámara transfiere automáticamente imágenes grabadas a un teléfono inteligente conectado por Bluetooth vía Wi-Fi. Realice una conexión Bluetooth con el teléfono inteligente. (P268) Seleccione el menú...
  • Página 279: Realización Automática Y Guardado De Una Copia De Seguridad De Las Imágenes En Un Servicio De Almacenamiento En La Nube (Copia De Seguridad Automática En La Nube)

    • Consulte “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio para conocer servicios de almacenamiento en la nube compatibles. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/  LUMIX CLUB Wi-Fi ...
  • Página 280 • Regístrese en “LUMIX CLUB”. (P296) Conéctese al sitio “LUMIX CLUB” usando el teléfono inteligente o el equipo. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Ingrese su ID de inicio de sesión de "LUMIX CLUB" y la contraseña e inicie sesión en el servicio. • Si se le pide que registre una dirección de correo electrónico, siga las instrucciones en pantalla.
  • Página 281 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Ejecutando una copia de seguridad Preparación: Para usar Copia de seguridad automática son necesarias las siguientes condiciones: • Establezca la cámara en un estado en el que se pueda encender con el teléfono inteligente (estado de espera).
  • Página 282: Registro De La Información De La Ubicación De Grabación En Las Imágenes De La Cámara

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Registro de la información de la ubicación de grabación en las imágenes de la cámara Conectividad inalámbrica requerida: Bluetooth El teléfono inteligente envía su información de ubicación a la cámara vía Bluetooth, y la cámara realiza la grabación mientras escribe la información de ubicación adquirida.
  • Página 283: Sincronización Del Reloj De La Cámara Con Un Teléfono Inteligente

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Sincronización del reloj de la cámara con un teléfono inteligente Conectividad inalámbrica requerida: Bluetooth Sincronice la configuración de reloj y zona horaria de la cámara con las del teléfono inteligente. Realice una conexión Bluetooth con el teléfono inteligente. (P268) Seleccione el menú...
  • Página 284: Reproducir Imágenes En Un Televisor

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Reproducir imágenes en un televisor Puede reproducir imágenes en un TV que sea compatible con la función Digital Media Renderer (DMR) de la norma DLNA. Preparación: Fije el TV en el modo de espera DLNA. •...
  • Página 285: Envío De Imágenes

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes Al enviar imágenes, elija el método de envío después de seleccionar [Nueva conexión] en [Función Wi-Fi] en [Wi-Fi] en el menú [Conf.]. Imágenes que se pueden enviar ∫ ¢1 Archivo de ráfaga 6K/4K MP4(LPCM), ¢1, 2 Destino...
  • Página 286 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Enviar imágenes almacenadas en la cámara Las imágenes pueden seleccionarse y enviarse después de la grabación. Ajuste [Selección única] Seleccione la imagen. Seleccione [Ajuste]. Ajuste [Selección múlt.] Seleccione la imagen. (repetir) • El ajuste se cancela al seleccionar nuevamente la imagen. •...
  • Página 287: Envío De Imágenes A Un Teléfono Inteligente O Una Tableta

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes a un teléfono inteligente o una tableta Preparación: • Instale “Image App” con anticipación. (P267) Seleccione el menú. (P55) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes durante la grabación] u [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] >...
  • Página 288: Impresión Inalámbrica

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Impresión inalámbrica Puede imprimir imágenes en impresoras compatibles con PictBridge (LAN inalámbrica) ¢ ¢ Cumple con las normas DPS over IP. • Para obtener detalles sobre la impresora (compatible con red LAN inalámbrica), consulte a la empresa correspondiente.
  • Página 289: Enviar Imágenes A Un Dispositivo Av

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Enviar imágenes a un dispositivo AV Es posible enviar imágenes e imágenes en movimiento a dispositivos AV en su hogar (dispositivos AV hogareños). A Punto de acceso B Dispositivo AV de hogar inalámbrico Preparación: Cuando envíe una imagen a los dispositivos AV, ajuste su dispositivo al modo de espera DLNA.
  • Página 290: Enviar Imágenes A Una Pc

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Enviar imágenes a una PC Preparación: • Encienda la computadora. • Preparación de las carpetas para recibir las imágenes en el PC. (P290) • Si se ha cambiado el grupo de trabajo del ordenador de destino con respecto al ajuste estándar, cambie el ajuste de esta unidad en [Conexión PC].
  • Página 291 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Envíe imágenes a su PC Seleccione el menú. (P55) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes durante la grabación] u [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte.
  • Página 292: Usar Servicios Web

    Revise esta información antes de cargar las imágenes a los servicios WEB. • Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan surgir de una fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas a los servicios WEB.
  • Página 293 Registrar servicios WEB • Consulte “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio para conocer los servicios WEB compatibles. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Preparación: Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga la información de inicio de sesión disponible.
  • Página 294 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes de la cámara a un servicio web mediante operaciones ∫ sencillas Visualice una imagen. Pulse 4. (Si selecciona imágenes en grupo, pulse 3 y seleccione [Cargar (Wi-Fi)] o [Subir todo (Wi-Fi)]). •...
  • Página 295: Cuando Se Envían Imágenes A [Servicio Sincron. De Nube]

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Cuando se envían imágenes a [Servicio sincron. de nube] Uso de [Servicio sincron. de nube] (A partir de febrero de 2017) ∫ Debe registrarse en “LUMIX CLUB” (P296) y configurar el ajuste de sincronización de nube para enviar una imagen a una carpeta en nube.
  • Página 296: Acerca De [Lumix Club]

    ID de inicio de sesión común. (P297) Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Recuerde: • Es posible que se suspenda el servicio debido a mantenimiento regular o problemas imprevistos y el contenido del servicio puede modificarse o agregarse, sin aviso previo a los usuarios.
  • Página 297 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Verificar o cambiar el ID de inicio de sesión o la contraseña ([Establecer ID de acceso]) Preparación: Cuando utilice el ID de inicio de sesión, verifique el ID y la contraseña. Para cambiar la contraseña de “LUMIX CLUB” en la cámara, acceda a la página web de “LUMIX CLUB”...
  • Página 298 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Revise los términos de uso de “LUMIX CLUB” Revise los detalles si se actualizaron los términos de uso. Seleccione el menú. (P55) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Ajuste Wi-Fi] > [LUMIX CLUB] > MENU [Condiciones] Elimine su ID de inicio de sesión y la cuenta de “LUMIX CLUB”...
  • Página 299: Acerca De Las Conexiones Wi-Fi

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Acerca de las conexiones Wi-Fi Cuando utilice [Nueva conexión], seleccione el método de conexión para configurar una conexión. (Ver abajo.) Por otra parte, cuando usa [Seleccionar un destino del histórico] o [Seleccionar un destino de mis favoritos], la cámara se conecta al dispositivo seleccionado con los ajustes usados previamente.
  • Página 300: Conexión A Través De Un Punto De Acceso Inalámbrico (A Través De La Red)

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Conexión a través de un punto de acceso inalámbrico (a través de la red) Pulse el botón WPS en el punto de acceso inalámbrico para establecer una conexión. Presione el botón WPS de punto de Por ejemplo: acceso inalámbrico hasta que cambie al modo WPS.
  • Página 301 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Si no está seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Buscar en Lista]) • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la red se cifra. Seleccione el punto de acceso inalámbrico al que se está...
  • Página 302: Conexión Directa De La Cámara A Otro Dispositivo (Conexión Directa)

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Conexión directa de la cámara a otro dispositivo (conexión directa) [WPS (Pulse botón)] En la cámara, seleccione [WPS (Pulse botón)]. Fije el dispositivo en el modo WPS. • Es posible que deba esperar más para lograr una conexión si [Conexión WPS] pulsa el botón [DISP.] de esta unidad.
  • Página 303: Conectarse Rápidamente Con Los Mismos Ajustes Que Los Anteriores ([Seleccionar Un Destino Del Histórico]/[Seleccionar Un Destino De Mis Favoritos])

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores ([Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos]) Cuando se utiliza la función Wi-Fi, se guarda un registro en el historial. Puede marcar los registros como favoritos.
  • Página 304 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Edición de elementos registrados en favoritos 1 Seleccione el menú. (P55) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > MENU [Seleccionar un destino de mis favoritos] 2 Seleccione el historial de favoritos que quiera editar y luego presione 1. [Eliminar de mis favoritos] —...
  • Página 305: Menú [Ajuste Wi-Fi]

    10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Menú [Ajuste Wi-Fi] Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. Seleccione el menú. (P55) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Ajuste Wi-Fi] MENU [Prioridad de Dispositivo Remoto] Establece la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de control prioritario para ser usado durante la grabación remota.
  • Página 306 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth [Nombre del dispositivo] Se puede cambiar el nombre (SSID) de esta unidad. 1 Presione [DISP.]. 2 Ingrese el nombre de dispositivo deseado. • Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la P64. • Pueden insertarse un máximo de 32 caracteres. [Bloqueo función Wi-Fi] Para evitar un funcionamiento o uso incorrecto de la función Wi-Fi por parte de terceros y para proteger la información personal guardada, proteja la función Wi-Fi con una...
  • Página 307: Almacenamiento De Películas 4K

    • Cuando se establece [Frecuencia del sistema] a un sistema de radiodifusión distinto del de su región, es posible que las imágenes no se reproduzcan correctamente. • También puede insertar la tarjeta en un TV Panasonic equipado con ranuras de tarjeta SD que admita imagen en movimiento 4K y reproducir imágenes en movimiento 4K grabadas con [Formato de grabación]...
  • Página 308: Reproducir Las Imágenes En Una Pantalla Del Televisor

    11. Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Puede ver las imágenes en una pantalla de televisor conectando su cámara a su televisor con el cable HDMI. Preparación: Apague esta unidad y el televisor. Conectar la cámara y un TV. •...
  • Página 309: Usando Viera Link (Hdmi)

    VIERA Link usando un cable HDMI para las operaciones vinculadas automáticas. (No todas las operaciones son posibles.) • VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo).
  • Página 310: Guardar Imágenes Fijas E Imágenes En Movimiento En Su Ordenador

    11. Conexión a otro equipo Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste. • Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador.
  • Página 311: Descarga De Software

    Visite la web siguiente para descargar e instalar el software. Descargue el software mientras esté disponible para descarga. http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs10xe.html (Este sitio sólo es en inglés.) • Expiración de la descarga: Marzo 2022 •...
  • Página 312 11. Conexión a otro equipo SILKYPIX Developer Studio SE Este es un software para editar las imágenes de formato RAW. Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que se puede visualizar en una computadora personal. Visite la web siguiente para descargar e instalar el software.
  • Página 313: Transferencia De Imágenes A Un Ordenador

    11. Conexión a otro equipo Transferencia de imágenes a un ordenador Preparación: Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el ordenador. (P311) Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado). • Encienda esta unidad y su ordenador antes de conectar. •...
  • Página 314 11. Conexión a otro equipo Copiar en un ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO” (Para Mac) ∫ Incluso si usa un Mac, o en una situación en la que no pueda instalarse “PHOTOfunSTUDIO”, aún puede copiar los archivos y carpetas conectando la cámara al ordenador y arrastrándolos y soltándolos en él.
  • Página 315: Guardar Imágenes Fijas E Imágenes En Movimiento En Una Grabadora

    (JPEG, RAW, AVCHD, MP4 o MOV). • Los archivos de ráfaga 6K/4K (formato MP4) no son admitidos por las grabadoras Panasonic. El duplicado puede realizarse cuando la cámara y una grabadora Panasonic con una toma USB están...
  • Página 316: Imprimir Las Imágenes

    11. Conexión a otro equipo Imprimir las imágenes Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor de la cámara. • Los grupos de imágenes no se visualizarán como imágenes en grupo sino como imágenes independientes.
  • Página 317 11. Conexión a otro equipo • Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir. • Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional). Si la carga que queda de la batería disminuye cuando están conectadas la cámara y la impresora, parpadea el indicador de estado y la alarma emite un bip.
  • Página 318 11. Conexión a otro equipo Ajustes de impresión ∫ Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto del paso de “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. [Impresión fecha] Ajusta la impresión de la fecha. Ajusta la cantidad de imágenes que se imprimirán (hasta 999 [N.
  • Página 319 Otros Accesorios opcionales Empuñadura con batería (opcional) La utilización de una empuñadura con batería (DMW-BGGH5: opcional) brinda más comodidad para obrar y mejora el agarre cuando se sujeta de forma vertical. Si instala una batería adicional podrá grabar durante mayor tiempo. Ajuste de una prioridad para el uso de baterías de repuesto ∫...
  • Página 320 Al usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional), puede grabar y reproducir sin preocuparse de cuánta carga queda en la batería. El acoplador de CC opcional solo puede usarse con el adaptador de CA Panasonic (opcional) designado.
  • Página 321: Pantalla Del Monitor/Pantalla Del Visor

    12. Otros Pantalla del monitor/Pantalla del visor • Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor. En la grabación  8bit 24 p   × ×...
  • Página 322 12. Otros Área del enfoque automático A › Calidad (P207) (P86, AFS AFF AFC MF Modo de enfoque (P88, 101) Blanco de medición puntual Muestreo de enfoque (P141) (P212) Post-enfoque (P128) Visualización del marcador central (P229) š Modo AF (P91) Autodisparador (P133) Ø...
  • Página 323 12. Otros Muestreo del balance de Pestaña táctil (P227) blancos, Muestreo del balance Zoom táctil (P152) de blancos (temperatura del color) (P142) Toque del obturador (P53) × × Ajuste exacto del balance de AE táctil (P54) blancos (P111) AWBc Asistente de enfoque (P228) VÐî...
  • Página 324 12. Otros En la grabación Información de grabación en el monitor  1/60 Individual (P112) Ráfaga (P113)  AUTO Foto 6K/4K (P116)  Post-enfoque (P128)  Autodisparador (P133) AFS AFF AFC MF Modo de enfoque (P88, 101) š Modo AF (P91) Ø...
  • Página 325: Valor De Abertura

    12. Otros En la grabación Información de grabación en el monitor ([Mostrar prior. vídeo]) IRIS SHUTTER  1/60 Modo de grabación (P44) EXPS EXPS LongGOP 420/8 LMT ON Valor de compensación de la  FHD 100M exposición (P105) 24 p Brillo (P69) PHOTO STYLE...
  • Página 326 12. Otros En la reproducción Formato de grabación y calidad de 8bit grabación (P163) 24 p   1/98 1/98 1/98 Velocidad de fotogramas variable (P176) 100% Calidad (P207) A › Indicación de la batería (P22)   Empuñadura (P319) Ranura de la tarjeta (P28) ...
  • Página 327: Visualización De Histograma

    12. Otros En la reproducción Visualización de la información detallada Visualización de histograma 5500 STD.   F3.5 F3.5  2017.12. 1 10:00 2017.12. 1 10:00  100-0001 100-0001 Estilo de foto, visualización Highlight Visualización de balance de blancos shadow 5500K F3.5 F3.5...
  • Página 328: Visualización De Los Mensajes

    12. Otros Visualización de los mensajes En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo. [Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse] •...
  • Página 329 (P243) [Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic. • Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
  • Página 330: Búsqueda De Averías

    12. Otros Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P330 a P338). En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede mejorarse seleccionando [Reiniciar] (P244) en el menú [Conf.]. Batería y fuente de alimentación Cuando agito la cámara, escucho un sonido vibratorio que proviene de la cámara.
  • Página 331 12. Otros Las imágenes múltiples se toman una a la vez. • Compruebe el ajuste del modo de accionamiento. (P112) • ¿Está usando la función de muestreo? (P139) El sujeto no está enfocado correctamente. • El sujeto está más allá del rango del enfoque de la cámara. •...
  • Página 332: Imágenes En Movimiento

    12. Otros Aparecen rayas en alta sensibilidad ISO. • Pueden aparecer rayas en alta Sensibilidad ISO o dependiendo de la lente que utilice. > Reduzca la sensibilidad ISO. (P107) El brillo o el matiz de la imagen grabada difieren de la escena real. •...
  • Página 333 12. Otros En las imágenes en movimiento, se graban un ruido de un clic anormal y sonidos de timbre. El sonido grabado es muy bajo. • Con la grabación en un ambiente silencioso, depende de las lentes usadas, el sonido de apertura y las acciones de enfoque se pueden grabar en las imágenes en movimiento.
  • Página 334: Reproducción

    12. Otros El monitor y el visor no alternan cuando se pulsa [LVF]. • Solo se muestra en el monitor cuando la cámara está conectada a un ordenador o una impresora. Aparecen en el visor partes brillantes desiguales o colores irregulares. •...
  • Página 335 12. Otros Funciones Wi-Fi No puede establecerse una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. No se visualiza el punto de acceso inalámbrico. Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi ∫ • Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. •...
  • Página 336 12. Otros No se reconoce el ordenador cuando utilizo una conexión Wi-Fi. La cámara no se puede conectar a un ordenador mediante una conexión Wi-Fi. • El nombre del grupo de trabajo se establece por defecto como “WORKGROUP”. Si cambia el nombre del ordenador, no se reconocerá...
  • Página 337: Televisor, Ordenador E Impresora

    (Se usa la tarjeta de memoria SDXC.) • Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero no la formatee.
  • Página 338 12. Otros Otro Cuando agito la cámara, escucho un sonido vibratorio que proviene de la lente instalada. • En función de la lente instalada, puede moverse dentro y crear un sonido. Esto no significa que no funciona correctamente. La cámara hace un ruido cuando se enciende esta unidad. •...
  • Página 339: Precauciones Para El Uso

    12. Otros Precauciones para el uso Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
  • Página 340: Limpieza

    12. Otros Al usar en clima frío o en bajas temperaturas • Puede causar una lesión en la piel si toca directamente la partes de metal de la unidad en lugares donde la temperatura es muy baja [ambientes menores a 0 oC (32 oF) como en pistas de ski o lugares de gran altitud] por mucho tiempo.
  • Página 341 • Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador. • Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o a Panasonic. Para el cuidado del visor/cápsula ocular ∫...
  • Página 342 Sin embargo, estas marcas no afectan el desempeño de la unidad. Para el reemplazo de la goma del montaje de la lente, comuníquese con Panasonic. Batería La batería es una batería de litio recargable.
  • Página 343 Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal.
  • Página 344 • Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. • Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
  • Página 345 Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
  • Página 346 • Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
  • Página 347 Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. • El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de ®...
  • Página 348 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.

Tabla de contenido