Sony Handycam NEX-VG900 Manual De Instrucciones
Sony Handycam NEX-VG900 Manual De Instrucciones

Sony Handycam NEX-VG900 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Handycam NEX-VG900:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sony Europe Limited,
The Heights,
Brooklands,
Weybridge,
Surrey, KT130XW,
United Kingdom
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i
odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na
naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o
más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
A impressão foi feita em papel reciclado a
70% ou mais utilizando tinta à base de
óleo vegetal isenta de COV (composto
orgânico volátil).
Εκτυπωµέν� σε 70% ή περισσ�τερ�
ανακυκλωµέν� �αρτί µε �ρήση µελανι�ύ
�ασισµέν�υ σε φυτικά έλαια, π�υ δεν
εµπεριέ�ει Π�Ε (Πτητικές �ργανικές
Ενώσεις).
Wydrukowano na papierze
wyprodukowanym w co najmniej 70% z
makulatury, przy użyciu tuszu na bazie
oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych
związków organicznych.
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
Interchangeable Lens Digital
HD Video Camera Recorder
E-mount
NEX-VG900/VG900E
4-436-705-32(1)
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Οδηγός Χρήσης
GR
Instrukcja obsługi
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam NEX-VG900

  • Página 1 4-436-705-32(1) Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT130XW, United Kingdom Interchangeable Lens Digital Manual de instrucciones HD Video Camera Recorder En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este Manual de instruções producto y respuesta a las preguntas hechas con E-mount más frecuencia.
  • Página 2: Lea Esto Antes De Empezar

    Antes de utilizar la unidad, lea Asegúrese de cargar la batería con un  detenidamente este manual y consérvelo cargador de baterías original de Sony o con un para consultarlo en el futuro. dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños ...
  • Página 3 UE que podrían derivarse de la incorrecta El fabricante de este producto es Sony manipulación en el momento de deshacerse Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, de este producto.
  • Página 4: Utilización De La Videocámara

    recogida para el reciclado de aparatos La pantalla de cristal líquido y el visor se han  eléctricos y electrónicos. fabricado con tecnología de muy alta precisión, Para las demás baterías, consulte la sección lo que hace que más del 99,99% de los píxeles donde se indica cómo extraer la batería sean operativos para uso efectivo.
  • Página 5: Acerca De La Grabación

    Acerca de la grabación DVD grabados con calidad de imagen HD (alta definición) Para asegurar un funcionamiento estable de la  tarjeta de memoria, se recomienda formatearla Los DVD grabados con calidad de imagen  con la videocámara antes del primer uso. Al de alta definición (HD) pueden reproducirse formatear la tarjeta de memoria se eliminarán en dispositivos compatibles con la norma...
  • Página 6: Cuando La Videocámara Se Encuentra Conectada A Un Ordenador O Un Accesorio

    Cuando utilice una bandolera (se vende por  Notas con respecto a los accesorios separado), no golpee la videocámara contra otros opcionales objetos. Se recomienda utilizar accesorios Sony originales.  Es posible que en algunos países o regiones no  estén disponibles accesorios originales de Sony.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Lea esto antes de empezar............... . 2 Introducción Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados..
  • Página 8 Personalización de la videocámara Uso de los menús................. 53 Obtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam”.
  • Página 9: Introducción

    Introducción Paso 1: Comprobación de los elementos Cable USB (1) (pág. 47) suministrados  Compruebe que la videocámara dispone de los siguientes elementos suministrados. Los números entre ( ) corresponden a la Mando a distancia inalámbrico  cantidad suministrada. (RMT-835) (1) Esta videocámara (1) ...
  • Página 10 Adaptador de montura (LA-EA3) (1)  (pág. 18) CD-ROM “Handycam” Application  Software (1) (pág. 41) “PlayMemories Home” (software, incluye la  “Guía de ayuda de PlayMemories Home”) Image Data Converter (software de desarrollo  RAW) Guía práctica de “Handycam” (PDF) ...
  • Página 11: Paso 2: Instalación De Los Accesorios Suministrados

    Colocación del paravientos Utilice el paravientos para reducir el ruido del viento que graba el micrófono. Coloque el paravientos con el logotipo de Sony orientado hacia abajo. Colocación de la tapa de la batería Después de colocar la batería, coloque la tapa de la batería.
  • Página 12: Paso 3: Carga De La Batería

    Paso 3: Carga de la batería Toma de entrada de cc Batería Adaptador de alimentación de ca Cable de alimentación A la toma de corriente de pared Clavija de cc Alinee la marca  de la clavija de cc con la de la toma de entrada de cc Indicador CHG (carga) Puede cargar la batería “InfoLITHIUM”...
  • Página 13: Tiempo De Carga

    Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara. Tiempo de carga Tiempo aproximado (minuto) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga NP-FV70 (suministrada) NP-FV100 Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a...
  • Página 14: Carga De La Batería En El Extranjero

    Notas acerca de la colocación/extracción de la fuente de alimentación Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y  asegúrese de que los indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 28) y el indicador de acceso (pág. 25) estén apagados.
  • Página 15: Paso 4: Colocación Del Objetivo

    Paso 4: Colocación del objetivo En este manual se explica cómo colocar el adaptador de montura suministrado y un objetivo (el objetivo SAL2470Z (se vende por separado) se usa a modo de ejemplo). Si utiliza un objetivo de montura E, consulte el manual de instrucciones suministrado con él. ...
  • Página 16: Para Colocar El Objetivo

    Para colocar el objetivo Alinee el índice de montaje (naranja) del tambor del objetivo con la marca de montaje  del adaptador de montura. Inserte el objetivo en la montura del adaptador de montura y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje. No presione la liberación del objetivo del adaptador de montura mientras coloca el objetivo, ya que es ...
  • Página 17: Para Extraer El Adaptador De Montura

    No aplique golpes mecánicos a la videocámara durante la limpieza.  Si no puede limpiar el sensor de imagen mediante el procedimiento anterior, consulte a un distribuidor  de Sony o a un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
  • Página 18: Adaptador De Montura

    2 y 7 segundo, si las fotografías se toman con las condiciones de medición de Sony. La velocidad puede variar en función del sujeto, la luz ambiente, etc.). LA-EA1 y LA-EA2 se venden por separado.
  • Página 19: Paso 5: Encendido De La Videocámara Y Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón verde. Interruptor POWER Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido Seleccione una zona geográfica con...
  • Página 20 Ajuste [Hora verano] y, a continuación, toque [Sig.]. Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.  Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.]. Seleccione la fecha y la hora, toque para ajustar el valor y después toque [Sig.] ...
  • Página 21: Cambio Del Ajuste De Idioma

    Para apagar la videocámara Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF. El indicador (película) parpadea unos segundo y se apaga la videocámara. Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado.
  • Página 22: Paso 6: Realización De Ajustes De Configuración Antes De La Grabación

    Paso 6: Realización de ajustes de configuración antes de la grabación El panel de cristal líquido Abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().  Máx. 90 grados Sensor ocular ...
  • Página 23 Sugerencias  En el ajuste predeterminado, la visualización de la pantalla cambia al formato sencillo transcurridos unos  4 segundo ([Ajuste pantalla]). La visualización cambia al formato detallado al tocar en cualquier parte de la pantalla, excepto en los botones de la pantalla de cristal líquido, de manera que se puedan usar los elementos.
  • Página 24 Si la imagen no aparece clara en el visor Si no puede ver la imagen claramente en el visor en situaciones de mucha luminosidad, utilice el ocular grande suministrado. Para colocar el ocular grande, estírelo ligeramente y alinéelo con la ranura del ocular del visor. Puede colocar el ocular grande orientado hacia la derecha o hacia la izquierda.
  • Página 25: Paso 7: Inserción De Una Tarjeta De Memoria

    Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria Indicador de acceso Observe la dirección de la esquina con la muesca. Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic. Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen.
  • Página 26 Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Clase de Capacidad Descripción en este velocidad de SD (operación manual verificada) “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) 32 GB “Memory Stick PRO- “Memory Stick PRO — HG Duo” Duo” “Memory Stick XC- HG Duo”...
  • Página 27: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). Ajuste la correa de sujeción. Para extraer la tapa del objetivo, presione los controles deslizantes situados en ambos lados de la tapa. Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón verde.
  • Página 28: Grabación De Películas

    Grabación de películas (Película): durante la grabación de una película (Foto): durante la toma de una foto Botón START/ [ESPERA]  [GRAB.] STOP Botón MODE  Pulse MODE para encender el indicador (película).  Pulse START/STOP para iniciar la grabación. El indicador de grabación se ilumina durante la grabación (pág.
  • Página 29: Código De Datos Durante La Grabación

    SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Estándar]. Tenga en cuenta que si el  objetivo instalado no tiene ninguna función de estabilización de imagen, no se podrá utilizar la función SteadyShot. Es posible capturar fotografías a partir de películas (NEX-VG900) grabadas. ...
  • Página 30: Indicador De Enfoque

     Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente. Indicador de enfoque El indicador de enfoque muestra el estado del enfoque iluminándose o parpadeando. : enfoque bloqueado.  encendido : la videocámara no puede enfocar al sujeto automáticamente. Recomponga la ...
  • Página 31: Ajuste Para Las Condiciones De Disparo

    Ajuste para las condiciones de disparo Ajuste de Exposición, etc., Uso de un trípode manualmente (dial MANUAL) Monte un trípode (se vende por separado) en el receptáculo correspondiente mediante Es recomendable realizar ajustes manuales un tornillo para trípode (se vende por con el uso del dial MANUAL, mediante separado, la longitud del tornillo deberá...
  • Página 32 Reproducción. en.la.videocámara Sugerencias  La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha  y hora. Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón verde. La videocámara está encendida. Pulse (Ver Imágenes). Aparece la pantalla de Visualización eventos al cabo de unos segundo.
  • Página 33 Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice de eventos. Toque ( Cambiar escala de evento), en la parte inferior derecha de la pantalla, para poder  cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronología desde un año y medio hasta tres meses, que cambia el número de eventos que pueden mostrarse en la barra de cronología.
  • Página 34: Utilización De La Videocámara Mientras Se Reproduce Una Película

    Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película en la videocámara. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ PELÍC./FOTO] (el ajuste predeterminado) o [ PELÍCULA] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos.
  • Página 35: Visualización De Fotografías

    Visualización de fotografías Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ FOTO] si toca el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos. Zoom de reproducción Borrar Contexto...
  • Página 36: Reproducción De Imágenes En Un Televisor

    Reproducción de imágenes en un televisor Reproduzca una película o una Los métodos de conexión y la calidad de foto en la videocámara (pág. 32). las imágenes de alta definición (HD) o de definición estándar (STD) que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los Lista de conexiones conectores utilizados.
  • Página 37 Conexión a un televisor que no sea de Si conecta con el cable de A/V de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 componente Si conecta únicamente las clavijas de vídeo Si las películas están grabadas con calidad  de componente, no se emitirán las señales de de imagen de alta definición (HD), se audio.
  • Página 38: Si El Televisor Es Monoaural (Si El Televisor Solamente Dispone De Una Toma De Entrada De Audio)

    Al conectar dispositivos entrada de audio del televisor. de Sony compatibles con Photo TV HD Esta conexión produce imágenes de mayor  mediante un cable HDMI * o el cable de AV resolución que las que se obtienen con el cable...
  • Página 39: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas Eliminación de películas y fotografías Cuando [Ajuste ] está ajustado  en [ Calidad STD], aparece Puede borrar películas y fotografías de la lugar de tarjeta de memoria para disponer de más espacio libre.  Notas Una vez borradas, las imágenes no se pueden ...
  • Página 40: Guardar Las Películas Y Fotografías En Un Ordenador

    Editar Unión de archivos de imágenes Para Mac “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en un Mac, utilice las aplicaciones instaladas en el Mac. Si desea obtener más información, visite el siguiente sitio web: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 41: Preparación De Un Ordenador

    Preparación de un ordenador Paso 1 Comprobación del sistema Disco duro informático Espacio en disco necesario para la instalación: aproximadamente 500 MB Windows (Pueden necesitarse 10 GB o más para grabación crear discos de AVCHD. Pueden necesitarse 50 GB como máximo para crear Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista discos Blu-ray).
  • Página 42: Paso 2 Instalación Del Software "Playmemories Home" Suministrado

    Paso 2 Instalación del software  Compruebe que están “PlayMemories Home” seleccionadas las opciones suministrado “PlayMemories Home” e “Image Instale “PlayMemories Home” antes de Data Converter” y, a continuación, conectar la videocámara a un ordenador. siga las instrucciones que Cuando compre esta videocámara, instale aparecen en la pantalla del el PlayMemories Home suministrado con la ordenador para seguir con la...
  • Página 43: Para Desconectar La Videocámara Del Ordenador

    No se garantiza el funcionamiento si ejecuta  funciones de lectura o escritura de datos  Conecte la videocámara de vídeo con la videocámara utilizando un al ordenador utilizando el software distinto del “PlayMemories Home” cable USB incorporado y, a suministrado.
  • Página 44: Discos Dvd Con Calidad De Imagen De Alta Definición (Hd)

    Discos Blu-ray metraje en alta definición se puede copiar en Reproductores de discos Blu-ray como un soportes de DVD. Sin embargo, los soportes reproductor de discos Blu-ray de Sony o de DVD que contienen material de metraje una PlayStation ...
  • Página 45: Inicio De Playmemories Home

    Ver.4.2]. ver cómo utilizar “PlayMemories Home”. Página de soporte del “Image Data Converter” (sólo en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/  Notas Si el icono no aparece en la pantalla del  ordenador, haga clic en [Inicio]  [Todos los programas] ...
  • Página 46: Guardar Imágenes En Un Dispositivo Externo

    Guardar imágenes en un dispositivo externo Guía de copia Puede seleccionar el método para guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Dispositivos externos Cable de conexión Página Dispositivo de soporte externo Cable adaptador de Guardar imágenes en un USB VMC-UAM1 (se dispositivo de soporte externo...
  • Página 47: Almacenamiento De Imágenes En Un Dispositivo De Soporte Externo

    Sugerencias de soporte externos disponibles, visite la página  El software “PlayMemories Home” web de asistencia de Sony de su país o región.  suministrado le permite importar en un ordenador las imágenes guardadas en el Conecte el adaptador de dispositivo de soporte externo.
  • Página 48: Cuando Finalice La Operación, Toque

    Conecte el cable adaptador Cuando finalice la operación, de USB a la toma  (USB) de la toque en la pantalla de la videocámara. videocámara. Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por Cuando se conecta un dispositivo de favor.] en la pantalla de cristal líquido.
  • Página 49: Guardar Las Fotografías Y Películas Que Desee

     Notas El número de escenas que pueden guardarse  Si ha seleccionado [Múltiples  en un dispositivo de soporte externo es el imágenes], toque la imagen que siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de desea guardar. soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden Aparece .
  • Página 50: Creación De Un Disco Con Calidad De Imagen De Definición Estándar (Std) Con Una

    Creación de un disco con calidad de imagen de definición Puede reproducir las películas con calidad  estándar (STD) con una imagen de alta definición (HD) en el ordenador utilizando [Player for AVCHD]. grabadora, etc. Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la unidad a la que esté...
  • Página 51 Conector remoto de A/V Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. Si el dispositivo de grabación tiene un  selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. Conecte la videocámara al Entrada dispositivo de grabación S VIDEO (grabadora de discos, etc.) con el cable de conexión de A/V ...
  • Página 52 Para copiar la información de fecha/hora y  los datos de la cámara, toque (MENU)  [Configuración]  [ Ajustes reproducción)]  [Código datos]  el ajuste deseado  Si el tamaño de pantalla de los dispositivos  de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU) ...
  • Página 53: Personalización De La Videocámara

    Personalización de la videocámara Uso de los menús El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su videocámara. La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) ...
  • Página 54: Listas De Menús

    Listas de menús Modo toma Película ........Graba películas. Foto ..........Captura fotografías. Cámara/Micrófono Ajustes manuales) Medidor/Enfoq punt..Ajusta el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente. Medición puntual..Ajusta el brillo de las imágenes al motivo que toque en la pantalla. Enfoque puntual ...
  • Página 55: Calidad Img/Tamaño

    Asistencia de toma) Guía encuadre ....Muestra el marco para asegurarse de que el motivo está en un encuadre horizontal o vertical. Cebra ......... Muestra un patrón de cebra que sirve de guía para ajustar el brillo. Atenuación ...... Muestra una imagen en la pantalla de cristal líquido con el contorno realzado.
  • Página 56 Conexión) Tipo de TV ......Convierte la señal en función del televisor conectado (pág. 36). Salida componente ..Seleccione esta opción cuando conecte la videocámara a un televisor mediante la toma de entrada de componente (pág. 37). Resolución HDMI ... Selecciona la resolución de salida de la imagen al conectar la videocámara a un televisor con un cable HDMI (se vende por separado).
  • Página 57: Obtención De Información Detallada De La Guía Práctica De "Handycam

    Obtención de información detallada de la Guía práctica de Para ver la Guía práctica de “Handycam”, “Handycam” haga doble clic en el icono de acceso directo de la pantalla del ordenador. La Guía práctica de “Handycam” es una guía de usuario diseñada para leerla en la pantalla de un ordenador.
  • Página 58: Información Complementaria

    Deje allí la videocámara unos minuto y después enciéndala.  Póngase en contacto con su La videocámara se calienta. distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado Puede que la videocámara se caliente durante ...
  • Página 59: Visualización De Autodiagnóstico/Indicadores De Advertencia

    El soporte de grabación está lleno. Elimine las en contacto con su distribuidor de Sony  imágenes que no necesite (pág. 39). o con un centro de servicio técnico local El número total de escenas de película o...
  • Página 60 (indicador de advertencia referente al formateo del dispositivo de soporte La temperatura de la batería es elevada.  externo) Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco. El dispositivo de soporte externo está dañado.  El dispositivo de soporte externo no está ...
  • Página 61: Tiempo De Grabación De Películas/Número De Fotografías Que Se Pueden Grabar

    Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se El tiempo de grabación y reproducción será más  pueden grabar corto en función de las condiciones bajo las que utilice la videocámara. “HD” significa calidad de imagen de alta Tiempo de reproducción definición y “STD”...
  • Página 62: Número Previsto De Fotografías Que Se Pueden Grabar

     24,0M] (tamaño completo), [ 10,3M] (unidad: minuto) (tamaño APS-C). 16 GB 32 GB 64 GB Cuando se utilizan tarjetas de memoria Sony.  El tamaño de imagen seleccionado se activa  (200) (410) (825) cuando el indicador (fotografía) está...
  • Página 63: Precauciones

    Si dentro de la videocámara entra algún objeto  o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la  videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o...
  • Página 64: Cuando No Utilice La Videocámara Durante Un Tiempo Prolongado

     Póngase en contacto con un centro de servicio  videocámara con un paño suave ligeramente técnico local autorizado de Sony. humedecido con agua y, a continuación, séquela Límpiese con agua cualquier líquido que haya  con un paño suave y seco.
  • Página 65: Carga De La Batería Recargable Preinstalada

    En este caso, Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria sustitúyala por una pila de litio de Sony o la formatee en la videocámara o un ordenador, CR2025. Si utiliza otra pila, podría producirse es posible que los datos que contiene la tarjeta un incendio o una explosión.
  • Página 66: Especificaciones

    Especificaciones Sistema Conectores de entrada y salida Formato de la señal: Conector remoto de A/V: toma de componente/ NEX-VG900: salida de vídeo y audio color NTSC, estándares EIA Toma HDMI OUT: conector HDMI mini Especificación de HDTV 1080/60i, 1080/60p Toma USB: mini-AB NEX-VG900E: NEX-VG900E: solo salida color PAL, estándares CCIR...
  • Página 67: Adaptador De Alimentación De Ca

    AC-L200D “Handycam” y son marcas  Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V comerciales registradas de Sony Corporation. 50 Hz/60 Hz “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD  Consumo de corriente: 0,35 A - 0,18 A Progressive”...
  • Página 68 Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además,   este manual no se mencionan de forma expresa en todos los casos. Disfrute aún más de la PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 desde PlayStation Store (donde esté...
  • Página 69: Referencia Rápida

    Referencia rápida Indicadores de la pantalla Central Indicador Significado Central [ESPERA]/ Estado de la grabación Izquierda Derecha [GRAB.] Procesando Presentación de diapositivas ajustada  Advertencia Modo de reproducción  Parte inferior Izquierda Derecha Indicador Significado Indicador Significado Botón MENU Calidad de grabación de imágenes (HD/STD), Grabación con disparador velocidad de fotogramas...
  • Página 70 Es posible que no aparezcan algunos  Indicador Significado indicadores, en función del modelo de la Carpeta de reproducción videocámara. Película o fotografía actual en reproducción/número 100/112 total de películas o fotografías grabadas Hay un dispositivo de soporte externo conectado Capt.
  • Página 71: Componentes Y Controles

     Indicadores (película)/ (fotografía) Sony o con un centro de servicio técnico local (pág. 28) autorizado de Sony.  Gancho para la correa de la bandolera No se garantiza el funcionamiento con ...
  • Página 72  Toma  (USB) (pág. 48) NEX-VG900E: solo salida  Palanca del zoom  Indicador CHG (carga) (pág. 12)
  • Página 73   Micrófono Botón DISPLAY (pág. 22)   Gancho para la correa de la bandolera Botón PEAKING   Botón IRIS Botón PROGRAM AE   Botón GAIN/ISO Botón WHITE BALANCE   Botón SHUTTER SPEED Indicador de acceso de tarjeta de memoria (pág.
  • Página 74   Toma de entrada de cc (pág. 12) Indicador de grabación de la cámara El indicador parpadea cuando la capacidad  Toma  (auriculares) restante del soporte de grabación o la energía Utilice auriculares con minitoma estéreo. de la batería son bajos. ...
  • Página 75: Índice

    Índice Instalar .........42 Visualización de autodiagnóstico ............59 Ajuste de la fecha y la hora ..19 Ajuste del reloj ......19 Language Setting ......21 Ajustes de soporte .......25 Windows ........41 Mantenimiento ......63 Batería ..........12 “Memory Stick” ......26 Borrar ...........39 “Memory Stick PRO Duo”..26 “Memory Stick PRO-HG Duo”...
  • Página 76: Ler Primeiro

    Directivas da UE Não proceda à incineração nem queime.  O fabricante deste produto é a Sony Não manuseie baterias de iões de lítio  Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku danificadas ou que estejam a derramar líquido.
  • Página 77 Este equipamento foi testado e está em Tratamento de pilhas no final conformidade com os limites estabelecidos da sua vida útil (Aplicável na na directiva EMC relativamente à utilização União Europeia e em países de cabos de ligação com um comprimento Europeus com sistemas de inferior a 3 metros.
  • Página 78: Utilizar A Câmara De Vídeo

    Utilizar a câmara de vídeo Não grave o sol, nem deixe a câmara de vídeo  sob a luz solar durante um longo período de Não utilize as zonas a seguir indicadas, nem  tempo. O interior da câmara de vídeo poderá as tampas de tomadas, para segurar a câmara ficar danificado.
  • Página 79: Guardar Todos Os Dados De Imagem Gravados

    Os programas de televisão, os filmes, as cassetes O tipo de discos ou suportes, nos quais as   de vídeo e outros materiais podem estar imagens podem ser guardadas, depende do protegidos por direitos de autor. A gravação não Modo GRAVAÇÃO] seleccionado quando autorizada desses conteúdos pode representar as imagens foram gravadas.
  • Página 80 Recomenda-se que utilize acessórios Sony  luminoso de acesso (p. 25) estão acesos ou originais. a piscar. Os acessórios Sony originais podem não estar  Quando utilizar uma correia de transporte a  disponíveis em alguns países/regiões. tiracolo (vendida separadamente), não bata Sobre este manual, as ilustrações e as...
  • Página 81 Índice Ler primeiro..................2 Preparativos Passo 1: Verificar os itens fornecidos..
  • Página 82 Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus................. . 54 Obter informações detalhadas a partir do Manual da “Handycam”.
  • Página 83: Preparativos

    Preparativos Passo 1: Verificar os itens fornecidos Telecomando sem fios (RMT-835) (1)  Certifique-se de que os seguintes itens são fornecidos com a sua câmara de vídeo. Os números entre ( ) referem-se à quantidade de artigos fornecidos. Esta câmara de vídeo (1) ...
  • Página 84 Adaptador de montagem (LA-EA3) (1)  (p. 18) CD-ROM “Handycam” Application  Software (1) (p. 42) “PlayMemories Home” (software, incluindo o  “Guia de Ajuda do PlayMemories Home”) Image Data Converter (software de  desenvolvimento RAW) Manual da “Handycam” (PDF) ...
  • Página 85: Passo 2: Colocar Os Acessórios Fornecidos

    Utilize a protecção contra o vento quando pretender reduzir o ruído do vento gravado pelo microfone. Coloque a protecção contra o vento com o logótipo Sony virado para baixo. Colocar a tampa da bateria Coloque a tampa da bateria após colocar a bateria.
  • Página 86: Passo 3: Carregar A Bateria

    Passo 3: Carregar a bateria Tomada DC IN Bateria Transformador de CA Cabo de alimentação À tomada de parede Ficha CC Alinhe a marca  na ficha de CC com a marca na tomada DC IN. Indicador luminoso CHG (carregamento) Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM”...
  • Página 87: Tempo De Carregamento

    Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo. Tempo de carregamento Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada. Bateria Tempo de carregamento NP-FV70 (fornecida) NP-FV100 Os tempos de carregamento indicados na tabela acima são medidos ao carregar a câmara de vídeo a uma ...
  • Página 88: Carregar A Bateria No Estrangeiro

    Notas sobre a colocação/remoção da fonte de alimentação Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, desligue a câmara de vídeo e certifique-se  de que os indicadores luminosos (Filme)/ (Fotografia) (p. 28), e o indicador luminoso de acesso (p.
  • Página 89: Passo 4: Colocar A Objectiva

    Passo 4: Colocar a objectiva Este manual explica como colocar a objectiva (a objectiva SAL2470Z (vendida separadamente) é utilizada como exemplo) e o adaptador de montagem fornecidos. Quando utilizar uma objectiva de montagem E, consulte o manual de instruções fornecido com a objectiva.
  • Página 90 Para colocar a objectiva Alinhe o índice de montagem (cor-de-laranja) na parte cilíndrica da objectiva com a marca de montagem  no adaptador de montagem. Introduza a objectiva no suporte do adaptador de montagem e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar no devido lugar. Não carregue no botão de libertação da objectiva no adaptador de montagem durante a montagem da ...
  • Página 91: Para Retirar O Adaptador De Montagem

    Não aplique um choque mecânico na câmara de vídeo durante a limpeza.  Se não conseguir limpar o sensor de imagem através do procedimento descrito acima, contacte o seu  representante da Sony ou o centro de assistência técnica autorizado da Sony na sua região.
  • Página 92: Adaptador De Montagem

    Algumas objectivas poderão não ser utilizáveis ou poderão ter uma funcionalidade limitada. Verifique o  website de suporte dedicado ou contacte o centro de assistência técnica autorizado da Sony na sua região relativamente a objectivas compatíveis. O som da objectiva e da câmara em funcionamento poderá ser gravado durante a gravação de filmes.
  • Página 93: Passo 5: Ligar A Alimentação E Definir A Data E A Hora

    Passo 5: Ligar a alimentação e definir a data e a hora Faça deslizar o interruptor POWER para ON, carregando no botão verde. Interruptor POWER Seleccione o idioma pretendido e, em seguida, toque em [Próx.]. Toque no botão que se encontra no ecrã...
  • Página 94 Defina [Hora de Verão] e, em seguida, toque em [Próx.]. Se definir [Hora de Verão] para [Ligado], o relógio avança 1 hora.  Seleccione o formato da data e, em seguida, toque em [Próx.]. Seleccione a data e a hora, toque em para definir o valor e, em seguida, toque em [Próx.] ...
  • Página 95: Alterar As Definições De Idioma

    Para desligar a câmara de vídeo Faça deslizar o interruptor POWER para OFF. O indicador luminoso (Filme) pisca durante alguns segundos e a câmara de vídeo desliga-se. Alterar as definições de idioma Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma.
  • Página 96: Passo 6: Efectuar Ajustes Nas Definições Antes Da Gravação

    Passo 6: Efectuar ajustes nas definições antes da gravação O painel LCD Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, em seguida, ajuste o ângulo ().  Máx. 90 graus Sensor ocular  Máx. 180 graus ...
  • Página 97 Sugestões  Por predefinição, a visualização do ecrã muda para a visualização simples após cerca de 4 segundos  ([Visualizar Definições]). A visualização muda para a visualização detalhada quando toca em qualquer parte do ecrã, excepto nos botões do ecrã LCD, para que possa utilizar as opções. cerca de 4 seg.
  • Página 98 Se a imagem não for nítida no visor Se não conseguir visualizar nitidamente a imagem no visor em condições de muita luminosidade, utilize o protector ocular grande fornecido. Para colocar o protector ocular grande, estique-o ligeiramente e alinhe-o com a ranhura para o protector ocular existente no visor.
  • Página 99: Passo 7: Introduzir Um Cartão De Memória

    Passo 7: Introduzir um cartão de memória Indicador luminoso de acesso Tenha em atenção a direcção do canto cortado. Abra a tampa e introduza o cartão de memória com o canto cortado na direcção ilustrada até ouvir um clique. Se introduzir um novo cartão de memória, aparece o ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem.
  • Página 100 Para ejectar o cartão de memória Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez. Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo Classe de Capacidade Descrito neste manual velocidade SD (funcionamento verificado) “Memory Stick PRO...
  • Página 101: Gravar/Reproduzir

    Gravar/Reproduzir Gravar Por predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD). Aperte a correia da pega. Para retirar a tampa da objectiva, pressione as patilhas de deslize em ambos os lados da tampa. Faça deslizar o interruptor POWER para ON, carregando no botão verde. A câmara de vídeo está...
  • Página 102: Gravar Filmes

    Gravar filmes (Filme): Quando gravar um filme (Fotografia): Quando gravar uma fotografia Botão START/ [ESPERA]  [GRAVAR] STOP Botão MODE  Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Filme).  Carregue em START/STOP para iniciar a gravação. O indicador luminoso de gravação acende-se durante a gravação (p. 74). Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.
  • Página 103: Tirar Fotografias

    Sugestões  Consulte a página 62 relativamente ao tempo de gravação de filmes.  O DIAFRAGMA, Velocid. Obturador, Ganho e Exposição são definidos para o ajuste automático quando  carrega em PROGRAM AE. SteadyShot] está definido para [Normal] por predefinição. Tenha em atenção que, se a objectiva ...
  • Página 104: Indicador De Focagem

     Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida, carregue por completo. Indicador de focagem O indicador de focagem apresenta o estado de focagem, acendendo/piscando. : focagem bloqueada.  aceso : a câmara de vídeo não consegue focar o motivo automaticamente. Volte a ...
  • Página 105: Ajustar Às Condições De Filmagem

    Ajustar às condições de filmagem Ajustar a Exposição, etc., Utilizar um tripé manualmente (selector MANUAL) Instale um tripé (vendido separadamente) no encaixe para tripé, utilizando um É prático efectuar ajustes manuais, com o parafuso de tripé (vendido separadamente, selector MANUAL, atribuindo uma opção o comprimento do parafuso tem de ser de menu ([Exposição] na predefinição) ao inferior a 5,5 mm).
  • Página 106 Reproduzir. na.câmara.de.vídeo Sugestões  A câmara de vídeo apresenta automaticamente as imagens gravadas como um evento, com base na data  e na hora. Faça deslizar o interruptor POWER para ON, carregando no botão verde. A câmara de vídeo está ligada. Carregue em (Ver Imagens).
  • Página 107 O ecrã Índice de eventos aparece quando toca no evento que é apresentado ao centro. Toque em ( Alterar escala de eventos), no canto inferior direito do ecrã, de modo a alterar  o intervalo de tempo da barra da linha do tempo de um ano e meio para três meses, o que altera o número de eventos que podem ser apresentados na barra da linha do tempo.
  • Página 108 Utilizar a câmara de vídeo durante a reprodução de um filme Pode utilizar as funções apresentadas na imagem abaixo enquanto a câmara de vídeo está a reproduzir um filme. A imagem abaixo será apresentada quando seleccionar [ FILME/ FOTO] (a predefinição) ou [ FILME], tocando no botão Mudar tipo de imagem no ecrã...
  • Página 109: Visualizar Fotografias

    Visualizar fotografias Pode utilizar as funções apresentadas na imagem abaixo enquanto visualiza fotografias. A imagem abaixo será apresentada quando seleccionar [ FOTOGRAFIA], tocando no botão Mudar tipo de imagem no ecrã Índice de eventos. Zoom de reprodução Apagar Contexto Seguinte Anterior Iniciar/parar a apresentação de slides...
  • Página 110: Reproduzir Imagens Num Televisor

    Reproduzir imagens num televisor Os métodos de ligação e a qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição Reproduza um filme ou uma normal (STD)) visualizada no ecrã do fotografia na câmara de vídeo televisor variam, dependendo do tipo de (p.
  • Página 111 Ligar a um televisor 16:9 (panorâmico) Seleccione a definição [Componente] para  a tomada de entrada de componente que ou 4:3 sem alta definição está a utilizar. Toque em (MENU) Quando os filmes são gravados com  [Definição]  [ Ligação)] ...
  • Página 112: Se O Televisor For Mono (Quando O Televisor Tem Apenas Uma Tomada De Entrada De Áudio)

    Ao ligar dispositivos compatíveis com Photo TV HD da Sony, utilizando um cabo HDMI * ou o cabo AV componente ** , pode desfrutar de todo um novo mundo de fotografias com uma espectacular qualidade de imagem elevada.
  • Página 113: Operações Avançadas

    Operações avançadas Apagar filmes e fotografias Para seleccionar e apagar filmes, Pode obter mais espaço para gravação, toque em [Múltiplas Imagens]  apagando filmes e fotografias guardados no FILME]/[ FOTOGRAFIA]/ cartão de memória. FILME/FOTO].  Notas Quando [ Definição] está ...
  • Página 114: Para Apagar Todos Os Filmes/Fotografias Num Evento De Uma Só Vez

    Para apagar todos os filmes/fotografias num evento de uma só vez  No passo 3, toque em [Tudo no Evento].  Toque em para seleccionar o evento pretendido e, em seguida, toque Toque continuamente na miniatura  pretendida para que possa confirmar a imagem.
  • Página 115: Guardar Filmes E Fotografias Com Um Computador

    DVD/Blu-ray Serviços de rede Editar Juntar ficheiros de imagem Para Mac O “PlayMemories Home” não é compatível com Mac SO. Se reproduzir imagens num Mac, utilize as aplicações instaladas no seu Mac. Para mais informações, consulte o seguinte website. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 116: Preparar Um Computador

    Preparar um computador Passo 1: Verificar o sistema do Disco rígido computador Volume do disco necessário para instalação: aproximadamente 500 MB (Poderão ser Windows necessários 10 GB ou mais para criar gravação discos de AVCHD. Poderão ser necessários 50 GB, no máximo, para criar Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista discos Blu-ray.)
  • Página 117 Passo 2: Instalar o software  Clique em [Instalar]. “PlayMemories Home” fornecido Instale o “PlayMemories Home” antes de  Verifique se o “PlayMemories ligar a câmara de vídeo a um computador. Home” e o “Image Data Quando adquirir esta câmara de vídeo, Converter”...
  • Página 118 O funcionamento não é garantido se ler ou  gravar dados de vídeo a partir de ou para a  Ligue a câmara de vídeo ao câmara de vídeo, utilizando outro software que computador com o cabo USB e, não o “PlayMemories Home” fornecido. Para em seguida, toque em [Ligação obter informações sobre a compatibilidade do USB] no ecrã...
  • Página 119: Dispositivos Nos Quais O Disco Criado Pode Ser Reproduzido

    Discos Blu-ray alta definição podem ser copiadas para suportes Leitores de discos Blu-ray, como um DVD. No entanto, suportes DVD que contêm leitor de discos Blu-ray da Sony ou uma gravações AVCHD não deverão ser utilizados PlayStation  com leitores ou gravadores baseados em DVD, uma vez que o leitor/gravador de DVD poderá...
  • Página 120: Iniciar O Playmemories Home

    [Ajuda]  [Image Data Converter Ver.4.2]. utilizar o “PlayMemories Home”. Página de suporte do “Image Data Converter” (apenas em inglês) http://www.sony.co.jp/ids-se/  Notas Se o ícone não for apresentado no ecrã do  computador, clique em [Iniciar]  [Todos os programas] ...
  • Página 121: Guardar Imagens Com Um Dispositivo Externo

    Guardar imagens com um dispositivo externo Guia de cópia Pode seleccionar este método para guardar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD), utilizando um dispositivo externo. Dispositivos externos Cabo de ligação Página Dispositivo de suporte externo Cabo adaptador USB Guardar imagens num VMC-UAM1 (vendido dispositivo de suporte externo...
  • Página 122: Guardar Imagens Num Dispositivo De Suporte Externo

    Pode importar imagens guardadas no  suporte externos disponíveis, aceda ao website dispositivo de suporte externo para o de assistência da Sony no seu país/região. seu computador, utilizando o software “PlayMemories Home” fornecido. Ligue o transformador de CA e o Funções disponíveis após guardar...
  • Página 123 Ligue o cabo adaptador USB à Quando a operação terminar, tomada  (USB) da câmara de toque em no ecrã da vídeo. câmara de vídeo. Certifique-se de que desliga o cabo USB enquanto [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] Quando ligar um dispositivo de suporte é...
  • Página 124: Guardar Filmes E Fotografias Pretendidos

    Filmes com qualidade de imagem de  definição normal (STD): máx. 9.999  Se tiver seleccionado [Múltiplas Fotografias: máx. 40.000  Imagens], toque na imagem a O número de cenas pode ser inferior, guardar. dependendo do tipo de imagens gravadas. Aparece .
  • Página 125: Criar Um Disco Com Qualidade De Imagem De Definição Normal (Std) Com Um

    Criar um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) com um  Seleccione a imagem que gravador, etc. pretende visualizar e reproduza a imagem (p. 32). Pode copiar imagens reproduzidas na Pode também visualizar imagens num  televisor ligado à câmara de vídeo (p. 36). câmara de vídeo para um disco ou cassete Pode reproduzir filmes com qualidade ...
  • Página 126 Conector Remoto A/V Introduza o suporte de gravação no dispositivo de gravação. Se o seu dispositivo de gravação possuir  um selector de entrada, defina-o para o modo de entrada. Ligue a câmara de vídeo ao dispositivo de gravação (um Entrada gravador de discos, etc.) através S VIDEO...
  • Página 127 Para copiar as informações de data/hora e os  (MENU)  dados da câmara, toque em [Definição]  [ Definições Reprod.)]  [Código de Dados]  uma definição pretendida  Quando o tamanho do ecrã dos dispositivos  de visualização (TV, etc.) for 4:3, toque em (MENU) ...
  • Página 128: Personalizar A Câmara De Vídeo

    Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus Pode desfrutar mais da câmara de vídeo, fazendo uma boa utilização das operações de menu. A câmara de vídeo tem várias opções de menu em cada uma das 6 categorias de menu. Modo Fotografia (Opções para seleccionar um modo de filmagem) ...
  • Página 129: Listas De Menus

    Listas de menus Modo Fotografia Filme ..........Grava filmes. Fotografia ........Tira fotografias. Câmara/Microfone Definições Manuais) Medidor/Foco Ponto ..Ajusta, em simultâneo, a luminosidade e a focagem para o motivo seleccionado. Medidor Luz ....Ajusta a luminosidade das imagens em relação a um motivo em que toque no ecrã.
  • Página 130 Ajuda de Fotografia) Guia Enquadrado ..Apresenta a moldura para assegurar que o motivo se encontra na horizontal ou na vertical. Zebra ......... Apresenta um padrão zebra como um guia para ajustar a luminosidade. Salientar ......Apresenta uma imagem no ecrã LCD com os contornos melhorados. Histograma ......
  • Página 131 Ligação) Tipo TV ......Converte o sinal consoante o televisor ligado (p. 36). Saída Componentes ..Seleccione esta opção quando ligar a câmara de vídeo a um televisor através da tomada de entrada de componente (p. 37). Resolução HDMI .... Seleccione a resolução de imagem de saída quando ligar a câmara de vídeo a um televisor com um cabo HDMI (vendido separadamente).
  • Página 132: Obter Informações Detalhadas A Partir Do Manual Da "Handycam

    Obter informações detalhadas a partir do Manual da “Handycam” Para visualizar o Manual da “Handycam”, faça duplo clique no ícone de atalho no ecrã O Manual da “Handycam” é um guia do computador. do utilizador concebido para ser lido no ecrã de um computador. O Manual da “Handycam”...
  • Página 133: Informações Adicionais

     funcionamento. Tal não é sinónimo de avaria.  Contacte o seu representante da A câmara desliga-se repentinamente. Sony ou o centro de assistência Utilize o transformador de CA (p. 13).  técnica autorizado da Sony na sua Ligue novamente a alimentação.
  • Página 134: Visor De Diagnóstico Automático/Indicadores De Aviso

    Se o problema persistir depois de tentar cartão de memória após guardar as imagens resolvê-lo algumas vezes, contacte o seu noutro suporte. representante da Sony ou o centro de O ficheiro de base de dados de imagem  assistência técnica autorizado da Sony na está...
  • Página 135: Tempo De Gravação De Filmes/Número De Fotografias Graváveis

    Tempo de gravação de filmes/número de fotografias graváveis “HD” significa uma qualidade de imagem Foi introduzido um cartão de memória  de alta definição e “STD” significa uma incompatível (p. 26). qualidade de imagem normal.  Tempo de gravação e reprodução O cartão de memória está...
  • Página 136: Número De Fotografias Graváveis Esperado

     Tempo de reprodução Notas Quando utilizar um cartão de memória da Sony.  Tempo aproximado disponível quando O tempo de gravação poderá variar consoante  utiliza uma bateria totalmente carregada. as condições de gravação e do motivo e o Modo GRAVAÇÃO] e a [...
  • Página 137 O número de fotografias graváveis no cartão 1.728 pontos  1.152 pontos/3:2  de memória indicado refere-se ao tamanho de 1.728 pontos  976 pontos/16:9 imagem máximo da câmara de vídeo. O número Capturar uma fotografia a partir de um filme ...
  • Página 138: Precauções

    Limpar o ecrã LCD da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a Se o ecrã tiver gordura ou creme para as mãos, assistência de um representante da Sony antes  o revestimento sai mais facilmente. Limpe de de a voltar a utilizar.
  • Página 139: Cuidados E Armazenamento Da Objectiva

    Utilize a câmara de vídeo depois funcionar correctamente. Neste caso, substitua de carregar a pilha recarregável pré-instalada. a pilha por uma pilha de lítio Sony CR2025. Se Contudo, mesmo que a pilha recarregável utilizar uma outra pilha, esta pode incendiar-se pré-instalada não esteja carregada, o...
  • Página 140: Especificações

    Especificações Sistema Conectores de entrada/saída Formato do sinal: Conector remoto A/V: tomada de saída de áudio e NEX-VG900: componente/vídeo Cores NTSC, normas EIA Tomada HDMI OUT: conector HDMI mini Especificação HDTV 1080/60i, 1080/60p Tomada USB: mini-AB NEX-VG900E: NEX-VG900E: apenas saída Cores PAL, normas CCIR Tomada para auscultadores: mini-tomada estéreo Especificação HDTV 1080/50i, 1080/50p...
  • Página 141: Adaptador De Montagem (La-Ea3)

    Consumo de corrente: 0,35 A a 0,18 A “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD  Progressive” são marcas comerciais da Consumo de energia: 18 W Panasonic Corporation e da Sony Corporation. Tensão de saída: CC 8,4 V “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, ...
  • Página 142 Todos os outros nomes de produtos aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas. Além disso, as indicações não   são mencionadas em todos os casos neste manual. Desfrute de diversão adicional com a sua PlayStation 3, transferindo a aplicação para PlayStation 3 a partir da PlayStation Store (se disponível).
  • Página 143: Referência Rápida

    Referência rápida Indicadores no ecrã Centro Centro Indicador Significado Esquerda Direita [ESPERA]/ Estado da gravação [GRAVAR] Processamento Apresentação de slides definida  Aviso Parte inferior Modo de reprodução  Esquerda Indicador Significado Direita Botão MENU Indicador Significado Gravação com Qualidade da imagem de temporizador automático gravação (HD/STD), taxa Modo Panorâmico...
  • Página 144 Alguns indicadores poderão não aparecer,  Indicador Significado dependendo do modelo da câmara de vídeo. Pasta de reprodução Filme ou fotografia actualmente em 100/112 reprodução/Número total de filmes ou fotografias gravados Está ligado um dispositivo de suporte externo Tam. de Capt. APS-C Parte inferior Indicador Significado...
  • Página 145: Peças E Controlos

    Para mais informações sobre acessórios  Patilha de regulação da objectiva do compatíveis com a sapata multi-interface, visor (p. 23) visite o website da Sony na sua região ou  Botão PHOTO (p. 30) contacte o seu representante da Sony ou o ...
  • Página 146  Tomada HDMI OUT (p. 36)  Tomada  (USB) (p. 49) NEX-VG900E: apenas saída  Controlador de zoom  Indicador luminoso CHG (carregamento) (p. 12)
  • Página 147: Altifalante

      Microfone Botão DISPLAY (p. 22)   Gancho para a correia a tiracolo Botão PEAKING   Botão IRIS Botão PROGRAM AE   Botão GAIN/ISO Botão WHITE BALANCE   Botão SHUTTER SPEED Indicador luminoso de acesso ao cartão de memória (p.
  • Página 148   Tomada DC IN (p. 12) Botão de libertação da objectiva   Tomada  (auscultadores) Indicador luminoso de gravação da Utilize auscultadores com mini-tomada câmara estéreo. O indicador luminoso pisca quando a capacidade do suporte de gravação ou a carga ...
  • Página 149: Índice

    Índice Acertar a data e a hora ....19 Manual da “Handycam” .....58 Windows ........42 Acertar relógio ......19 Manutenção .........64 Apagar ..........39 “Memory Stick” ......26 “Memory Stick PRO Duo”..26 “Memory Stick PRO-HG Duo” Bateria ..........12 ............26 “Memory Stick XC-HG Duo” ...26 Menus ...........55 Cabo de ligação A/V ....37, 52 Miniatura ........39...
  • Página 150: Διαβάστε Πρώτα Αυτό

    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Να φορτίζετε την μπαταρία μόνο με ένα γνήσιο  O Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και Κρατάτε την μπαταρία μακριά από τα μικρά...
  • Página 151 συντήρησης ή εγγύησης. σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία βρεθεί ότι συμμορφούται με τα όρια διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή που καθορίζονται από την οδηγία περί το...
  • Página 152 στο κατάλληλο σημείο συλλογής των Η οθόνη LCD και το εικονοσκόπιο  χρησιμοποιημένων μπαταριών για κατασκευάζονται με τη χρήση τεχνολογίας ανακύκλωση. εξαιρετικά υψηλής ακριβείας, έτσι ώστε πάνω Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά από το 99,99% των pixel να είναι λειτουργικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος διαθέσιμα...
  • Página 153 Σχετικά με τη ρύθμιση γλώσσας Σημειώσεις για την αναπαραγωγή Οι ενδείξεις οθόνης που εμφανίζονται σε κάθε Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η κανονική   τοπική γλώσσα χρησιμοποιούνται για την αναπαραγωγή εικόνων που έχουν εγγραφεί επεξήγηση των διαδικασιών χειρισμού. Εάν στη...
  • Página 154 που ενεργοποιούνται σε τέτοιες καταστάσεις. Ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα γνήσια  Στην περίπτωση αυτή, εμφανίζεται μια ένδειξη εξαρτήματα της Sony σε ορισμένες στην οθόνη LCD ή στο εικονοσκόπιο. χώρες/περιοχές. Όταν η βιντεοκάμερα είναι Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο, τις...
  • Página 155: Σημειώσεις Σχετικά Με Τη Χρήση

    Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση Μην κάνετε οποιαδήποτε από τις παρακάτω  ενέργειες. Διαφορετικά, η κάρτα μνήμης μπορεί να υποστεί βλάβη, μπορεί να είναι αδύνατη η αναπαραγωγή των εγγεγραμμένων εικόνων ή οι εγγεγραμμένες εικόνες μπορεί να χαθούν ή μπορεί να παρουσιαστούν άλλες δυσλειτουργίες.
  • Página 156: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Διαβάστε πρώτα αυτό................2 Ξεκινώντας...
  • Página 157 Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY........
  • Página 158: Βήμα 1: Έλεγχος Των Στοιχείων Που Παρέχονται

    Ξεκινώντας Βήμα 1: Έλεγχος των στοιχείων που Καλώδιο USB (1) (σελ. 50) παρέχονται  Βεβαιωθείτε ότι παρέχονται τα ακόλουθα εξαρτήματα μαζί με τη βιντεοκάμερα. Οι αριθμοί σε ( ) αντιστοιχούν στην Ασύρματο τηλεχειριστήριο (RMT-835)  ποσότητα που παρέχεται. Αυτή η βιντεοκάμερα (1) ...
  • Página 159 Προσαρμογέας μοντούρας (LA-EA3) (1)  (σελ. 19) CD-ROM "Handycam" Application  Software (1) (σελ. 44) "PlayMemories Home" (λογισμικό,  συμπεριλαμβανομένου του "PlayMemories Home Help Guide") Image Data Converter (λογισμικό ανάπτυξης  δεδομένων RAW) Εγχειρίδιο του "Handycam" (PDF)  Οδηγός Χρήσης (Αυτό το εγχειρίδιο) (1) ...
  • Página 160: Βήμα 2: Τοποθέτηση Των Εξαρτημάτων Που Παρέχονται

    Χρησιμοποιήστε το αλεξήνεμο, όταν θέλετε να μειώσετε το θόρυβο του ανέμου που εγγράφεται από το μικρόφωνο. Τοποθετήστε το αλεξήνεμο με το λογότυπο της Sony στραμμένο προς τα κάτω. Τοποθέτηση του καλύμματος μπαταρίας Τοποθετήστε το κάλυμμα μπαταρίας αφού τοποθετήσετε την μπαταρία.
  • Página 161: Βήμα 3: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    Βήμα 3: Φόρτιση της μπαταρίας Υποδοχή DC IN Μετασχηματιστής Μπαταρία εναλλασσόμενου ρεύματος Καλώδιο τροφοδοσίας Στην πρίζα τοίχου Βύσμα DC Ευθυγραμμίστε την ένδειξη  στο βύσμα DC με την ένδειξη της υποδοχής DC IN. Λυχνία CHG (φόρτιση) Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά V) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάμερα.
  • Página 162 Όταν η μπαταρία φορτιστεί, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από την υποδοχή DC IN της βιντεοκάμερας. Χρόνος φόρτισης Χρόνος κατά προσέγγιση (λεπτά) που απαιτείται όταν φορτίζετε πλήρως μια μπαταρία που έχει αποφορτιστεί πλήρως. Μπαταρία Χρόνος φόρτισης NP-FV70 (παρέχεται) NP-FV100 Οι χρόνοι φόρτισης που παρουσιάζονται στον παραπάνω πίνακα έχουν μετρηθεί όταν γίνεται φόρτιση ...
  • Página 163: Φόρτιση Της Μπαταρίας Στο Εξωτερικό

    Σημειώσεις για τη σύνδεση/αποσύνδεση της πηγής ρεύματος Όταν αφαιρέσετε την μπαταρία ή αποσυνδέσετε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος,  απενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα και βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίες (Ταινία)/ (Φωτογραφία) (σελ. 29) και η λυχνία πρόσβασης (σελ. 26) είναι σβηστές. Η λυχνία CHG (φόρτιση) αναβοσβήνει κατά τη φόρτιση στις παρακάτω συνθήκες: ...
  • Página 164: Βήμα 4: Προσάρτηση Του Φακού

    Βήμα 4: Προσάρτηση του φακού Το παρόν εγχειρίδιο σάς εξηγεί πώς να προσαρτήσετε τον προσαρμογέα μοντούρας που παρέχεται και έναν φακό (ως παράδειγμα χρησιμοποιείται ο φακός SAL2470Z (πωλείται χωριστά)). Αν χρησιμοποιείτε φακό μοντούρας E-mount, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το φακό σας. ...
  • Página 165 Για να συνδέσετε το φακό Ευθυγραμμίστε το δείκτη τοποθέτησης (πορτοκαλί) του κυλίνδρου φακού με την ένδειξη τοποθέτησης  του προσαρμογέα μοντούρας. Εισαγάγετε το φακό στη μοντούρα του προσαρμογέα μοντούρας και στρέψτε τον δεξιόστροφα, μέχρι να κλειδώσει στη θέση του. Μην πιέζετε το κουμπί απελευθέρωσης φακού του προσαρμογέα μοντούρας κατά την προσάρτηση του ...
  • Página 166 σκόνης στη βιντεοκάμερα. Μην ασκείτε μηχανικούς κραδασμούς στη βιντεοκάμερα κατά τον καθαρισμό.  Εάν δεν μπορείτε να καθαρίσετε τον αισθητήρα εικόνας ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία,  συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο της Sony ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Sony στην περιοχή σας.
  • Página 167 είναι προσαρτημένος ένας φακός μοντούρας A-mount, η ταχύτητα αυτόματης εστίασης θα είναι περίπου 2 δευτερόλεπτα έως 7 δευτερόλεπτα κατά τη λήψη υπό τις συνθήκες μέτρησης της Sony. Η ταχύτητα μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το θέμα, το φωτισμό του περιβάλλοντος κλπ.) Τα...
  • Página 168: Βήμα 5: Ενεργοποίηση Της Βιντεοκάμερας Και Ρύθμιση Της Ημερομηνίας Και Της

    Βήμα 5: Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας Σύρετε το διακόπτη POWER στη θέση ON πιέζοντας παράλληλα το πράσινο κουμπί. Διακόπτης POWER Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα και, στη συνέχεια, πατήστε το [Επόμ]. Πατήστε το κουμπί που βρίσκεται...
  • Página 169 Ορίστε την [Καλοκαιρινή ώρα] και, στη συνέχεια, πατήστε το [Επόμ]. Εάν στη ρύθμιση [Καλοκαιρινή ώρα] επιλέξετε [Ναι], το ρολόι προχωράει 1 ώρα μπροστά.  Επιλέξτε τη μορφή ημερομηνίας και, στη συνέχεια, πατήστε το [Επόμ]. Επιλέξτε την ημερομηνία και ώρα, πατήστε το για...
  • Página 170: Αλλαγή Της Ρύθμισης Γλώσσας

    Για απενεργοποίηση Σύρετε το διακόπτη POWER στη θέση OFF. Η λυχνία (Ταινία) αναβοσβήνει για μερικά δευτερόλεπτα και η βιντεοκάμερα απενεργοποιείται. Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας Μπορείτε να αλλάξετε τις ενδείξεις οθόνης, ώστε τα μηνύματα να εμφανίζονται σε μια συγκεκριμένη γλώσσα. (MENU)  [Ρυθμίσεις]  [ Γενικές...
  • Página 171: Βήμα 6: Προσαρμογή Ρυθμίσεων Πριν Από Την Εγγραφή

    Βήμα 6: Προσαρμογή ρυθμίσεων πριν από την εγγραφή Ο πίνακας LCD Ανοίξτε τον πίνακα LCD κατά 90 μοίρες ως προς τη βιντεοκάμερα () και, στη συνέχεια, ρυθμίστε την κλίση του ().  Μέγ. 90 μοίρες Αισθητήρας ματιού  Μέγ. 180 μοίρες ...
  • Página 172 Συμβουλές  Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, η προβολή της οθόνης αλλάζει στην απλή προβολή μετά από περίπου  4 δευτερόλεπτα ([Ρύθμιση προβολής]). Η προβολή αλλάζει στην αναλυτική προβολή, εάν πατήσετε οπουδήποτε στην οθόνη εκτός από τα κουμπιά στην οθόνη LCD, προκειμένου να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε...
  • Página 173 Εάν η εικόνα στο εικονοσκόπιο δεν είναι καθαρή Εάν δεν μπορείτε να δείτε καθαρά τη φωτογραφία στο εικονοσκόπιο σε περιπτώσεις όπου υπάρχει δυνατό φως, χρησιμοποιήστε το μεγάλο προσοφθάλμιο που παρέχεται. Για να προσαρτήσετε το μεγάλο προσοφθάλμιο, τεντώστε το ελαφρά και ευθυγραμμίστε το με την...
  • Página 174: Βήμα 7: Τοποθέτηση Μιας Κάρτας Μνήμης

    Βήμα 7: Τοποθέτηση μιας κάρτας μνήμης Λυχνία πρόσβασης Προσέξτε την κατεύθυνση της γωνίας που φέρει την εγκοπή. Ανοίξτε το κάλυμμα και τοποθετήστε την κάρτα μνήμης με το άκρο που φέρει την εγκοπή προς την κατεύθυνση που απεικονίζεται, μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. Η...
  • Página 175: Memory Stick Pro

    Τύποι κάρτας μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με τη βιντεοκάμερα Κατηγορία Χωρητικότητα (με Αναφέρεται στο ταχύτητας SD επιβεβαιωμένη παρόν εγχειρίδιο λειτουργία) "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) 32 GB "Memory Stick PRO- "Memory Stick PRO — HG Duo" Duo" "Memory Stick XC- HG Duo"...
  • Página 176: Εγγραφή/ Αναπαραγωγή

    Εγγραφή/ Αναπαραγωγή Εγγραφή Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD). Συνδέστε τον ιμάντα της βιντεοκάμερας. Για να αφαιρέσετε το καπάκι του φακού, πιέστε τις λαβές και στις δύο πλευρές του καπακιού. Σύρετε το διακόπτη POWER στη θέση ON πιέζοντας παράλληλα το πράσινο...
  • Página 177: Εγγραφή Ταινιών

    Εγγραφή ταινιών (Ταινία): Κατά την εγγραφή μιας ταινίας (Φωτογραφία): Κατά την εγγραφή μιας φωτογραφίας Κουμπί START/ STOP [ΑΝΑΜΟΝ]  [ΕΓΓΡΑΦ] Κουμπί MODE  Πιέστε το κουμπί MODE για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία (Ταινία).  Πιέστε το κουμπί START/STOP για να ξεκινήσετε την εγγραφή. Η...
  • Página 178: Λήψη Φωτογραφιών

    Η λειτουργία [ SteadyShot] ορίζεται στην επιλογή [Τυπική] στην προεπιλεγμένη ρύθμιση. Λάβετε  υπόψη ότι αν ο προσαρτημένος φακός δεν διαθέτει λειτουργία σταθεροποίησης της εικόνας, δεν θα είναι δυνατή η χρήση του SteadyShot. Μπορείτε να κάνετε λήψη φωτογραφιών από εγγεγραμμένες ταινίες (NEX-VG900). ...
  • Página 179: Επιλογή Της Λειτουργίας Εγγραφής

     Πιέστε ελαφρά το κουμπί PHOTO για να ρυθμίσετε την εστίαση και, στη συνέχεια, πατήστε το μέχρι το τέρμα. Ένδειξη εστίασης Η ένδειξη εστίασης υποδεικνύει την κατάσταση εστίασης ανάβοντας/αναβοσβήνοντας. : Η εστίαση έχει κλειδώσει.  αναμμένη : Η βιντεοκάμερα δεν μπορεί να εστιάσει αυτόματα στο θέμα. Συνθέστε ξανά τη ...
  • Página 180: Προσαρμογή Ρυθμίσεων Για Τις Συνθήκες Λήψης

    Προσαρμογή ρυθμίσεων για τις συνθήκες λήψης Χρήση τριπόδου Προσαρτήστε ένα τρίποδο (πωλείται Προσαρμογή της ρύθμισης Έκθεση χωριστά) στην υποδοχή τριπόδου κλπ., χειροκίνητα (επιλογέας χρησιμοποιώντας μια βίδα τριπόδου MANUAL) (πωλείται χωριστά, το μήκος της βίδας Μπορείτε εύκολα να κάνετε χειροκίνητη πρέπει να είναι μικρότερο από 5,5 mm). προσαρμογή...
  • Página 181 Αναπαραγωγή. στη.βιντεοκάμερα Συμβουλές  Η βιντεοκάμερα εμφανίζει αυτόματα τις εγγεγραμμένες εικόνες ως συμβάν με βάση την ημερομηνία και  την ώρα. Σύρετε το διακόπτη POWER στη θέση ON πιέζοντας παράλληλα το πράσινο κουμπί. Η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται. Πιέστε το (Προβολή εικόνων). Εμφανίζεται...
  • Página 182 Η οθόνη Ευρετηρίου συμβάντων εμφανίζεται όταν πατήσετε το συμβάν που εμφανίζεται στο κέντρο. Πατήστε το ( Αλλαγή κλιμάκωσης συμβάντων) στο κάτω δεξιό τμήμα της οθόνης για να  αλλάξετε το εύρος χρόνου της γραμμής χρόνου, από ενάμιση χρόνο μέχρι τρεις μήνες, αλλάζοντας τον...
  • Página 183 Χειρισμός της βιντεοκάμερας κατά την αναπαραγωγή μιας ταινίας Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες που απεικονίζονται στην παρακάτω εικόνα ενώ η βιντεοκάμερα αναπαράγει μια ταινία. Θα εμφανιστεί η παρακάτω εικόνα, αν επιλέξετε το ΤΑΙΝΙΑ/ΦΩΤΟ] (η προεπιλεγμένη ρύθμιση) ή το [ ΤΑΙΝΙΑ] πατώντας το κουμπί αλλαγής...
  • Página 184 Προβολή φωτογραφιών Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες που απεικονίζονται στην παρακάτω εικόνα, ενώ προβάλλετε φωτογραφίες. Θα εμφανιστεί η παρακάτω εικόνα, αν επιλέξετε το ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ] πατώντας το κουμπί αλλαγής τύπου εικόνας στην οθόνη Ευρετηρίου συμβάντων. Ζουμ αναπαραγωγής Διαγραφή Περιεχόμενο Επόμενο Προηγούμενο Για...
  • Página 185: Αναπαραγωγή Εικόνων Σε Τηλεόραση

    Αναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόραση Οι μέθοδοι σύνδεσης και η ποιότητα της Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή  εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται εικόνας (υψηλής ευκρίνειας (HD) ή τυπικής ως την πηγή ρεύματος (σελ. 14). ευκρίνειας (STD)) που προβάλλεται στην οθόνη της τηλεόρασης διαφέρουν ανάλογα...
  • Página 186 Σύνδεση σε μια τηλεόραση χωρίς Κατά τη σύνδεση με ένα συστατικό υψηλή ευκρίνεια 16:9 (ευρεία οθόνη) καλώδιο A/V ή 4:3 Εάν συνδέσετε μόνο βύσματα εικόνας  συστατικού σήματος, δεν θα εξάγονται σήματα Όταν οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα ήχου. Συνδέστε το λευκό και το κόκκινο βύσμα εικόνας...
  • Página 187 "Photo TV HD" επιτρέπει την απεικόνιση των λεπτών υφών και των χρωμάτων με υψηλή λεπτομέρεια και φωτογραφική αναπαράσταση. Συνδέοντας συσκευές της Sony που είναι συμβατές με το πρότυπο Photo TV HD με χρήση ενός καλωδίου HDMI ή του συστατικού καλωδίου AV μπορείτε...
  • Página 188: Προηγμένες Λειτουργίες

    Προηγμένες λειτουργίες Διαγραφή ταινιών και φωτογραφιών Για να επιλέξετε και να Μπορείτε να απελευθερώσετε χώρο στο διαγράψετε ταινίες, πατήστε μέσο αποθήκευσης διαγράφοντας ταινίες [Πολλαπλές εικόνες]  και φωτογραφίες από την κάρτα μνήμης. ΤΑΙΝΙΑ]/[ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ]/  Σημειώσεις ΤΑΙΝΙΑ/ΦΩΤΟ]. Δεν μπορείτε να επαναφέρετε εικόνες αφού ...
  • Página 189 Για να διαγράψετε όλες τις ταινίες/ φωτογραφίες σε ένα συμβάν ταυτόχρονα  Στο βήμα 3, πατήστε το [Όλα σε συμβάν].  Πατήστε το για να επιλέξετε το επιθυμητό συμβάν και, στη συνέχεια, πατήστε το Πατήστε παρατεταμένα την επιθυμητή  μικρογραφία για να επιβεβαιώσετε την...
  • Página 190: Αποθήκευση Ταινιών Και Φωτογραφιών Με Έναν Υπολογιστή

    Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με έναν υπολογιστή Χρήσιμες λειτουργίες που γίνονται διαθέσιμες αν συνδέσετε τη βιντεοκάμερα σε έναν υπολογιστή Για Windows Το λογισμικό "PlayMemories Home" που είναι αποθηκευμένο στο CD-ROM (παρέχεται) περιλαμβάνει λειτουργίες που σας δίνουν τη δυνατότητα να κάνετε περισσότερα με τις εικόνες...
  • Página 191 Για Mac Το "PlayMemories Home" δεν είναι συμβατό με το λειτουργικό σύστημα Mac OS. Αν προβάλλετε εικόνες σε έναν υπολογιστή Mac, χρησιμοποιήστε τις εφαρμογές που είναι εγκατεστημένες στον υπολογιστή Mac. Για λεπτομέρειες επισκεφτείτε τον ακόλουθο δικτυακό τόπο. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 192: Προετοιμασία Ενός Υπολογιστή

    Προετοιμασία ενός υπολογιστή Βήμα 1 Έλεγχος του συστήματος Σκληρός δίσκος υπολογιστή Χώρος δίσκου που απαιτείται για την εγκατάσταση: Περίπου 500 MB (ενδέχεται Windows να απαιτούνται 10 GB και άνω κατά τη δημιουργία δίσκων εγγραφής AVCHD. Το Λειτουργικό σύστημα πολύ 50 GB μπορεί να είναι απαραίτητα κατά Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista τη...
  • Página 193 Βήμα 2 Εγκατάσταση του  Κάντε κλικ στο [Εγκατάσταση]. λογισμικού "PlayMemories Home" που παρέχεται  Βεβαιωθείτε ότι είναι επιλεγμένα Εγκαταστήστε το "PlayMemories Home" τα στοιχεία "PlayMemories προτού συνδέσετε τη βιντεοκάμερα σε έναν Home" και "Image Data υπολογιστή. Converter" και, στη συνέχεια, Όταν...
  • Página 194 Όταν σας ζητηθεί να επανεκκινήσετε (Για την εγκατάσταση ο υπολογιστής πρέπει  τον υπολογιστή σας, ακολουθήστε τις να συνδεθεί στο internet.) Μπορείτε να οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη και εγκαταστήσετε το Image Mastering API έκδ. επανεκκινήστε τον. 2.0 για Windows XP απαντώντας στο μήνυμα Συνδέστε...
  • Página 195 Συσκευές αναπαραγωγής που DVD ενδέχεται να μην μπορεί να εξαγάγει τον υποστηρίζουν τη μορφή AVCHD, όπως μια δίσκο και μπορεί να διαγράψει το περιεχόμενό συσκευή αναπαραγωγής Blu-ray της Sony ή του χωρίς προειδοποίηση. ένα PlayStation  Όταν αποκτάτε πρόσβαση στη βιντεοκάμερα...
  • Página 196: Εκκίνηση Του Playmemories Home

    [Help]  [Image Data Converter Ver.4.2]. τρόπο χρήσης του "PlayMemories Home". Σελίδα υποστήριξης για το "Image Data Converter" (Μόνο στα Αγγλικά) http://www.sony.co.jp/ids-se/  Σημειώσεις Εάν το εικονίδιο δεν εμφανίζεται στην οθόνη  του υπολογιστή, κάντε κλικ στο [Start]  [All Programs] ...
  • Página 197: Αποθήκευση Εικόνων Με Μια Εξωτερική Συσκευή

    Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευή Οδηγός αντιγραφής Μπορείτε να επιλέξετε τη μέθοδο αποθήκευσης ταινιών με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) χρησιμοποιώντας μια εξωτερική συσκευή. Εξωτερικές συσκευές Καλώδιο σύνδεσης Σελίδα Εξωτερική συσκευή Καλώδιο αποθήκευσης προσαρμογέα USB Αποθήκευση εικόνων σε VMC-UAM1 (πωλείται μια...
  • Página 198: Αποθήκευση Εικόνων Σε Μια Εξωτερική Συσκευή Αποθήκευσης

    Για λεπτομέρειες σχετικά με τις διαθέσιμες  στην εξωτερική συσκευή αποθήκευσης εξωτερικές συσκευές αποθήκευσης, μεταβείτε χρησιμοποιώντας το λογισμικό "PlayMemories στον δικτυακό τόπο υποστήριξης της Sony στη Home" που παρέχεται. χώρα/περιοχή σας. Λειτουργίες που είναι διαθέσιμες μετά από την αποθήκευση εικόνων σε μια...
  • Página 199 Εάν η εξωτερική συσκευή Συνδέστε την εξωτερική συσκευή αποθήκευσης διαθέτει καλώδιο αποθήκευσης στη βιντεοκάμερα τροφοδοσίας εναλλασσόμενου και πατήστε το [Αντιγραφή.] στην ρεύματος, συνδέστε το στην οθόνη της βιντεοκάμερας. πρίζα τοίχου. Τώρα μπορείτε να αποθηκεύσετε στη συνδεδεμένη συσκευή αποθήκευσης τις ταινίες και τις φωτογραφίες που Συνδέστε...
  • Página 200 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις  μενού για την εξωτερική συσκευή Συνδέστε τη βιντεοκάμερα αποθήκευσης, όπως διαγραφή εικόνων. στην εξωτερική συσκευή (MENU)  [Επεξεργ./ Πατήστε αποθήκευσης και πατήστε Αντιγραφή] στην οθόνη Προβολή το [Αναπαραγωγή χωρίς συμβάντος. αντιγραφή.]. Για να αποσυνδέσετε την εξωτερική Εμφανίζεται...
  • Página 201 Εάν επιλέξετε [Όλα σε συμβάν], επιλέξτε Για να εκτελέσετε τη λειτουργία [Άμεσο  το συμβάν προς αντιγραφή με το αντίγραφο] χειροκίνητα . Δεν μπορείτε να επιλέξετε Μπορείτε να εκτελέσετε τη λειτουργία πολλαπλά συμβάντα. [Άμεσο αντίγραφο] χειροκίνητα ενώ η βιντεοκάμερα είναι συνδεδεμένη σε μια ...
  • Página 202: Δημιουργία Ενός Δίσκου Με Ποιότητα Εικόνας Τυπικής Ευκρίνειας (Std) Με Μια

    Δημιουργία ενός δίσκου με ποιότητα εικόνας τυπικής Απομακρυσμένος ακροδέκτης A/V ευκρίνειας (STD) με μια συσκευή εγγραφής κλπ. Μπορείτε να αντιγράψετε εικόνες που αναπαράγονται στη βιντεοκάμερα σε έναν δίσκο ή μια βιντεοκασέτα συνδέοντας Είσοδος τη βιντεοκάμερα σε συσκευή εγγραφής δίσκων κλπ. με το καλώδιο σύνδεσης A/V. S VIDEO Συνδέστε...
  • Página 203: Συσκευή Εγγραφής Κλπ

    Για να αντιγράψετε τις πληροφορίες  ημερομηνίας/ώρας και τα δεδομένα της Τοποθετήστε το μέσο εγγραφής (MENU)  βιντεοκάμερας, πατήστε στη συσκευή εγγραφής. [Ρυθμίσεις]  [ Ρυθμ. Εάν η συσκευή εγγραφής έχει επιλογέα  αναπαραγωγής)]  [Κωδικός δεδομένων]  εισόδου, ρυθμίστε τον στη λειτουργία μια...
  • Página 204: Εξατομίκευση Της Βιντεοκάμεράς Σας

    Εξατομίκευση της βιντεοκάμεράς σας Χρήση των μενού Μπορείτε να απολαύσετε ακόμα περισσότερο τη χρήση της βιντεοκάμεράς σας κάνοντας καλή χρήση των λειτουργιών του μενού. Η βιντεοκάμερα διαθέτει διάφορα στοιχεία μενού σε κάθε μία από τις 6 κατηγορίες μενού. Λειτουργία λήψης (Στοιχεία για την επιλογή μιας λειτουργίας λήψης)  σελ. 57 Μηχανή/Μικρόφωνο...
  • Página 205: Λίστες Μενού

    Λίστες μενού Λειτουργία λήψης Ταινία .......... Εγγράφει ταινίες. Φωτογραφία ......Πραγματοποιεί λήψη φωτογραφιών. Μηχανή/Μικρόφωνο Χειροκίνητες ρυθμίσ.) Φωτομ./εστ. σποτ ..Προσαρμόζει τη φωτεινότητα και την εστίαση για το επιλεγμένο θέμα ταυτόχρονα. Φωτομέτρηση σποτ ..Προσαρμόζει τη φωτεινότητα των εικόνων σε ένα θέμα που πατάτε στην οθόνη.
  • Página 206 Υποβοήθηση λήψης) Οδηγός καρέ ....Εμφανίζει το πλαίσιο ώστε να επαληθεύσετε αν το θέμα είναι οριζόντιο ή κατακόρυφο. Ζέβρα ........ Εμφανίζει ένα μοτίβο ζέβρας ως οδηγό για την προσαρμογή της φωτεινότητας. Έμφαση ......Εμφανίζει μια εικόνα στην οθόνη LCD με τα περιγράμματά της τονισμένα. Ιστόγραμμα...
  • Página 207 Ρυθμ. αναπαραγωγής) Κωδικός δεδομένων ..Ρυθμίζει την ημερομηνία και την ώρα. Ένταση ήχου ....Ρυθμίζει την ένταση του ήχου αναπαραγωγής (σελ. 35). Σύνδεση) Τύπος τηλεόρασης ..Μετατρέπει το σήμα ανάλογα με τη συνδεδεμένη τηλεόραση (σελ. 37). Έξοδ. σύνθ. σήματος ..Κάντε αυτήν την επιλογή όταν συνδέσετε τη βιντεοκάμερά σας σε μια τηλεόραση...
  • Página 208: Λήψη Λεπτομερών Πληροφοριών Από Το Εγχειρίδιο Του "Handycam

    Λήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του Για να προβάλετε το Εγχειρίδιο του "Handycam" "Handycam", κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόμευσης στην οθόνη του Το Εγχειρίδιο του "Handycam" είναι υπολογιστή. ένας οδηγός χρήστη σχεδιασμένος για ανάγνωση σε οθόνη υπολογιστή. Το Εγχειρίδιο...
  • Página 209: Πρόσθετες Πληροφορίες

    χειριστείτε τη βιντεοκάμερα, απενεργοποιήστε την και μεταφέρετέ την σε ζεστό μέρος.  Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο Αφήστε τη βιντεοκάμερα εκεί για λίγο και, της Sony ή στο εξουσιοδοτημένο στη συνέχεια, ενεργοποιήστε την. κέντρο εξυπηρέτησης της Sony της περιοχής σας. Αυξάνεται η θερμοκρασία της...
  • Página 210 εγγραφής της βιντεοκάμερας (σελ. 64). απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Διαγράψτε τις εικόνες που δεν χρειάζεστε (σελ. 40). Sony ή στο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Sony της περιοχής Η εγγραφή σταματάει. σας. Σε αυτήν την περίπτωση, όταν Η θερμοκρασία της βιντεοκάμερας είναι...
  • Página 211 E:: (Προειδοποιητική ένδειξη που αφορά στην εξωτερική συσκευή αποθήκευσης) Ακολουθήστε τα βήματα από το  στη  σελίδα 61. Το αρχείο βάσης δεδομένων εικόνας ενδέχεται  να έχει καταστραφεί. Ελέγξτε το αρχείο βάσης  (MENU)  δεδομένων πατώντας [Ρυθμίσεις]  [Επιδ. αρχ. βάσης δεδ.] Η...
  • Página 212: Χρόνος Εγγραφής Ταινιών/Αριθμός Εγγράψιμων Φωτογραφιών

    Χρόνος εγγραφής ταινιών/αριθμός εγγράψιμων Οι χρόνοι έχουν υπολογιστεί κατά τη χρήση  φωτογραφιών της βιντεοκάμερας σε θερμοκρασία 25  Συνιστάται η χρήση της βιντεοκάμερας σε θερμοκρασία 10 C έως 30   Η συντομογραφία "HD" σημαίνει Ο χρόνος εγγραφής και αναπαραγωγής ...
  • Página 213: Αναμενόμενος Αριθμός Εγγράψιμων Φωτογραφιών

    16 GB 32 GB 64 GB (μέγεθος APS-C). Όταν χρησιμοποιείτε μια κάρτα μνήμης της  (200) (410) (825) Sony. Το επιλεγμένο μέγεθος εικόνας χρησιμοποιείται  όταν η λυχνία (Φωτογραφία) είναι  Σημειώσεις αναμμένη. Όταν χρησιμοποιείτε μια κάρτα μνήμης της ...
  • Página 214: Προφυλάξεις

    Προφυλάξεις Πληροφορίες για τη χρήση και τη Ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD):  φροντίδα HQ: Περίπου 9 Mbps (μέσος όρος) 720 pixel  480 pixel (NEX-VG900), 720 pixel  Μην χρησιμοποιείτε και μην φυλάσσετε τη  576 pixel (NEX-VG900E)/16:9, 4:3 βιντεοκάμερα...
  • Página 215: Οθόνη Lcd

    Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθόνη  αποσυνδέστε τη βιντεοκάμερα και παραδώστε LCD, καθώς ενδέχεται να προκληθεί βλάβη. την για έλεγχο σε έναν αντιπρόσωπο της Sony, Εάν χρησιμοποιήσετε τη βιντεοκάμερα σε ένα  προτού τη χρησιμοποιήσετε ξανά. ψυχρό μέρος, ενδέχεται να εμφανιστεί ένα...
  • Página 216 λειτουργεί σωστά. Σε αυτή την περίπτωση, τοίχου χρησιμοποιώντας το μετασχηματιστή αντικαταστήστε την μπαταρία με μια μπαταρία εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται και λιθίου Sony CR2025. Εάν χρησιμοποιήσετε αφήστε την για περισσότερες από 24 ώρες. έναν διαφορετικό τύπο μπαταρίας, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης.
  • Página 217: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Σύστημα Σύνδεσμοι εισόδου/εξόδου Μορφή σήματος: Απομακρυσμένος ακροδέκτης A/V: Υποδοχή NEX-VG900: συστατικού σήματος/εξόδου εικόνας και ήχου Έγχρωμο NTSC, πρότυπα EIA Υποδοχή HDMI OUT: Ακροδέκτης HDMI mini Προδιαγραφές HDTV 1080/60i, 1080/60p Υποδοχή USB: mini-AB NEX-VG900E: NEX-VG900E: μόνο έξοδος Έγχρωμο PAL, πρότυπα CCIR Υποδοχή...
  • Página 218 ρεύματος AC-L200D Τα "Handycam" και είναι  Απαιτήσεις τροφοδοσίας: AC 100 V - 240 V, σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation. 50 Hz/60 Hz Η επωνυμία "AVCHD Progressive" και το  Κατανάλωση ρεύματος: 0,35 A - 0,18 A λογότυπο "AVCHD Progressive" είναι εμπορικά...
  • Página 219 Το λογότυπο SDXC είναι εμπορικό σήμα της  SD-3C, LLC. Το MultiMediaCard είναι εμπορικό σήμα της  MultiMediaCard Association. Όλα τα άλλα ονόματα προϊόντων που αναφέρονται στο παρόν μπορεί να είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων εταιρειών τους. Επιπλέον, τα και...
  • Página 220: Γρήγορη Αναφορά

    Γρήγορη αναφορά Ενδείξεις οθόνης Κέντρο Ένδειξη Σημασία Αριστερά Δεξιά  Προειδοποίηση Λειτουργία αναπαραγωγής  Δεξιά Ένδειξη Σημασία Ποιότητα εικόνων εγγραφής (HD/STD), Κάτω ρυθμός καρέ (60p/60i/ Αριστερά 24p), (50p/50i/25p) και λειτουργία εγγραφής Ένδειξη Σημασία (PS/FX/FH/HQ/LP) Κουμπί MENU Υπολειπόμενη ισχύς Εγγραφή με μπαταρίας...
  • Página 221 Ορισμένες ενδείξεις ενδέχεται να μην  Ένδειξη Σημασία εμφανίζονται, ανάλογα με το μοντέλο της Τρέχουσα αναπαραγόμενη βιντεοκάμερας. ταινία ή φωτογραφία/ 100/112 Αριθμός όλων των εγγεγραμμένων ταινιών ή φωτογραφιών Είναι συνδεδεμένη μια εξωτερική συσκευή αποθήκευσης Καταγραφ. σε APS-C Κάτω Ένδειξη Σημασία Κουμπί...
  • Página 222: Εξαρτήματα Και Χειριστήρια

    Μοχλός ρύθμισης φακού εικονοσκοπίου που είναι συμβατά με το Πέδιλο πολλαπλών (σελ. 24) διασυνδέσεων, επισκεφτείτε τον δικτυακό  Κουμπί PHOTO (σελ. 31) τόπο της Sony της περιοχής σας ή  Λυχνίες (Ταινία)/ (Φωτογραφία) συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο της Sony ή (σελ. 29) ένα...
  • Página 223  Υποδοχή HDMI OUT (σελ. 37)  Υποδοχή  (USB) (σελ. 51) NEX-VG900E: μόνο έξοδος  Μοχλός ζουμ  Λυχνία CHG (φόρτιση) (σελ. 13)
  • Página 224   Μικρόφωνο Ηχείο   Γάντζος για το λουράκι ώμου Κουμπί ZEBRA   Κουμπί IRIS Κουμπί (Προβολή εικόνων) (σελ. 33)   Κουμπί GAIN/ISO Κουμπί DISPLAY (σελ. 23)   Κουμπί SHUTTER SPEED Κουμπί PEAKING   Κουμπί MANUAL (σελ. 32) Κουμπί...
  • Página 225   Υποδοχή DC IN (σελ. 13) Επαφές φακού Μην αγγίζετε ή λερώνετε τις επαφές φακού.  Υποδοχή  (ακουστικά) Χρησιμοποιήστε ακουστικά με στερεοφωνική  Πείρος κλειδώματος φακού μίνι υποδοχή.  Κουμπί απελευθέρωσης φακού  Απομακρυσμένος ακροδέκτης A/V  Λυχνία εγγραφής βιντεοκάμερας (σελ.
  • Página 226: Ευρετήριο

    Ευρετήριο Η Φ Image Data Converter ....48 Ημερομηνία/Ώρα ......21 Φακός ...........16 Φόρτιση της μπαταρίας .....13 Κ Φόρτιση της μπαταρίας στο Language Setting ......22 Καλώδιο σύνδεσης A/V ..38, 54 εξωτερικό ........15 Κωδικός δεδομένων ....21 Φροντίδα ........66 Φωτογραφίες......30, 36 Λ "Memory Stick" ......27 "Memory Stick PRO Duo"...
  • Página 227: Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony

    ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη Σας ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτό διάρκεια της εγγύησης. τo προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας...
  • Página 228 συνιστώνται από τη Sony. επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, φυσίγγια Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από  εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, καλώδια άτοµα που δεν είναι µέλη της Sony ή του κλπ.), δικτύου ASN. Ζηµιά ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν  Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την...
  • Página 229 5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα συνδεδεµένων προϊόντων – της άµεσης, υλικά µέρη του προϊόντος. ∆εν καλύπτει παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας το λογισµικό (είτε της Sony, είτε τρίτων ή ζηµίας ακόµη και αν αυτή η απώλεια ή κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ζηµία αφορά σε: ή...
  • Página 230 ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης Sony Hellas A.E.E. ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για τα Βασ. Σοφίας 1 οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει 151 24 Μαρούσι ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών). Τµήµα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony Τηλ.
  • Página 232: Ważne Informacje

    Akumulator należy wymienić tylko na tą instrukcją i zachować ją na przyszłość.  akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony. OSTRZEŻENIE Zużytych akumulatorów należy pozbyć się  szybko, tak jak opisano w instrukcji. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,...
  • Página 233 UE europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Ten symbol na produkcie lub jego Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym opakowaniu oznacza, że produkt nie może przedstawicielem w sprawach być...
  • Página 234 Pozbywanie się zużytych baterii Używanie kamery (stosowane w krajach Unii Nie wolno trzymać kamery za osłony gniazd,  Europejskiej i w pozostałych ani za następujące elementy. krajach europejskich mających Wizjer Ekran LCD własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być...
  • Página 235: Ustawienie Języka

    Nie wolno nagrywać słońca ani pozostawiać Aby odtworzyć na telewizorze nagrania   na dłużej kamery narażonej na działanie wykonane kamerą, wymagany jest telewizor promieni słonecznych. Może to doprowadzić do NTSC w przypadku NEX-VG900, oraz PAL w uszkodzenia wnętrza kamery. Jeśli promienie przypadku NEX-VG900E.
  • Página 236 W przypadku bardzo wysokiej lub bardzo  W niektórych krajach lub regionach oryginalne  niskiej temperatury kamery lub akumulatora akcesoria Sony mogą być niedostępne. mogą wystąpić problemy z nagrywaniem lub odtwarzaniem z uwagi na funkcje Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji, zabezpieczające kamery uruchamiane w takiej ilustracji i informacji wyświetlanych na...
  • Página 237: Uwagi Dotyczące Eksploatacji

    Uwagi dotyczące eksploatacji Nie wolno wykonywać poniższych czynności.  W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia karty pamięci, mogą wystąpić problemy z odtworzeniem nagrania, nagranie może zostać utracone albo mogą wystąpić inne nieprawidłowości. wyjmować karty pamięci, gdy świeci lub miga ...
  • Página 238 Spis treści Ważne informacje................. . . 2 Czynności wstępne Krok 1: Sprawdzenie wyposażenia w zestawie..
  • Página 239 Dostosowywanie ustawień kamery Korzystanie z menu................55 Uzyskiwanie szczegółowych informacji z dokumentu Podręcznik kamery „Handycam”..
  • Página 240: Czynności Wstępne

    Czynności wstępne Krok 1: Sprawdzenie wyposażenia w Przewód połączeniowy USB (1) (str. 49) zestawie  Sprawdź, czy do kamery znajduje się w zestawie z następującym elementami. Liczby w nawiasach ( ) oznaczają liczbę Pilot (RMT-835) (1)  elementów w zestawie. Kamera (1) ...
  • Página 241 Przejściówka (LA-EA3) (1) (str. 19)  CD-ROM „Handycam” Application  Software (1) (str. 43) Program „PlayMemories Home” (w tym  „Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home”) Program Image Data Converter  (oprogramowanie do wywoływania plików RAW) Podręcznik kamery „Handycam” (PDF)  Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1) ...
  • Página 242: Krok 2: Mocowanie Akcesoriów Znajdujących Się W Zestawie

    Mocowanie osłony antywiatrowej Osłona antywiatrowa pozwala zredukować szum wiatru rejestrowany przez mikrofon. Zamocuj osłonę tak, aby logo firmy Sony było skierowane do dołu. Mocowanie pokrywy akumulatora Po zainstalowaniu akumulatora zamocuj pokrywę akumulatora. Zamocuj pokrywę tak, aby wystający element () był...
  • Página 243: Krok 3: Ładowanie Akumulatora

    Krok 3: Ładowanie akumulatora Gniazdo DC IN Akumulator Zasilacz sieciowy Przewód zasilający Do gniazda elektrycznego Wtyk napięcia stałego Wyrównaj symbol  na wtyku napięcia stałego do odpowiedniego symbolu na gnieździe DC IN. Lampka CHG (ładowanie) Akumulator „InfoLITHIUM” (z serii V) można ładować po podłączeniu do kamery. ...
  • Página 244: Czas Ładowania

    Po naładowaniu akumulatora odłączyć zasilacz od gniazda DC IN kamery. Czas ładowania Orientacyjny czas (w minutach) wymagany do całkowitego naładowania kompletnie rozładowanego akumulatora. Akumulator Czas ładowania NP-FV70 (w zestawie) NP-FV100 Czasy ładowania podane w powyższej tabeli zmierzono podczas ładowania kamery w temperaturze ...
  • Página 245: Ładowanie Akumulatora Za Granicą

    Uwagi dotyczące podłączania/odłączania źródła zasilania Przed wyjęciem akumulatora lub odłączeniem zasilacza sieciowego należy wyłączyć kamerę i upewnić się,  że lampki (film)/ (zdjęcie) (str. 29) i lampka dostępu (str. 26) są wyłączone. Lampka CHG (ładowanie) miga podczas ładowania akumulatora w następujących sytuacjach: ...
  • Página 246: Krok 4: Mocowanie Obiektywu

    Krok 4: Mocowanie obiektywu Niniejsza instrukcja opisuje sposób mocowania przejściówki (w zestawie) i obiektywu (obiektyw SAL2470Z (sprzedawany oddzielnie) został użyty jako przykładowy). Jeśli używasz obiektywu z mocowaniem typu E, informacje na jego temat możesz znaleźć w instrukcji obsługi znajdującej się w zestawie. ...
  • Página 247 Aby zamocować obiektyw Wyrównaj wskaźnik mocowania (pomarańczowy) na obiektywie z symbolem mocowania  na przejściówce. Włóż obiektyw w mocowanie przejściówki i obróć je w prawo, aż wskoczy na swoje miejsce. Nie naciskaj przycisku zwalniania obiektywu na przejściówce podczas mocowania obiektywu, ponieważ ...
  • Página 248 Trzymaj kamerę do dołu. W ten sposób unikniesz ponownego osadzenia się kurzu w kamerze.  W trakcie czyszczenia kamery nie trząś nią ani nie uderzaj jej.  Jeśli nie możesz wyczyścić czujnika obrazu przy użyciu powyższej procedury, skontaktuj się ze  sprzedawcą Sony lub lokalnym autoryzowanym serwisem Sony.
  • Página 249 W LA-EA1, LA-EA3 szybkość autofokusa dla obiektywów z mocowaniem typu A będzie wolniejsza niż przy obiektywach z mocowaniem typu E. (Przy zamocowanym obiektywie typu A szybkość autofokusu wynosi od 2 do 7 sekund przy nagrywaniu w warunkach określonych przez firmę Sony. Określona wartość szybkości zależy od obiektu, światła otoczenia itd.) LA-EA1 i LA-EA2 są...
  • Página 250: Krok 5: Włączanie Zasilania Oraz Ustawianie Daty I Godziny

    Krok 5: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny Naciśnij zielony przycisk i przytrzymując go, przesuń przełącznik POWER do pozycji ON. Przełącznik POWER Wybierz właściwy język, a następnie dotknij polecenia [Dalej]. Dotknij dowolnego przycisku na ekranie Wybierz odpowiedni obszar geograficzny korzystając z przycisków , a następnie dotknij polecenia [Dalej].
  • Página 251 Wybierz opcję [Czas letni] i dotknij polecenia [Dalej]. Po ustawieniu opcji [Czas letni] na [Włącz] wskazanie zegara przesunie się o 1 godzinę do przodu.  Wybierz format daty i dotknij polecenia [Dalej]. Zaznacz datę i godzinę, dotykając tak, aby ustawić odpowiednią wartość, a następnie dotknij polecenia [Dalej] ...
  • Página 252: Zmiana Ustawień Języka

    Wyłączanie zasilania Przesuń przełącznik POWER do pozycji OFF. Lampka (Film) będzie migać przez chwilę, po czym kamera zostanie wyłączona. Zmiana ustawień języka Istnieje możliwość zmiany języka informacji i komunikatów wyświetlanych na ekranie. (MENU)  [Konfiguracja]  [ Ustawienia ogólne)]  [Language Dotknij Setting] ...
  • Página 253: Krok 6: Wprowadzanie Ustawień Przed Rozpoczęciem Nagrywania

    Krok 6: Wprowadzanie ustawień przed rozpoczęciem nagrywania Ekran LCD Otwórz ekran LCD pod kątem 90 stopni do kamery () i ustaw go pod odpowiednim kątem w pionie ().  Maks. 90 stopni Czujnik oka  Maks. 180 stopni  Maks. 90 stopni Wskazówki ...
  • Página 254 Wskazówki  W domyślnej konfiguracji po 4 sekundach włączany jest ekran z podstawowymi ustawieniami ([Ustaw.  wyświetlania]). Aby włączyć szczegółowy ekran oraz móc użyć elementów sterujących na ekranie, wystarczy dotknąć ekran LCD w dowolnym miejscu (poza przyciskami). po ok. 4 sekundach Wyświetlacz wygasza się, gdy wizjer używany jest przez pewien czas.
  • Página 255 Jeśli obraz w wizjerze jest niewyraźny Jeśli obraz w wizjerze nie jest wyraźny z powodu jasnego światła, użyj dużego okularu (w zestawie). Aby zamocować duży okular, rozciągnij go i dopasuj do odpowiedniego rowka na wizjerze. Okular można zamocować zarówno z prawej, jak i z lewej strony. Duży okular (w zestawie) Ustaw element wystający tak, aby był...
  • Página 256: Krok 7: Wkładanie Karty Pamięci

    Krok 7: Wkładanie karty pamięci Lampka dostępu Zwróć uwagę na położenie ściętego narożnika. Otwórz pokrywę i włóż kartę pamięci w odpowiednim kierunku (ścięty narożnik powinien być ustawiony, jak na rysunku), aż karta wskoczy na swoje miejsce. Po włożeniu nowej karty pamięci pojawi się ekran [Przygotowywuję plik bazy danych obrazu.
  • Página 257 Typy kart, których można używać w kamerze Klasa szybkości Pojemność Określana w tym karty SD (potwierdzono podręczniku jako działanie) „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) 32 GB „Memory Stick PRO- „Memory Stick PRO — HG Duo” Duo” „Memory Stick XC- HG Duo” Karta pamięci SD 64 GB Class 4 lub...
  • Página 258: Nagrywanie/Odtwarzanie

    Nagrywanie/odtwarzanie Nagrywanie W domyślnej konfiguracji filmy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości (HD). Zapnij pasek na dłoń. Aby zdjąć osłonę na obiektyw, popchnij elementy umieszczone po jej bokach. Naciśnij zielony przycisk i przytrzymując go, przesuń przełącznik POWER do pozycji ON. Kamera została włączona.
  • Página 259: Nagrywanie Filmów

    Nagrywanie filmów (Film): podczas nagrywania filmu (Zdjęcie): podczas zapisywania zdjęcia Przycisk START/ STOP [OCZEK.]  [NAGRYW.] Przycisk MODE  Naciśnij przycisk MODE, aby podświetlić lampkę (Film).  Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk START/STOP. Podczas nagrywania lampka nagrywania świeci na czerwono (str. 74). Aby przerwać...
  • Página 260 Funkcja [ SteadyShot] jest domyślnie ustawiona na [Standardowy]. Jeśli zamocowany obiektyw nie  oferuje stabilizacji obrazu, funkcja SteadyShot nie będzie dostępna. Z klatek nagranych filmów można tworzyć zdjęcia (NEX-VG900).  Maksymalny czas nagrywania, orientacyjną ilość pamięci itp. można sprawdzić, dotykając ...
  • Página 261: Wybór Trybu Nagrywania

     Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, po czym naciśnij go do oporu. Wskaźnik ostrości Wskaźnik ostrości symbolizuje ustawienie ostrości przez świecenie lub mruganie. : ostrość jest zablokowana.  świeci się : kamera nie może ustawić automatycznie ostrości na wybranym obiekcie. ...
  • Página 262: Dopasowywanie Ustawień Do Warunków

    Dopasowywanie ustawień do warunków Używanie statywu Opcje takie jak Ekspozycja itd. można ustawić ręcznie (przy użyciu Statyw (sprzedawany oddzielnie) należy pokrętła MANUAL) zamocować w gnieździe statywu przy użyciu śruby statywu (sprzedawana Przycisk MANUAL pozwala na wygodne oddzielnie: długość śruby statywu musi być wprowadzenie ustawień...
  • Página 263 Odtwarzanie. na.kamerze Wskazówki  Kamera automatycznie wyświetla zarejestrowane obrazy jako wydarzenie w oparciu o datę i godzinę.  Naciśnij zielony przycisk i przytrzymując go, przesuń przełącznik POWER do pozycji ON. Kamera została włączona. Naciśnij przycisk (Podgląd obrazów). Po kilku sekundach pojawi się ekran Podgląd Wydarzeń. Dotykając , wybierz odpowiednie wydarzenie ().
  • Página 264 Ekran Indeks wydarzeń pojawia się po kliknięciu wydarzenia wyświetlanego w środku. Dotykając przycisku ( zmiana skali wydarzenia) w prawym dolnym rogu ekranu można  zmieniać okres czasu na pasku osi czasu od półtorej roku do trzech miesięcy, co powoduje również zmianę...
  • Página 265 Obsługa kamery podczas odtwarzania filmu Podczas odtwarzania filmu z poziomu kamery można korzystać z funkcji przedstawionych na poniższym rysunku. Poniższy obraz wyświetlany jest po wybraniu opcji [ FILM/FOTO] (ustawienie domyślne) lub [ FILM] za pomocą przycisku zmiany rodzaju obrazów na ekranie indeksu wydarzeń.
  • Página 266 Przeglądanie zdjęć W trakcie wyświetlania zdjęć można użyć funkcji przedstawionych na poniższym rysunku. Poniższy obraz wyświetlany jest po wybraniu opcji [ ZDJĘCIE] za pomocą przycisku zmiany rodzaju obrazów na ekranie indeksu wydarzeń. Zoom odtwarzania Kasuj Kontekst Dalej Poprzedni Uruchomienie/ zatrzymanie pokazu slajdów Wskazówki ...
  • Página 267: Odtwarzanie Obrazów Na Ekranie Telewizora

    Odtwarzanie obrazów na ekranie telewizora Konfiguracje połączeń i jakość obrazu (wysoka rozdzielczość (HD) lub Odtwórz film lub wyświetl zdjęcie standardowa rozdzielczość (STD)) z poziomu kamery (str. 33). wyświetlanego na ekranie telewizora zależą od typu podłączonego telewizora oraz używanych gniazd. Obrazy na telewizorze można oglądać Konfiguracje połączeń...
  • Página 268 Podłączanie kamery do telewizora 16:9 Podłączanie za pośrednictwem (panoramicznego) lub 4:3 niezgodnego przewodu komponentowego A/V ze standardem HD Po podłączeniu tylko wtyków wideo  przewodu komponentowego, sygnały audio Filmy, które zostały zarejestrowane w nie będą odtwarzane. Aby sygnały audio były wysokiej rozdzielczości (HD), będą...
  • Página 269 Kamera obsługuje standard „Photo TV HD”. „Photo TV HD” pozwala na szczegółowe, fotograficzne rejestrowanie powierzchni i kolorów. Podłączenie urządzenia obsługującego funkcję Sony Photo TV HD przy użyciu kabla HDMI lub komponentowego kabla AV pozwala odkryć nowy świat obrazów o najwyższej jakości.
  • Página 270: Funkcje Zaawansowane

    Funkcje zaawansowane Usuwanie filmów i zdjęć Aby wybrać i usunąć filmy, Aby zwolnić miejsce na karcie pamięci, dotknij [Wiele obrazów]  usuń z niej filmy i zdjęcia. FILM]/[ ZDJĘCIE]/  Uwagi FILM/FOTO]. Nie ma możliwości przywrócenia usuniętych  Gdy opcja [ Ustawienia] jest obrazów.
  • Página 271 Jednoczesne usuwanie wszystkich filmów/zdjęć w ramach wydarzenia  W punkcie 3 dotknij [Wsz. w Wydarzeniu].  Dotykając , zaznacz wydarzenie i dotknij Aby potwierdzić obraz, dotknij miniatury  i przytrzymaj ją. Do poprzedniego ekranu można wrócić, dotykając polecenia  Dotknij ...
  • Página 272: Zapisywanie Filmów I Zdjęć Przy Użyciu Komputera

    Edycja Łączenie plików z obrazami Dla komputerów Mac Program „PlayMemories Home” nie jest kompatybilny z systemem Mac OS. W przypadku odtwarzania obrazów na komputerze Mac, należy użyć aplikacji zainstalowanych na komputerze Mac. Szczegółowe informacje można znaleźć na poniższej stronie. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 273: Przygotowywanie Komputera

    Przygotowywanie komputera Krok 1 Sprawdzanie systemu Ekran komputera Minimum 1 024 × 768 pikseli Inne Windows Port USB (musi być wyposażeniem standardowym, Hi-Speed USB (zgodne z USB 2.0)), nagrywarka płyt Blu-ray /DVD Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista (do instalacji oprogramowania konieczny jest /Windows 7 SP1 napęd CD-ROM).
  • Página 274 Krok 2 Instalowanie programu  Sprawdź, czy programy „PlayMemories Home” (w zestawie) „PlayMemories Home” i „Image Przed podłączeniem kamery do Data Converter” zostały komputera zainstaluj dołączony program zaznaczone, i kontynuuj „PlayMemories Home”. instalację, postępując zgodnie z Pamiętaj, aby po kupieniu kamery instrukcjami wyświetlanymi na zainstalować...
  • Página 275 Nie gwarantujemy poprawności odczytywania  danych wideo z kamery lub zapisywania ich  Podłącz kamerę do komputera na kamerę przy użyciu innego programu niż przy użyciu wbudowanego kabla „PlayMemories Home” (w zestawie). Aby USB i dotknij na ekranie LCD uzyskać informacje o zakresie współpracy polecenia [Połączenie USB].
  • Página 276 Odtwarzacze płyt Blu-ray takie jak odtwarzacz płyt Sony Blu-ray lub PlayStation  Płyty DVD o wysokiej jakości obrazu (HD) Urządzenia odtwarzające nagrania w formacie AVCHD, na przykład odtwarzacz płyt Sony Blu-ray lub konsola PlayStation   Uwagi Płyty z nagraniami AVCHD można odtwarzać...
  • Página 277: Uruchamianie Playmemories Home

    [Image Data Converter Ver.4.2]. dwukrotnie ikonę skrótu „PlayMemories Home” widoczną Witryna pomocy do programu „Image na ekranie komputera. Data Converter” (tylko po angielsku) http://www.sony.co.jp/ids-se/  Uwagi Jeśli wybrana ikona nie jest widoczna na  ekranie komputera, kliknij polecenie [Start] ...
  • Página 278: Zapisywanie Obrazów Przy Użyciu Zewnętrznego Urządzenia

    Zapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia Przewodnik dotyczący dubbingu Można wybrać metodę zapisywania filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) przy użyciu zewnętrznego urządzenia. Przewód Urządzenia zewnętrzne Strona połączeniowy Zewnętrzne urządzenie Kabel USB z pamięciowe przejściówką VMC- Zapisywanie obrazów w UAM1 (sprzedawany wysokiej rozdzielczości (HD) oddzielnie) na zewnętrznym urządzeniu...
  • Página 279: Zapisywanie Obrazów Na Pamięci Zewnętrznej

    ściennego za pośrednictwem znajdującego się w znaleźć w witrynie wsparcia technicznego firmy zestawie zasilacza sieciowego (str. 14). Sony w danym kraju lub regionie. Informacje na ten temat można znaleźć w  instrukcji obsługi w zestawie z pamięcią...
  • Página 280 Przewodu USB nie wolno odłączać, Podłączanie pamięci zewnętrznej gdy na monitorze LCD kamery Obrazy zapisane na pamięci zewnętrznej wyświetlany jest komunikat wyświetlane są na ekranie LCD. Po [Przygotowywuję plik bazy podłączeniu pamięci zewnętrznej, na danych obrazu. Proszę czekać.]. Po ekranie Podgląd Wydarzeń (oraz na innych wyświetleniu informacji [Napr.
  • Página 281 Po wybraniu opcji [Wsz. w Wydarzeniu]  Zapisywanie wybranych filmów i wybierz wydarzenie do skopiowania, zdjęć używając . Nie ma można zaznaczyć kilku wydarzeń. Istnieje możliwość zapisania wybranych obrazów z kamery na pamięci zewnętrznej.  Na ekranie kamery dotknij  ...
  • Página 282: Tworzenie Płyty W Formacie Standardowej Rozdzielczości (Std) Za Pomocą

    Tworzenie płyty w formacie standardowej rozdzielczości (STD) za Aby ręcznie wykonać operację [Kopia pomocą nagrywarki bezpośrednia] lub innego urządzenia Gdy kamera jest podłączona do pamięci zewnętrznej, operację [Kopia bezpośrednia] nagrywającego. można wykonać ręcznie.  Na ekranie [Podgląd Wydarzeń] Po podłączeniu kamery do nagrywarki urządzenia zewnętrznego dotknij płyt itp.
  • Página 283 Zdalne złącze A/V Włóż nośnik zapisu do urządzenia nagrywającego. Jeżeli urządzenie nagrywające jest  wyposażone w przełącznik wyboru sygnału wejściowego, należy ustawić go w odpowiedniej pozycji. Podłącz kamerę do urządzenia Wejście nagrywającego (nagrywarki S VIDEO płyt itp.) za pośrednictwem przewodu połączeniowego A/V VIDEO ...
  • Página 284 Aby skopiować datę/godzinę i dane kamery,  (MENU)  [Konfiguracja]  dotknij Ustaw. odtwarzania)]  [Kod danych]  wybrane ustawienie  Przy urządzeniach (np. odbiornikach  TV) z ekranem o proporcjach 4:3 dotknij (MENU)  [Konfiguracja]  Połączenia)]  [Typ TV]  [4:3]  W przypadku podłączania urządzenia ...
  • Página 285: Dostosowywanie Ustawień Kamery

    Dostosowywanie ustawień kamery Korzystanie z menu Dobra znajomość menu pozwoli bardziej cieszyć się kamerą. W kamerze jest 6 kategorii menu, a w każdym z nich znajdują się różnorodne opcje. Tryb fotografowania (opcje wyboru trybu rejestrowania obrazów)  str. 56 Aparat/Mikrofon (opcje rejestracji niestandardowej)  str. 56 Jakość/rozm.obrazu (opcje ustawień...
  • Página 286: Tryb Fotografowania

    Listy menu Tryb fotografowania Film ..........Nagrywanie filmów. Zdjęcie ........Fotografowanie. Aparat/Mikrofon Ręczne nastawy) Pomiar punkt./ostr..Jednoczesne dostosowanie jasności i ostrości wybranego obiektu. Pomiar punktu ....Dostosowanie jasności obrazów do obiektu dotkniętego na ekranie. Ostrość punktu ....Ustawienie ostrości na obiekcie dotkniętym na ekranie. Ekspozycja .......
  • Página 287 Asysta nagrywania) Ramka prow....Wyświetlenie ramki, która pozwala sprawdzić, czy obiekt jest ustawiony w poziomie lub w pionie. Zebra ......... Wyświetlenie wzoru zebry przydatnego przy regulacji jasności. Maksimum ....... Wyświetlenie obrazu na ekranie LCD z uwydatnionymi zarysami obiektów. Histogram ......Wyświetlenie funkcji Histogram. Wyśw.dane kam .....
  • Página 288 Połączenia) Typ TV ........ Skonwertowanie sygnału odpowiednio do typu podłączonego telewizora (str. 37). Wyjście komponentu ... Wybierz tę opcję, gdy podłączasz kamerę do telewizora z wejściem komponentowym (str. 38). Rozdzielczość HDMI ..Wybranie rozdzielczości obrazu po podłączeniu kamery do telewizora przy użyciu przewodu HDMI (sprzedawany oddzielnie).
  • Página 289: Uzyskiwanie Szczegółowych Informacji Z Dokumentu Podręcznik Kamery

    Uzyskiwanie szczegółowych informacji z Aby wyświetlić dokument Podręcznik dokumentu Podręcznik kamery „Handycam”, kliknij dwukrotnie ikonę skrótu widoczną na ekranie kamery „Handycam” komputera. Podręcznik kamery „Handycam” to podręcznik użytkownika przeznaczony do czytania z ekranu komputera. Z dokumentem Podręcznik kamery „Handycam” warto się zapoznać, gdy chcesz dowiedzieć...
  • Página 290: Dodatkowe Informacje

     Włącz ponownie kamerę.  Skontaktuj się z punktem  Naładuj akumulator (str. 13).  sprzedaży produktów marki Sony lub miejscowym autoryzowanym Obrazy nie są nagrywane mimo punktem serwisowym Sony. naciskania przycisku START/STOP lub PHOTO. Aby uzyskać szczegółowe informacje o ...
  • Página 291 Sony lub miejscowym pamięci. autoryzowanym punktem serwisowym Plik bazy danych obrazów jest uszkodzony.  Sony. W takim przypadku należy podać Sprawdź plik bazy danych, dotykając (MENU)  [Konfiguracja]  [Napr. pełny numer kodu błędu rozpoczynającego danych obrazu]. się literą C lub E.
  • Página 292: Czas Nagrywania Filmów/Liczba Zdjęć, Które Można Zapisać

    Czas nagrywania filmów/liczba zdjęć, które można zapisać „HD” oznacza wysoką jakość obrazu a Włożono niezgodną kartę pamięci (str. 27).  „STD” – standardową.  Oczekiwany czas nagrywania Karta pamięci jest chroniona przed zapisem.  i odtwarzania dla każdego Dostęp do karty pamięci został ograniczony z ...
  • Página 293 Czas odtwarzania  Uwagi Gdy jest używana karta pamięci Sony.  Szacowany czas dostępny przy całkowicie Czas nagrywania może zależeć od warunków  naładowanym akumulatorze. nagrywania, nagrywanego obiektu oraz ustawień opcji [ Tryb NAGR] i (jednostka: minuty) Szybkość klatek] (str. 57).
  • Página 294: Ostrzeżenia

    Jeśli do obudowy kamery dostaną się obce  1 728  1 152 punktów/3:2 obiekty lub płyny, natychmiast ją wyłącz i oddaj 1 728  976 punktów/16:9 ją dealerowi Sony do kontroli. Zapisywanie zdjęć z kadrów filmu  (NEX-VG900): 1 920  1 080 punktów/16:9 640 ...
  • Página 295  Używanie substancji chemicznych, takich jak  Skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym  rozpuszczalnik, benzyna, alkohol, środki do serwisem Sony. odstraszania lub zabijania owadów oraz filtr Zmyj dokładnie jakikolwiek płyn, który mógł  przeciwsłoneczny mieć kontakt ze skórą. Obsługa kamery przy użyciu dłoni ...
  • Página 296 Akumulator rozładuje się prawidłowo. Włóż wówczas nową baterię litową po ok. 3 miesiącach całkowitego nieużywania Sony CR2025. Użycie baterii innej firmy grozi kamery. Przed włączeniem kamery naładuj pożarem lub wybuchem. zainstalowany fabrycznie akumulator. Z kamery można korzystać...
  • Página 297: Dane Techniczne

    Dane techniczne System Gniazdo USB: mini-AB NEX-VG900E: tylko wyjście Format sygnału: NEX-VG900: Gniazdo słuchawek: stereo minijack ( 3,5 mm) Kolor NTSC, standardy EIA Wejście MIC: stereo minijack ( 3,5 mm) Specyfikacja HDTV 1080/60i, 1080/60p Ekran LCD NEX-VG900E: Kolor PAL, standardy CCIR Obraz: 7,5 cm (typ 3,0, proporcje 16:9) Specyfikacja HDTV 1080/50i, 1080/50p Łączna liczba pikseli: 921 600 (1 920...
  • Página 298 35 mm (szer./wys./dług.)   towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe Masa (przybliżona) firmy Sony Corporation. 105 g „InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym Sony  Corporation. Konstrukcja oraz dane techniczne kamery „BRAVIA” jest zastrzeżonym znakiem  i akcesoriów mogą ulec zmianie bez towarowym firmy Sony Corporation.
  • Página 299 Logo SDXC jest znakiem towarowym firmy  SD-3C, LLC. MultiMediaCard jest znakiem towarowym  firmy MultiMediaCard Association. Wszystkie inne nazwy produktów przytoczone w niniejszej pozycji mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm. Ponadto znaki   zawsze pojawiają się w niniejszej instrukcji. Skorzystaj kamery razem z posiadaną...
  • Página 300: Podręczny Skorowidz

    Podręczny skorowidz Wskaźniki na ekranie W środku W środku Wskaźnik Opis Z lewej Z prawej [OCZEK.]/ Stan nagrywania [NAGRYW.] Przetwarzanie Ustawianie pokazu slajdów  Ostrzeżenie Tryb odtwarzania  Na spodzie Z lewej Z prawej Wskaźnik Opis Wskaźnik Opis Przycisk MENU Jakość...
  • Página 301 Wskaźnik Opis Numer aktualnie odtwarzanego filmu lub 100/112 zdjęcia/Liczba wszystkich zarejestrowanych filmów lub zdjęć Zostało podłączone urządzenie zewnętrzne Przechwyt. w APS-C Na spodzie Wskaźnik Opis Przycisk Podgląd obrazów Reduk. szumu wiatru Tryb audio Poziom nagryw.audio Wyśw. poz. dźw. Przestawienie AE Ekspozycja Automatyczne/ Ekspozycja ręczne Przesłona...
  • Página 302: Części I Elementy Sterujące

    Części i elementy sterujące multiinterfejsową, patrz strona internetowa  Wizjer (str. 24) Sony w swoim obszarze lub skonsultuj się ze  Czujnik oka sprzedawcą Sony lub miejscową autoryzowaną  Dźwignia regulacji soczewki wizjera placówką serwisową firmy Sony. (str. 24) Nie można zagwarantować działania z ...
  • Página 303   Mikrofon Przycisk (Podgląd obrazów) (str. 33)   Zaczep na pasek naramienny Przycisk DISPLAY (str. 23)   Przycisk IRIS Przycisk PEAKING   Przycisk GAIN/ISO Przycisk PROGRAM AE   Przycisk SHUTTER SPEED Przycisk WHITE BALANCE  ...
  • Página 304   Gniazdo DC IN (str. 13) Przycisk zwalniający obiektyw   Gniazdo  (słuchawkowe) Lampka nagrywania kamery Użyj gniazda minijack stereo do słuchawek. Lampka miga, gdy pozostała ilość miejsca na nośniku zapisu lub poziom naładowania  Zdalne złącze A/V (str. 37) akumulatora są...
  • Página 305: Indeks

    Indeks „Memory Stick PRO-HG Duo” Wskaźniki na ekranie....70 ............27 Wskaźniki ostrzegawcze ....61 Akumulator .........13 „Memory Stick XC-HG Duo” ............27 Menu ..........56 Zapisywanie obrazów na Czas nagrywania filmów/liczba zewnętrznym nośniku....49 Miniatura ........40 zdjęć, które można zapisać ..62 Zdjęcia ........30, 36 Czas nagrywania i odtwarzania ............62 ZEROWANIE......73 Nagrywanie .........28...

Este manual también es adecuado para:

Handycam nex-vg900e

Tabla de contenido