Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHOLTES TGL 640

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Español , 36 Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Avvio e utilizzo, 7 Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Precauzioni e consigli, 8 Sicurezza generale TGL 640 Smaltimento TGL 641 TGL 750 Manutenzione e cura, 9 TGL 751 Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio...
  • Página 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così consultare in ogni momento. In caso di vendita, di da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme fughe di gas.
  • Página 3: Collegamento Elettrico

    filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il Avanti cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente. ! L ’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: •...
  • Página 4 La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in • Regolazione minimi modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima 1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo; estensione, non sia maggiore di 2000 mm. Ad 2. Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione allacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo metallico posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino ad flessibile non venga a contatto con parti mobili o...
  • Página 5 A 15°C e 1013 mbar-gas secco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m ! E' possibile installare il piano solo sopra forni incasso dotati di ventilazione di raffreddamento. DCDR TGL 640 TGL 751 TGL 750 TGL 641...
  • Página 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS DISPOSITIVO DI SICUREZZA Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS • BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare.
  • Página 7: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del massimo la manopola corrispondente. Il bruciatore bruciatore gas o della piastra elettrica corrispondente. è dotato di accensione elettronica che entra in funzione automaticamente premendo la manopola. Bruciatori gas Poichè...
  • Página 8: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Occorre rivolgersi a centri di assistenza autorizzati conformità alle norme internazionali di sicurezza. dal costruttore in caso di rottura della superficie Queste avvertenze sono fornite per ragioni di vetroceramica.
  • Página 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
  • Página 10: Anomalie E Rimedi

    08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.scholtes.com.
  • Página 12 Description of the appliance, 17 Overall view Start-up and use, 18-19 Practical advice on using the burners Practical advice on using the the Ceramic Glass Module TGL 640 Precautions and tips, 20 TGL 641 General safety TGL 750 Disposal TGL 751...
  • Página 13: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read this • Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier instruction booklet carefully. It contains important than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders information for safe use, installation and care of the must also be equipped with vents to allow gas to appliance.
  • Página 14: Electrical Connection

    breaker). The supply cable must not come into contact with Front surfaces with temperatures higher than 50°C. ! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations. Before connecting to the power supply, make sure that: •...
  • Página 15 The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical • Adjusting the burners’ primary air : male attachment. Does not require adjusting. These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once •...
  • Página 16: Data Plate

    P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m DCDR TGL 640 TGL 751 TGL 750 TGL 641 ! The hob can only be installed above built-in ovens with a cooling ventilation system. DATA PLATE...
  • Página 17: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE Control Knobs for GAS BURNERS SAFETY DEVICES Ignition for GAS BURNERS • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.
  • Página 18: Start-Up And Use

    Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or setting . The burner is fitted with an electronic electric hotplate is shown on every knob. igniter that automatically starts when the knob is pressed in. Gas burners Since the burner is equipped with a safety device, Each burner can be adjusted to one of the following after lighting the burner keep the knob pressed in for...
  • Página 19: Practical Advice On Using The Burners

    Practical advice on using the burners To ensure the burners operate efficiently: • Use appropriate cookware for each burner (see table) so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware. • Always use cookware with a flat base and a cover. •...
  • Página 20: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and • Do not use unstable or deformed pans. manufactured in compliance with international safety • Remove any liquid from the lid before opening it. standards. The following warnings are provided for •...
  • Página 21: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
  • Página 22: Troubleshooting

    Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
  • Página 23 Vue d’ensemble Mise en marche et utilisation, 30-31 Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Quelques conseils utiles pour bien utiliser votre Table de cuisson Vitrocéramique TGL 640 Précautions et conseils, 32 TGL 641 Sécurité générale TGL 750 Mise au rebut...
  • Página 24: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié...
  • Página 25: Raccordement Électrique

    une installation correcte de la table de cuisson, il faut se ! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires” conformer aux instructions suivantes : • Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur Aération dépasse celle du plan de cuisson, doivent être Pour garantir une bonne aération, la cavité...
  • Página 26: Raccordement Gaz

    • la prise est bien compatible avec la fiche de En amont de l’appareil il faut installer un robinet d’arrêt l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise du gaz (pour la Belgique marqué A.G.B); il devra être ou la fiche, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
  • Página 27: Plaquette Signalétique

    Remplacement des injecteurs sur le brûleur "deux et vice versa à plusieurs reprises. Vérifiez ainsi qu’il flammes" indépendantes : n’y ait pas extinction du brûleur. • enlevez les grilles du plan de cuisson et sortez les 4. En cas de mauvais fonctionnement du dispositif de brûleurs de leur logement ;...
  • Página 28: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    P.C.S. = 50,37 MJ/kg Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³ Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg DCDR TGL 640 TGL 751 TGL 750 TGL 641 ! La table ne peut être installée qu'au-dessus de fours encastrés équipés de ventilation de refroidissement.
  • Página 29: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble BRÛLEURS À GAZ Grilles support de CASSEROLES Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ DISPOSITIF DE SÉCURITÉ Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ • BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole.
  • Página 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique manette de commande : correspondante est indiquée sur chaque manette. la manette caractérisée par le symbole contrôle l'anneau extérieur ; Brûleurs à gaz la manette caractérisée par le symbole contrôle Chaque manette permet de régler le brûleur l'anneau intérieur ;...
  • Página 31: Conseils Pratiques Pour L'utilisation Des Brûleurs

    Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas : • d’utiliser des récipients appropriés à chaque brûleur (voir tableau) pour éviter que les flammes ne dépassent de sous les casseroles. • de toujours utiliser des casseroles à fond plat et avec couvercle.
  • Página 32: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • N’abaissez pas le couvercle en verre (s’il y en a aux normes internationales de sécurité. Ces conseils un) tant que les brûleurs gaz ou la plaque sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent électrique sont chauds.
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface.
  • Página 34: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
  • Página 36: Instalación,37

    Descripción del aparato, 39 Vista de conjunto Puesta en funcionamiento y uso, 40-41 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Precauciones y consejos, 42 Seguridad general TGL 640 Eliminación TGL 641 Mantenimiento y cuidados, 43 TGL 750 Interrumpir la corriente eléctrica...
  • Página 37: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder • Los gases de petróleo licuados, más pesados que el consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al los ambientes que contienen botellas de GPL deben aparato para informar al nuevo propietario sobre su...
  • Página 38: Aireación

    Posición del gancho para Posición del gancho para con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., superficies H=20mm superficies H=30mm dimensionado para esa carga y que responda a las Adelante normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor).
  • Página 39: Datos Técnicos

    aparato). La unión de entrada de gas al aparato es roscada 3. vuelva a colocar en su posición todos los componentes 1/2 gas macho cilíndrico. siguiendo las operaciones en sentido contrario con respecto Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared a la secuencia descripta arriba.
  • Página 40: Características De Los Quemadores E Inyectores

    A 15°C y 1013 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3 DCDR TGL 640 TGL 751 TGL 750 TGL 641 ! Es posible instalar la encimera sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación.
  • Página 41: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN Mandos de los QUEMADORES A GAS DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS • QUEMADORES A GAS:son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar.
  • Página 42: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del “dos llamas independientes” posee un mando propio: quemador a gas o de la placa eléctrica el mando individualizado por el símbolo controla correspondiente. la corona externa; el mando individualizado por el símbolo controla Quemadores a gas...
  • Página 43: Consejos Prácticos Para El Uso De Los Quemadores

    Consejos prácticos para el uso de los quemadores Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil recordar lo siguiente: • utilice recipientes adecuados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evitar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes. •...
  • Página 44: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Evite que los niños o personas incapaces estén conformidad con las normas internacionales de en contacto con la zona de cocción de seguridad. Estas advertencias se suministran por vidriocerámica (si existe) durante o razones de seguridad y deben ser leídas inmediatamente después del funcionamiento,...
  • Página 45: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la superficie.
  • Página 46: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas. Anomalías Posibles causas / Solución: •...
  • Página 48 09/2006 - 195053700.02 XEROX BUSINESS SERVICES...

Este manual también es adecuado para:

Tgl 641Tgl 750Tgl 751

Tabla de contenido