Sony Handycam NEX-VG20E Manual De Instrucciones
Sony Handycam NEX-VG20E Manual De Instrucciones

Sony Handycam NEX-VG20E Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Handycam NEX-VG20E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Nadzór nad dystrybucją na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i
odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na
naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
http://www.sony.net/
2011 Sony Corporation
Printed in Japan
Interchangeable Lens Digital
HD Video Camera Recorder
E-mount
NEX-VG20E/VG20EH
4-291-371-31(1)
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Οδηγός Χρήσης
GR
Instrukcja obsługi
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam NEX-VG20E

  • Página 1 Οδηγός Χρήσης Instrukcja obsługi Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
  • Página 2: Lea Esto Antes De Empezar

    EMC y a la seguridad de los productos es Asegúrese de cargar la batería con un  cargador de baterías original de Sony o con un Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger dispositivo que pueda cargarla. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para Mantenga la batería fuera del alcance de niños...
  • Página 3 ATENCIÓN Tratamiento de las baterías al Los campos electromagnéticos a final de su vida útil (aplicable frecuencias específicas podrán influir en la en la Unión Europea y en países imagen y el sonido de esta unidad. europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Aviso Si la electricidad estática o el...
  • Página 4 Utilización de la videocámara La pantalla de cristal líquido y el visor se han  fabricado con tecnología de muy alta precisión, No sostenga la videocámara por las siguientes  lo que hace que más del 99,99% de los píxeles partes ni por las tapas de las tomas.
  • Página 5 Acerca del ajuste del idioma DVD grabados con calidad de imagen HD (alta definición) Para ilustrar los procedimientos operativos  se utilizan indicaciones en pantalla en cada Los DVD grabados con calidad de imagen  idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de alta definición (HD) pueden reproducirse de la pantalla antes de utilizar la videocámara en dispositivos compatibles con la norma...
  • Página 6 [Formatear]   otros objetos. Notas con respecto a los accesorios opcionales Se recomienda utilizar accesorios Sony  originales. Es posible que en algunos países o regiones no  estén disponibles accesorios originales de Sony.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    DVD de Sony, etc....... . .
  • Página 8 Personalización de la videocámara Uso de los menús................. 56 Obtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam”.
  • Página 9: Introducción

    Introducción Paso 1: Comprobación de los elementos Cable de conexión de A/V (1) (pág. 38)  suministrados Compruebe que la videocámara dispone de los siguientes elementos suministrados. Cable USB (1) (pág. 49) Los números entre ( ) corresponden a la ...
  • Página 10 Ocular grande (1) (pág. 25)  CD-ROM “Handycam” Application  Software (1) (pág. 42) “PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)  Image Data Converter (software de tratamiento  de imágenes en formato RAW) Guía práctica de “Handycam” (PDF)  Manual de instrucciones (este manual) (1) ...
  • Página 11: Paso 2: Instalación De Los Accesorios Suministrados

    En los modelos NEX-VG20EH, el objetivo está acoplado a la videocámara en el momento de la compra.  Colocación del paravientos Utilice el paravientos para reducir el ruido del viento que graba el micrófono. Coloque el paravientos con el logotipo de Sony orientado hacia abajo.
  • Página 12: Paso 3: Carga De La Batería

    Paso 3: Carga de la batería Toma DC IN Batería Adaptador de ca Cable de alimentación A la toma de corriente de pared Clavija de cc Indicador CHG (carga) Alinee la marca  de la clavija de cc con la de la toma DC IN. Puede cargar la batería “InfoLITHIUM”...
  • Página 13 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara. Tiempo de carga Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga NP-FV70 (suministrada) NP-FV100 Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a ...
  • Página 14: Carga De La Batería En El Extranjero

    Notas respecto a la batería Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los  indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 29) y el indicador de acceso (pág. 26) estén apagados. El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones: ...
  • Página 15: Paso 4: Colocación Del Objetivo

    Paso 4: Colocación del objetivo Este manual explica cómo colocar un objetivo mediante el uso del objetivo E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS que se incluye con el modelo NEX-VG20EH (el objetivo está acoplado a la videocámara en el momento de la compra). Si utiliza otro objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con él.
  • Página 16  Monte el objetivo alineando los índices de montaje (blancos) del objetivo y del cuerpo de la videocámara. Mientras presiona ligeramente el objetivo hacia el cuerpo de la videocámara, gire el objetivo hacia la derecha hasta que haga clic en la posición de bloqueo. Asegúrese de colocar el objetivo en posición recta.
  • Página 17 Extracción del objetivo  Mientras presiona hasta el fondo el botón de liberación del objetivo, gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga. Cuando extraiga el objetivo, asegúrese de que sujeta el objetivo y el cuerpo de la videocámara. ...
  • Página 18 Si no puede limpiar el sensor de imagen mediante el procedimiento anterior, consulte a un distribuidor  de Sony o a un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Adaptador de montura Con un Adaptador de montura (se vende por separado), puede acoplar un objetivo de montura A (se vende por separado) a la cámara.
  • Página 19 E. (Con un objetivo de montura A acoplado, la velocidad de enfoque automático será de entre 2 y 7 segundos, si las fotografías se toman con las condiciones de medición de Sony. La velocidad puede variar en función del sujeto, la luz ambiente, etc.). ...
  • Página 20: Paso 5: Encendido De La Videocámara Y Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón verde. Interruptor POWER Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido Seleccione una zona geográfica con...
  • Página 21 Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.]. Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.  Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.]. Seleccione la fecha y la hora, toque para ajustar el valor y después toque [Sig.] ...
  • Página 22: Cambio Del Ajuste De Idioma

    Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. (MENU)  [Configuración]  [ Ajustes generales)]  [Language Toque Setting]  el idioma que desee   ...
  • Página 23: Paso 6: Realización De Ajustes De Configuración Antes De La Grabación

    Paso 6: Realización de ajustes de configuración antes de la grabación El panel de cristal líquido Abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().  Máx. 90 grados Botón FINDER/LCD ...
  • Página 24 Sugerencias  En el ajuste predeterminado, la visualización de la pantalla cambia al formato sencillo transcurridos unos  4 segundos ([Ajuste pantalla]). La visualización cambia al formato detallado al tocar en cualquier parte de la pantalla, excepto en los botones de la pantalla de cristal líquido, de manera que se puedan usar los elementos.
  • Página 25 Si la imagen no aparece clara en el visor Si no puede ver la imagen claramente en el visor en situaciones de mucha luminosidad, utilice el ocular grande suministrado. Para colocar el ocular grande, estírelo ligeramente y alinéelo con la ranura del ocular del visor. Puede colocar el ocular grande orientado hacia la derecha o hacia la izquierda.
  • Página 26: Paso 7: Inserción De Una Tarjeta De Memoria

    Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria Indicador de acceso Observe la dirección de la esquina con la muesca. Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic. Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen.
  • Página 27 Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Clase de velocidad Descripción en este de SD manual “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO — Duo” “Memory Stick PRO- HG Duo” Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Class 4 o más rápida Tarjeta SD...
  • Página 28: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). Ajuste la correa de sujeción. Para extraer la tapa del objetivo, presione los controles deslizantes situados en ambos lados de la tapa. Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón verde.
  • Página 29 Grabación de películas (Película): durante la grabación de una película (Foto): durante la toma de una foto Botón START/STOP [ESPERA]  [GRAB.] Botón MODE  Pulse MODE para encender el indicador (película).  Pulse START/STOP para iniciar la grabación. El indicador de grabación se ilumina durante la grabación (pág. 77). Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
  • Página 30 SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Estándar]. Tenga en cuenta que si el  objetivo instalado no tiene ninguna función de estabilización de imagen, no se podrá utilizar la función SteadyShot. Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas. ...
  • Página 31: Selección Del Modo De Grabación

     Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente. Indicador de enfoque El indicador de enfoque muestra el estado del enfoque iluminándose o parpadeando. : enfoque bloqueado.  encendido  parpadeando : la videocámara no puede enfocar al sujeto automáticamente. Recomponga la toma o cambie el ajuste del enfoque.
  • Página 32: Ajuste Para Las Condiciones De Disparo

    Ajuste para las condiciones de disparo Ajuste de Exposición, etc., Uso de un trípode manualmente (dial MANUAL) Monte un trípode (se vende por separado) en el receptáculo correspondiente mediante Es recomendable realizar ajustes manuales un tornillo para trípode (se vende por con el uso del dial MANUAL, mediante separado, la longitud del tornillo deberá...
  • Página 33 Reproducción. en.la.videocámara Sugerencias  La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha  y hora. Deslice el interruptor POWER a la posición ON mientras presiona el botón verde. La videocámara está encendida. Pulse (Ver Imágenes). Aparece la pantalla de Visualización eventos al cabo de unos segundos.
  • Página 34 Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice de eventos. Toque ( Cambiar escala de evento), en la parte inferior derecha de la pantalla, para poder  cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronología desde un año y medio hasta tres meses, que cambia el número de eventos que pueden mostrarse en la barra de cronología.
  • Página 35 Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película en la videocámara. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ PELÍC./FOTO] (valor predeterminado) o [ PELÍCULA] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos.
  • Página 36 Visualización de fotografías Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ FOTO] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos. Borrar Contexto Siguiente Anterior...
  • Página 37: Reproducción De Imágenes En Un Televisor

    Reproducción de imágenes en un televisor Reproduzca una película o una Los métodos de conexión y la calidad de foto en la videocámara (pág. 33). las imágenes de alta definición (HD) o de definición estándar (STD) que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los Lista de conexiones conectores utilizados.
  • Página 38 Seleccione el ajuste de [Componente] Conexión a un televisor que no sea de  correspondiente a la toma de entrada del alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 componente que utilice. Para efectuar el ajuste, Si las películas están grabadas con calidad (MENU) ...
  • Página 39 Conecte la videocámara a la toma de entrada de colores sutiles. Al conectar dispositivos  línea de la videograbadora mediante el cable de de Sony compatibles con Photo TV HD conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada mediante un cable HDMI o el cable de AV...
  • Página 40: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas Eliminación de películas y fotografías Cuando [Ajuste ] está ajustado  en [ Calidad STD], aparece Puede borrar películas y fotografías de la lugar de tarjeta de memoria para disponer de más espacio libre.  Notas Una vez borradas, las imágenes no se pueden ...
  • Página 41: Guardar Las Películas Y Fotografías En Un Ordenador

    Guardar las películas y fotografías en un ordenador Funciones útiles disponibles si se conecta la videocámara a un ordenador Edición y gestión de las imágenes en el ordenador (Windows) El software PMB almacenado en el CD-ROM (suministrado) incluye funciones que permiten hacer muchas más cosas con las imágenes grabadas en la videocámara.
  • Página 42: Preparación De Un Ordenador

    Preparación de un ordenador Paso 1 Comprobación del sistema Disco duro informático Espacio en disco necesario para la instalación: aproximadamente 500 MB Windows (Pueden necesitarse 10 GB o más para grabación crear discos de AVCHD. Pueden necesitarse 50 GB como máximo para crear Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista discos Blu-ray).
  • Página 43: Cuando Utilice Un Macintosh

    Cuando utilice un Macintosh  Coloque el CD-ROM suministrado El software suministrado “PMB” no es en la unidad de disco del compatible en ordenadores Macintosh. ordenador. Para importar películas y fotografías Aparecerá la pantalla de instalación. al ordenador, póngase en contacto con Si la pantalla no aparece, haga clic en ...
  • Página 44  Notas Para crear discos o usar otras funciones en  Siga las instrucciones que  Windows XP, debería estar instalada la versión aparecen en la pantalla del 2.0 de Image Mastering API para Windows ordenador para continuar con la XP.
  • Página 45: Inicio De Pmb (Picture Motion Browser)

    Inicio de PMB (Picture Motion Browser) No inserte discos de grabación AVCHD que  se hayan creado utilizando el software “PMB” Haga doble clic en el icono de para reproductores o grabadoras de DVD, ya acceso directo de “PMB” en la que estos dispositivos no son compatibles con pantalla del ordenador.
  • Página 46: Uso De "Image Data Converter

    Ajustar las etiquetas de color.  Para utilizar “Image Data Converter”, consulte la Ayuda. Haga clic en [Inicio]  [Todos los programas]  [Image Data Converter]  [Ayuda]  [Image Data Converter Ver.4]. Página de soporte del “Image Data Converter” (sólo en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 47: Guardar Imágenes En Un Dispositivo Externo

    Guardar imágenes en un dispositivo externo Seleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo. Dispositivos externos Cable de conexión Página Dispositivo de soporte...
  • Página 48 Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Blu- ray o una PlayStation  Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD) Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD.
  • Página 49: Almacenamiento De Imágenes En Un Dispositivo De Soporte Externo

    Si desea más información sobre los dispositivos  suministrado con el dispositivo de soporte de soporte externos disponibles, visite la página externo. web de asistencia de Sony de su país o región. Sugerencias  El software suministrado “PMB” le permite ...
  • Página 50 Conecte el cable adaptador Cuando finalice la operación, de USB a la toma  (USB) de la toque en la pantalla de la videocámara. videocámara. Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por Cuando se conecta un dispositivo de favor.] en la pantalla de cristal líquido.
  • Página 51  Notas El número de escenas que pueden guardarse  Si ha seleccionado [Múltiples  en un dispositivo de soporte externo es el imágenes], toque la imagen que siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de desea guardar. soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden Aparece .
  • Página 52: Creación De Un Disco Con Calidad De Imagen De Alta Definición (Hd) Con Un

    (pág. 13). está conectada a un dispositivo de soporte Es posible que las grabadoras de DVD de  Sony no estén disponibles en algunos países o externo. regiones.  Toque (MENU) [Editar/ La videocámara no es compatible con DVDirect...
  • Página 53: Creación De Un Disco Con Calidad De Imagen De Definición Estándar (Std) Con Una

    Es posible que las grabadoras de DVD de   [ ( Conexión)]  [Conexión Sony no estén disponibles en algunos países o USB]. regiones. Las películas con calidad de imagen de alta  Toque [Conexión USB] en la definición (HD) se copian con calidad de...
  • Página 54 Conector remoto de A/V Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. Si el dispositivo de grabación tiene un  selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. Conecte la videocámara al Entrada dispositivo de grabación S VIDEO (grabadora de discos, etc.) con el cable de conexión de A/V ...
  • Página 55 Para copiar la información de fecha/hora y  los datos de la cámara, toque (MENU)  [Configuración]  [ Ajustes reproducción)]  [Código datos]  el ajuste deseado  Si el tamaño de pantalla de los dispositivos  de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU) ...
  • Página 56: Personalización De La Videocámara

    Personalización de la videocámara Uso de los menús El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su videocámara. La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) pág.
  • Página 57  Notas Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú, según las condiciones de grabación o  reproducción. Toque para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior. ...
  • Página 58 Listas de menús Modo toma Película ........Graba películas. Foto ..........Captura fotografías. Cámara/Micrófono Ajustes manuales) Balance blancos ..... Ajusta el balance de color según el brillo del entorno de grabación. Medidor/Enfoq punt..Ajusta el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente. Medición puntual..
  • Página 59 Asistencia de toma) Guía encuadre ....Muestra el marco para asegurarse de que el motivo está en un encuadre horizontal o vertical. Cebra ......... Muestra un patrón de cebra que sirve de guía para ajustar el brillo. Atenuación ...... Muestra una imagen en la pantalla de cristal líquido con el contorno realzado.
  • Página 60 Resolución HDMI ... Selecciona la resolución de salida de la imagen al conectar la videocámara a un televisor con un cable HDMI (se vende por separado). CTRL. POR HDMI .... Establece si se utiliza o no el mando a distancia del televisor cuando la videocámara está...
  • Página 61: Obtención De Información Detallada De La Guía Práctica De "Handycam

    Obtención de información detallada de la Guía práctica de Para ver la Guía práctica de “Handycam”, “Handycam” haga doble clic en el icono de acceso directo de la pantalla del ordenador. La Guía práctica de “Handycam” es una guía de usuario diseñada para leerla en la pantalla de un ordenador.
  • Página 62: Información Complementaria

    Deje allí la videocámara unos minutos y después enciéndala.  Póngase en contacto con su La videocámara se calienta. distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado Puede que la videocámara se caliente durante ...
  • Página 63 (pág. 40) o formatee la tarjeta de memoria intentar solucionarlo varias veces, póngase después de guardar las imágenes en otro soporte de almacenamiento. en contacto con su distribuidor de Sony El archivo de base de datos de imágenes o con un centro de servicio técnico local ...
  • Página 64 La tarjeta de memoria está dañada. Formatee La tarjeta de memoria está llena. Elimine las   la tarjeta de memoria con la videocámara imágenes que no necesite ( pág. 40 ). (pág. 59). No se pueden grabar fotografías durante el ...
  • Página 65: Tiempo De Grabación De Películas/Número De Fotografías Que Se Pueden Grabar

    Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se El tiempo de grabación y reproducción será más  pueden grabar corto en función de las condiciones bajo las que utilice la videocámara. “HD” significa calidad de imagen de alta Tiempo de reproducción definición y “STD”...
  • Página 66 2 canales (pág. 58). en la tarjeta de memoria puede variar en función de las condiciones de grabación.  Notas Cuando se utilizan tarjetas de memoria Sony. Sugerencias   El tiempo de grabación puede variar en función También se puede utilizar una tarjeta de ...
  • Página 67: Precauciones

    No se trata de un fallo de o líquido, desconéctela y haga que la revise un funcionamiento. distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la  Para limpiar la pantalla de cristal líquido videocámara bruscamente y exponerla a...
  • Página 68 Utilice la de funcionamiento se acorte. En este caso, videocámara después de cargar la batería recargable sustitúyala por una pila de litio de Sony preinstalada. Sin embargo, aunque no esté cargada, CR2025. Si utiliza otra pila, podría producirse el funcionamiento de la videocámara no se verá...
  • Página 69: Especificaciones

    Especificaciones Sistema Pantalla de cristal líquido Formato de la señal: color PAL, estándares CCIR Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9) Especificación de HDTV 1080/50i, 1080/50p Número total de píxeles: 921 600 (1 920 480)  Formato de grabación de películas: General HD: Compatible con formato MPEG-4 AVC/ H.264 AVCHD Ver.2.0...
  • Página 70 “BRAVIA” es una marca comercial registrada de Tipo: iones de litio  Sony Corporation. E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS (suministrado “DVDirect” es una marca comercial de Sony  con la cámara NEX-VG20EH) Corporation. Objetivo: objetivo de montura E Los discos Blu-ray Disc y Blu-ray son ...
  • Página 71 Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además,   este manual no se mencionan de forma expresa en todos los casos. Disfrute aún más de la PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 desde PlayStation Store (donde esté...
  • Página 72: Referencia Rápida

    Referencia rápida Indicadores de la pantalla Derecha Indicador Significado Central Calidad de grabación de Izquierda Derecha imágenes (HD/STD), velocidad de fotogramas (50p/50i/25p) y modo de grabación (PS/FX/FH/ HQ/LP) Carga restante de la batería Barra de zoom Parte inferior Modo manejo Izquierda Indicador Significado...
  • Página 73 Indicador Significado Nivel grabac. audio Visual. nivel aud. Desplazamiento AE Exposición Automática/ Exposición Manual IRIS 12 dB Ganancia ISO 200 4000 Velocidad obturador Botón de presentación de diapositivas Nombre del archivo de 101-0005 datos Imagen protegida  Flash Nivel de flash Reduc.
  • Página 74: Componentes Y Controles

    (29) o [Variación: 0,7 EV]. Hay determinados  Gancho para la correa de la bandolera flashes o funciones de Sony que no se pueden  utilizar con la videocámara. Para conocer Botón MODE (29) la compatibilidad de una unidad de flash ...
  • Página 75  Botón EXPANDED FOCUS El botón EXPANDED FOCUS tiene un punto táctil. Utilícelo como guía para usar la cámara.  Toma HDMI OUT (37)  Toma  (USB) (50)  Indicador CHG (carga) (12)
  • Página 76   Micrófono Botón FINDER/LCD (23)   Gancho para la correa de la bandolera Botón PROGRAM AE   Botón MANUAL (32) Indicador de acceso de tarjeta de memoria (26)  Dial MANUAL (32) Cuando el indicador está encendido o ...
  • Página 77   Toma DC IN (12) Parasol  Toma  (auriculares)  Objetivo Utilice auriculares con minitoma estéreo.  Anillo del zoom  Conector remoto de A/V (37)  Anillo de enfoque Este terminal sirve de interfaz para conectar  Indicador de grabación de la cámara la videocámara con otro dispositivo.
  • Página 78: Índice

    Índice Visualización de autodiagnóstico ............63 Ajuste de la fecha y la hora ..20 Language Setting ......22 Ajuste del reloj ......20 Ajustes de soporte .......26 Windows ........42 Macintosh ........43 Mantenimiento ......67 Batería ..........12 “Memory Stick” ......27 Borrar ...........40 “Memory Stick PRO Duo”..27 “Memory Stick PRO-HG Duo”...
  • Página 80 Directivas da UE Não proceda à incineração nem queime.  O fabricante deste produto é a Sony Não manuseie baterias de iões de lítio  Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku danificadas ou que estejam a derramar líquido.
  • Página 81 Atenção Tratamento de pilhas no final Os campos magnéticos em frequências da sua vida útil (Aplicável na específicas podem influenciar a imagem e o União Europeia e em países som desta unidade. Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Nota Se a transferência de dados for Este símbolo, colocado na pilha ou na sua...
  • Página 82 Utilizar a câmara de vídeo Não utilize as zonas a seguir indicadas, nem  as tampas de tomadas, para segurar a câmara de vídeo. Visor Ecrã LCD Pontos pretos Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes Não grave o sol, nem deixe a câmara de vídeo ...
  • Página 83 Antes de começar a gravar, teste a função de Guardar todos os dados de imagem  gravação para se certificar de que não existem gravados problemas na gravação da imagem e do som. Para evitar perder os dados de imagem, guarde, ...
  • Página 84 Notas sobre acessórios opcionais Recomenda-se que utilize acessórios Sony  originais. Os acessórios da Sony originais podem não  estar disponíveis em alguns países/regiões. Sobre este manual, as ilustrações e as indicações apresentadas no ecrã...
  • Página 85 DVD da Sony, etc........
  • Página 86 Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus................. . 57 Obter informações detalhadas a partir do Manual da “Handycam”.
  • Página 87 Preparativos Passo 1: Verificar os itens fornecidos Cabo USB (1) (p. 50)  Certifique-se de que os seguintes itens são fornecidos com a sua câmara de vídeo. Os números entre ( ) referem-se à quantidade de artigos fornecidos. Telecomando sem fios (RMT-835) (1) ...
  • Página 88 CD-ROM “Handycam” Application  Software (1) (p. 43) “PMB” (Software, incluindo a “Ajuda do  PMB”) Image Data Converter (software de  desenvolvimento RAW) Manual da “Handycam” (PDF)  Manual de instruções (Este manual) (1)  NEX-VG20EH Objectiva de zoom (E 18-200 mm F3,5- ...
  • Página 89: Passo 2: Colocar Os Acessórios Fornecidos

     Colocar a protecção contra o vento Utilize a protecção contra o vento quando pretender reduzir o ruído do vento gravado pelo microfone. Coloque a protecção contra o vento com o logótipo Sony virado para baixo.
  • Página 90: Passo 3: Carregar A Bateria

    Passo 3: Carregar a bateria Tomada DC IN Bateria Transformador de CA Cabo de alimentação À tomada de parede Ficha de CC Indicador luminoso CHG (carregamento) Alinhe a marca  na ficha de CC com a marca na tomada DC IN. Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM”...
  • Página 91 Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo. Tempo de carregamento Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada. Bateria Tempo de carregamento NP-FV70 (fornecida) NP-FV100 Os tempos de carregamento indicados na tabela acima são medidos ao carregar a câmara de vídeo a uma ...
  • Página 92: Carregar A Bateria No Estrangeiro

    Notas sobre a bateria Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, desligue a câmara de vídeo e certifique-se de  que os indicadores luminosos (Filme)/ (Fotografia) (p. 29) e o indicador luminoso de acesso (p. 26) estão desligados. O indicador luminoso CHG (carregamento) pisca durante o carregamento nas seguintes circunstâncias: ...
  • Página 93: Passo 4: Colocar A Objectiva

    Passo 4: Colocar a objectiva Este manual explica como colocar uma objectiva, utilizando a objectiva E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS que é fornecida com a NEX-VG20EH (a objectiva está colocada na câmara de vídeo no momento da compra). Se utilizar outra objectiva, consulte o manual de instruções fornecido com essa objectiva. Tampa frontal da objectiva Interruptor de bloqueio do zoom Tampa traseira da objectiva...
  • Página 94  Monte a objectiva, alinhando os índices de montagem (branco) na objectiva e no corpo da câmara de vídeo. Pressionando ligeiramente a objectiva na direcção do corpo da câmara, rode a objectiva no sentido dos ponteiros do relógio até que esta encaixe na posição bloqueada. Certifique-se de que coloca a objectiva correctamente.
  • Página 95 Retirar a objectiva  Carregando totalmente no botão de libertação da objectiva, rode a objectiva no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio até esta parar. Quando retirar a objectiva, certifique-se de que segura a objectiva e o corpo da câmara de vídeo. ...
  • Página 96 Se não conseguir limpar o sensor de imagem através do procedimento descrito acima, contacte o seu  representante da Sony ou o centro de assistência técnica autorizado da Sony na sua região. Adaptador de montagem Utilizando um adaptador de montagem (vendido separadamente), pode colocar uma objectiva de montagem A (vendida separadamente) na câmara.
  • Página 97 Algumas objectivas poderão não ser utilizáveis ou poderão ter uma funcionalidade limitada. Verifique o  website de suporte dedicado ou contacte o centro de assistência técnica autorizado da Sony na sua região relativamente a objectivas compatíveis. O som da objectiva e da câmara em funcionamento poderá ser gravado durante a gravação de filmes.
  • Página 98: Passo 5: Ligar A Alimentação E Definir A Data E A Hora

    Passo 5: Ligar a alimentação e definir a data e a hora Faça deslizar o interruptor POWER para ON, carregando no botão verde. Interruptor POWER Seleccione o idioma pretendido e, em seguida, toque em [Próx.]. Toque no botão que se encontra no ecrã...
  • Página 99 Defina [Hora de Verão] e, em seguida, toque em [Próx.]. Se definir [Hora de Verão] para [Ligado], o relógio avança 1 hora.  Seleccione o formato da data e, em seguida, toque em [Próx.]. Seleccione a data e a hora, toque em para definir o valor e, em seguida, toque em [Próx.] ...
  • Página 100: Alterar As Definições De Idioma

    Para desligar a câmara de vídeo Faça deslizar o interruptor POWER para OFF. O indicador luminoso (Filme) pisca durante alguns segundos e a câmara de vídeo desliga-se. Alterar as definições de idioma Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma.
  • Página 101: Passo 6: Efectuar Ajustes Nas Definições Antes Da Gravação

    Passo 6: Efectuar ajustes nas definições antes da gravação O painel LCD Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, em seguida, ajuste o ângulo ().  Máx. 90 graus Botão FINDER/LCD  Máx. 180 graus ...
  • Página 102 Sugestões  Por predefinição, a visualização do ecrã muda para a visualização simples após cerca de 4 segundos  ([Visualizar Definições]). A visualização muda para a visualização detalhada quando toca em qualquer parte do ecrã, excepto nos botões do ecrã LCD, para que possa utilizar as opções. cerca de 4 seg.
  • Página 103 Se a imagem não for nítida no visor Se não conseguir visualizar nitidamente a imagem no visor em condições de muita luminosidade, utilize o protector ocular grande fornecido. Para colocar o protector ocular grande, estique-o ligeiramente e alinhe-o com a ranhura para o protector ocular existente no visor.
  • Página 104: Passo 7: Introduzir Um Cartão De Memória

    Passo 7: Introduzir um cartão de memória Indicador luminoso de acesso Tenha em atenção a direcção do canto cortado. Abra a tampa e introduza o cartão de memória com o canto cortado na direcção ilustrada até ouvir um clique. Aparece o ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] se introduzir um novo cartão de memória.
  • Página 105 Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo Classe de velocidade Descrito neste manual “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO — Duo” “Memory Stick PRO- HG Duo” Cartão de memória SD Cartão de memória Class 4 ou mais SDHC Cartão SD...
  • Página 106: Gravar/Reproduzir

    Gravar/Reproduzir Gravar Por predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD). Aperte a correia da pega. Para retirar a tampa da objectiva, pressione as patilhas de deslize em ambos os lados da tampa. Faça deslizar o interruptor POWER para ON, carregando no botão verde. A câmara de vídeo está...
  • Página 107 Gravar filmes (Filme): Quando gravar um filme (Fotografia): Quando gravar uma fotografia Botão START/STOP [ESPERA]  [GRAVAR] Botão MODE  Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Filme).  Carregue em START/STOP para iniciar a gravação. O indicador luminoso de gravação acende-se durante a gravação (p. 76). Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.
  • Página 108 SteadyShot] está definido para [Normal] por predefinição. Tenha em atenção que, se a objectiva  colocada não possuir uma funcionalidade de estabilização da imagem, não será possível utilizar a função SteadyShot. Pode captar fotografias a partir de filmes gravados.  (MENU) ...
  • Página 109: Seleccionar O Modo De Gravação

    Indicador de focagem O indicador de focagem apresenta o estado de focagem, acendendo/piscando. : focagem bloqueada.  aceso  a piscar : a câmara de vídeo não consegue focar o motivo automaticamente. Volte a compor a fotografia ou mude a definição de focagem. Sugestões ...
  • Página 110: Ajustar Às Condições De Filmagem

    Ajustar às condições de filmagem Ajustar a Exposição, etc., Utilizar um tripé manualmente (selector MANUAL) Instale um tripé (vendido separadamente) no encaixe para tripé, utilizando um É prático efectuar ajustes manuais parafuso de tripé (vendido separadamente, através do selector MANUAL, atribuindo o comprimento do parafuso tem de ser uma opção de menu ([Exposição] na inferior a 5,5 mm).
  • Página 111 Reproduzir. na.câmara.de.vídeo Sugestões  A câmara de vídeo apresenta automaticamente as imagens gravadas como um evento, com base na data  e na hora. Faça deslizar o interruptor POWER para ON, carregando no botão verde. A câmara de vídeo está ligada. Carregue em (Ver Imagens).
  • Página 112 Toque numa imagem que pretende visualizar. Toque em  para seleccionar o tipo de imagem a apresentar no índice entre FILME] (apenas filmes), [ FOTOGRAFIA] (apenas fotografias) ou [ FILME/ FOTO] (filmes e fotografias misturados).  Para retroceder para o ecrã Vista de Eventos ...
  • Página 113 Utilizar a câmara de vídeo durante a reprodução de um filme Pode utilizar as funções apresentadas na imagem abaixo enquanto a câmara de vídeo está a reproduzir um filme. A imagem abaixo será apresentada quando seleccionar [ FILME/ FOTO] (a predefinição) ou [ FILME], tocando no botão Mudar tipo de imagem no ecrã...
  • Página 114 Visualizar fotografias Pode utilizar as funções apresentadas na imagem abaixo enquanto visualiza fotografias. A imagem abaixo será apresentada quando seleccionar [ FOTOGRAFIA], tocando no botão Mudar tipo de imagem no ecrã Índice de eventos. Apagar Contexto Seguinte Anterior Iniciar/parar a apresentação de slides Sugestões ...
  • Página 115: Reproduzir Imagens Num Televisor

    Reproduzir imagens num televisor Os métodos de ligação e a qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição Reproduza um filme ou uma normal (STD)) visualizada no ecrã do fotografia na câmara de vídeo televisor variam, dependendo do tipo de (p.
  • Página 116 Seleccione a definição [Componente] para Ligar a um televisor 16:9 (panorâmico)  a tomada de entrada de componente que ou 4:3 sem alta definição está a utilizar. Toque em (MENU) Quando os filmes são gravados com  [Definição]  [ Ligação)] ...
  • Página 117 Ao ligar dispositivos Ligue a câmara de vídeo à entrada LINE  compatíveis com Photo TV HD da Sony, IN no videogravador, utilizando o cabo de utilizando um cabo HDMI ou o cabo AV ligação A/V. Defina o selector de entrada no...
  • Página 118: Operações Avançadas

    Operações avançadas Apagar filmes e fotografias Para seleccionar e apagar filmes, Pode obter mais espaço para gravação, toque em [Múltiplas Imagens]  apagando filmes e fotografias guardados no FILME]/[ FOTOGRAFIA]/ cartão de memória. FILME/FOTO].  Notas Quando [ Definição] está ...
  • Página 119 Para apagar todos os filmes/fotografias num evento de uma só vez  No passo 3, toque em [Tudo no Evento].  Toque em para seleccionar o evento pretendido e, em seguida, toque Toque continuamente na miniatura  pretendida para que possa confirmar a imagem.
  • Página 120: Guardar Filmes E Fotografias Com Um Computador

    Guardar filmes e fotografias com um computador Funções úteis disponíveis se ligar câmara de vídeo a um computador Editar e gerir imagens no seu computador (Windows) O software PMB guardado no CD-ROM (fornecido) inclui funções que lhe permitem efectuar mais operações com as imagens gravadas com a câmara de vídeo. Um filme que é...
  • Página 121: Preparar Um Computador

    Preparar um computador Passo 1: Verificar o sistema do Disco rígido computador Volume do disco necessário para instalação: aproximadamente 500 MB (Poderão ser Windows necessários 10 GB ou mais para criar gravação discos de AVCHD. Poderão ser necessários 50 GB, no máximo, para criar Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista discos Blu-ray.)
  • Página 122: Quando Utilizar Um Macintosh

    Quando utilizar um Macintosh  Coloque o CD-ROM fornecido O software “PMB” fornecido não é na unidade de disco do seu suportado por computadores Macintosh. computador. Para importar os filmes e fotografias para Aparece o ecrã de instalação. o computador, contacte a Apple Inc. Se o ecrã...
  • Página 123  Notas Para criar discos ou utilizar outras funções no  Siga as instruções que aparecem  Windows XP, é necessário instalar o Image no ecrã do computador para Mastering API v2.0 para Windows XP. Se o prosseguir com a instalação. Image Mastering API v2.0 para Windows XP ainda não tiver sido instalado, seleccione-o a Poderá...
  • Página 124: Iniciar O Pmb (Picture Motion Browser)

    Iniciar o PMB (Picture Motion Browser) Não introduza discos de gravação AVCHD  que foram criados através do software “PMB” Faça duplo clique no ícone de em leitores ou gravadores de DVD, uma vez atalho do “PMB” no ecrã do que estes dispositivos não suportam a norma computador.
  • Página 125: Utilizar O "Image Data Converter

    Definir etiquetas de cor.  Para utilizar o “Image Data Converter”, consulte a Ajuda. Clique em [Iniciar]  [Todos os programas]  [Image Data Converter]  [Ajuda]  [Image Data Converter Ver.4]. Página de suporte do “Image Data Converter” (apenas em inglês) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 126: Guardar Imagens Com Um Dispositivo Externo

    Guardar imagens com um dispositivo externo Seleccionar um método para guardar imagens com um dispositivo externo Pode guardar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD), utilizando um dispositivo externo. Seleccione o método a utilizar de acordo com o dispositivo. Dispositivos externos Cabo de ligação Página...
  • Página 127 Dispositivos nos quais o disco criado pode ser reproduzido Disco DVD com qualidade de imagem de alta definição (HD) Dispositivos de reprodução do formato AVCHD, como um leitor de discos Blu-ray da Sony ou uma PlayStation  Disco DVD com qualidade de imagem de definição normal (STD) Dispositivos de reprodução DVD normais, como um leitor de DVD.
  • Página 128: Guardar Imagens Num Dispositivo De Suporte Externo

    Pode importar imagens guardadas no  suporte externos disponíveis, aceda ao website dispositivo de suporte externo para o seu de assistência da Sony no seu país/região. computador, utilizando o software “PMB” fornecido. Ligue o transformador de CA e o Funções disponíveis após guardar cabo de alimentação à...
  • Página 129 Ligue o cabo adaptador USB à Quando a operação terminar, tomada  (USB) da câmara de toque em no ecrã da vídeo. câmara de vídeo. Certifique-se de que não desliga o cabo USB enquanto [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] é Quando ligar um dispositivo de suporte apresentado no ecrã...
  • Página 130 Filmes com qualidade de imagem de  definição normal (STD): máx. 9.999  Se tiver seleccionado [Múltiplas Fotografias: máx. 40.000  Imagens], toque na imagem a O número de cenas pode ser inferior, guardar. dependendo do tipo de imagens gravadas. Aparece .
  • Página 131: Criar Um Disco Com Qualidade De Imagem De Alta Definição (Hd) Com Um

    CA fornecido Pode executar [Cópia Directa] para esta operação (p. 13). manualmente enquanto a câmara de vídeo O gravador de DVD da Sony pode não estar  está ligada a um dispositivo de suporte disponível em alguns países/regiões.
  • Página 132: Criar Um Disco Com Qualidade De Imagem De Definição Normal (Std) Com Um

    Se o ecrã [Selecção de USB] não aparecer,  para esta operação (p. 13). (MENU)  [Definição] toque em O gravador de DVD da Sony pode não estar   [ Ligação)]  [Ligação USB]. disponível em alguns países/regiões. Os filmes com qualidade de imagem de alta ...
  • Página 133 Conector Remoto A/V Introduza o suporte de gravação no dispositivo de gravação. Se o seu dispositivo de gravação possuir  um selector de entrada, defina-o para o modo de entrada. Ligue a câmara de vídeo ao dispositivo de gravação (um Entrada gravador de discos, etc.) através S VIDEO...
  • Página 134 Para copiar as informações de data/hora e os  (MENU)  dados da câmara, toque em [Definição]  [ Definições Reprod.)]  [Código de Dados]  uma definição pretendida  Quando o tamanho do ecrã dos dispositivos de  visualização (TV, etc.) for 4:3, toque em (MENU) ...
  • Página 135: Personalizar A Câmara De Vídeo

    Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus Pode desfrutar melhor da câmara de vídeo, fazendo uma boa utilização das operações de menu. A câmara de vídeo tem várias opções de menu em cada uma das 6 categorias de menu. Modo Fotografia (Opções para seleccionar um modo de filmagem) ...
  • Página 136 Listas de menus Modo Fotografia Filme ..........Grava filmes. Fotografia ........Tira fotografias. Câmara/Microfone Definições Manuais) Equilíbrio Branco ... Ajusta o equilíbrio de cores à luminosidade do ambiente de gravação. Medidor/Foco Ponto ..Ajusta, em simultâneo, a luminosidade e a focagem para o motivo seleccionado.
  • Página 137 Ajuda de Fotografia) Guia Enquadrado ..Apresenta a moldura para assegurar que o motivo se encontra na horizontal ou na vertical. Zebra ......... Apresenta um padrão zebra como um guia para ajustar a luminosidade. Salientar ......Apresenta uma imagem no ecrã LCD com os contornos melhorados. Histograma ......
  • Página 138 Ligação) Tipo TV ......Converte o sinal consoante o televisor ligado (p. 37). Saída Componentes ..Seleccione esta opção quando ligar a câmara de vídeo a um televisor através da tomada de entrada de componente (p. 38). Resolução HDMI .... Seleccione a resolução de imagem de saída quando ligar a câmara de vídeo a um televisor com um cabo HDMI (vendido separadamente).
  • Página 139: Obter Informações Detalhadas A Partir Do Manual Da "Handycam

    Obter informações detalhadas a partir do Manual da “Handycam” Para visualizar o Manual da “Handycam”, faça duplo clique no ícone de atalho no ecrã O Manual da “Handycam” é um guia do computador. do utilizador concebido para ser lido no ecrã de um computador. O Manual da “Handycam”...
  • Página 140: Informações Adicionais

     funcionamento. Tal não é sinónimo de avaria.  Contacte o seu representante da A câmara desliga-se repentinamente. Sony ou o centro de assistência Utilize o transformador de CA (p. 13). técnica autorizado da Sony na sua  Ligue novamente a alimentação.
  • Página 141 O ficheiro de base de dados de imagem  resolvê-lo algumas vezes, contacte o seu está danificado. Verifique o ficheiro de base representante da Sony ou o centro de (MENU)  de dados, tocando em assistência técnica autorizado da Sony na [Definição] ...
  • Página 142: Tempo De Gravação De Filmes/Número De Fotografias Graváveis

    Tempo de gravação de filmes/número de fotografias graváveis  “HD” significa uma qualidade de imagem O cartão de memória tem protecção contra  de alta definição e “STD” significa uma gravação. qualidade de imagem normal. O acesso ao cartão de memória foi bloqueado ...
  • Página 143 Tempo de reprodução  Notas Quando utilizar um cartão de memória da Sony.  Tempo aproximado disponível quando O tempo de gravação poderá variar consoante  utiliza uma bateria totalmente carregada. as condições de gravação e do motivo e o Modo GRAVAÇÃO] e a [...
  • Página 144: Precauções

    Se deixar cair um objecto ou um líquido dentro  da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a assistência de um representante da Sony antes de a voltar a utilizar. Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a ...
  • Página 145 Se o líquido da bateria (electrólito) derramar:  objectiva consulte o centro de assistência técnica  autorizado da Sony na sua região; Limpe a superfície da objectiva com um pano  lave bem toda a zona da pele que tenha estado macio nos seguintes casos: ...
  • Página 146: Especificações

    Conectores de entrada/saída funcionar correctamente. Neste caso, substitua Conector remoto A/V: tomada de saída de áudio e a pilha por uma pilha de lítio Sony CR2025. Se componente/vídeo utilizar uma outra pilha, esta pode incendiar-se Tomada HDMI OUT: conector HDMI mini ou rebentar.
  • Página 147 Ecrã LCD Dimensões (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm   (l/a/p), excluindo as peças salientes Imagem: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9) Peso (aprox.): 170 g, excluindo o cabo de Número total de pixels: 921 600 (1 920 480) ...
  • Página 148 PlayStation Network e a transferência da “BRAVIA” é uma marca comercial registada da  aplicação. Sony Corporation. Acessível em áreas onde a PlayStation Store está “DVDirect” é uma marca comercial da Sony  disponível. Corporation. Blu-ray Disc e Blu-ray são marcas ...
  • Página 149: Referência Rápida

    Referência rápida Indicadores no ecrã Direita Centro Indicador Significado Esquerda Direita Qualidade da imagem de gravação (HD/STD), taxa de fotogramas (50p/50i/ 25p) e modo de gravação (PS/FX/FH/HQ/LP) Bateria restante Barra de zoom Modo de Avanço Parte inferior Esquerda RAW/JPEG Indicador Significado Suporte de gravação/ reprodução/edição...
  • Página 150 Indicador Significado Vis. Nível Áudio Desvio EA Exposição Auto/ Exposição Manual DIAFRAGMA 12 dB Ganho ISO 200 4000 Velocid. Obturador Botão da apresentação de slides Nome do ficheiro de 101-0005 dados Imagem protegida  Flash Nível Flash Redução Olho Verm Os indicadores e as suas posições são ...
  • Página 151: Peças E Controlos

    (Fotografia) (29) ou [Bracket: 0,7 EV]. Existem determinadas  Gancho para a correia a tiracolo funções ou flashes da Sony que não podem ser  utilizados com a câmara de vídeo. Para mais Botão MODE (29) informações sobre a compatibilidade de um ...
  • Página 152  Botão EXPANDED FOCUS O botão EXPANDED FOCUS tem um ponto táctil. Utilize-o como orientação para a utilização.  Tomada HDMI OUT (37)  Tomada  (USB) (51)  Indicador luminoso CHG (carregamento) (12)
  • Página 153   Microfone Botão FINDER/LCD (23)   Gancho para a correia a tiracolo Botão PROGRAM AE   Botão MANUAL (32) Indicador luminoso de acesso ao cartão de memória (26)  Selector MANUAL (32) Quando o indicador luminoso está aceso ou a ...
  • Página 154   Tomada DC IN (12) Interruptor de bloqueio do zoom  Tomada  (auscultadores)  Pára-sol Utilize auscultadores com mini-tomada  Objectiva estéreo.  Anel de zoom  Conector Remoto A/V (37)  Anel de focagem Este terminal serve para ligar a câmara de ...
  • Página 155: Índice

    Índice Ligar a alimentação ....20 Acertar a data e a hora ....20 Windows ........43 Acertar o relógio ......20 Macintosh ........44 Apagar ..........40 Manual da “Handycam” .....61 Manutenção .........66 “Memory Stick” ......27 Bateria ..........12 “Memory Stick PRO Duo”..27 “Memory Stick PRO-HG Duo” ............27 Cabo de ligação A/V ....38, 55 Menus ...........58...
  • Página 156 που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Να φορτίζετε την μπαταρία μόνο με ένα γνήσιο  O κατασκευαστής αυτού του προϊόντος φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Κρατάτε την μπαταρία μακριά από τα μικρά...
  • Página 157 συντήρησης ή εγγύησης. σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία βρεθεί ότι συμμορφούται με τα όρια διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή που καθορίζονται από την οδηγία περί το...
  • Página 158 στο κατάλληλο σημείο συλλογής των Στοιχεία μενού, πίνακας LCD, χρησιμοποιημένων μπαταριών για εικονοσκόπιο και φακός ανακύκλωση. Τα στοιχεία μενού που εμφανίζονται σκιασμένα  Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά δεν είναι διαθέσιμα στις τρέχουσες συνθήκες με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος εγγραφής ή αναπαραγωγής. ή...
  • Página 159 Μη στρέφετε τη βιντεοκάμερα προς Τα πνευματικά δικαιώματα τηλεοπτικών   τον ήλιο. Εάν το κάνετε αυτό, μπορεί να προγραμμάτων, ταινιών, βιντεοκασετών προκληθεί δυσλειτουργία της βιντεοκάμερας. και άλλου υλικού ενδέχεται να είναι νομικά Πραγματοποιήστε λήψεις του ήλιου μόνο κατοχυρωμένα. Η μη εξουσιοδοτημένη σε...
  • Página 160 της Sony. δυνατότητα να πραγματοποιήσετε εγγραφή ή Ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα γνήσια  αναπαραγωγή με τη βιντεοκάμερα, λόγω των εξαρτήματα της Sony σε ορισμένες λειτουργιών προστασίας της βιντεοκάμερας χώρες/περιοχές. που ενεργοποιούνται σε τέτοιες καταστάσεις. Στην περίπτωση αυτή, εμφανίζεται μια ένδειξη...
  • Página 161 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο, τις εικόνες και τις ενδείξεις οθόνης Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται ως  παραδείγματα σε αυτό το εγχειρίδιο έχουν ληφθεί με ψηφιακή φωτογραφική μηχανή και συνεπώς, μπορεί να εμφανίζονται διαφορετικές από τις εικόνες και τις ενδείξεις οθόνης που εμφανίζονται...
  • Página 162 Πίνακας περιεχομένων Διαβάστε πρώτα αυτό................2 Ξεκινώντας...
  • Página 163 συσκευή εγγραφής DVD της Sony κλπ........
  • Página 164 Ξεκινώντας Βήμα 1: Έλεγχος στοιχείων που Καλώδιο σύνδεσης A/V (1) (σελ. 40)  παρέχονται Βεβαιωθείτε ότι μαζί με τη βιντεοκάμερα παρέχονται και τα ακόλουθα στοιχεία. Καλώδιο USB (1) (σελ. 52) Οι αριθμοί σε ( ) αντιστοιχούν στην  ποσότητα που παρέχεται. Όλα...
  • Página 165 Μεγάλο προσοφθάλμιο (1) (σελ. 27) Πίσω καπάκι φακού (1) (σελ. 16)   CD-ROM "Handycam" Application  Software (1) (σελ. 45) "PMB" (Λογισμικό, συμπεριλαμβανομένου  του "PMB Help") Image Data Converter (λογισμικό ανάπτυξης  δεδομένων RAW) Εγχειρίδιο του "Handycam" (PDF) ...
  • Página 166: Βήμα 2: Τοποθέτηση Των Εξαρτημάτων Που Παρέχονται

    Στα μοντέλα NEX-VG20EH, ο φακός είναι προσαρτημένος στη βιντεοκάμερα τη στιγμή της αγοράς.  Προσάρτηση του αλεξήνεμου Χρησιμοποιήστε το αλεξήνεμο, όταν θέλετε να μειώσετε την εγγραφή του θορύβου του ανέμου από το μικρόφωνο. Τοποθετήστε το αλεξήνεμο με το λογότυπο της Sony στραμμένο προς τα κάτω.
  • Página 167: Βήμα 3: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    Βήμα 3: Φόρτιση της μπαταρίας Υποδοχή DC IN Μετασχηματιστής Μπαταρία εναλλασσόμενου ρεύματος Καλώδιο τροφοδοσίας Προς την πρίζα τοίχου Βύσμα DC Λυχνία CHG (φόρτιση) Ευθυγραμμίστε την ένδειξη  στο βύσμα DC με την ένδειξη της υποδοχής DC IN. Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά V) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάμερα.
  • Página 168 Όταν η μπαταρία φορτιστεί, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από την υποδοχή DC IN της βιντεοκάμερας. Χρόνος φόρτισης Χρόνος κατά προσέγγιση (λεπτά) που απαιτείται όταν φορτίζετε πλήρως μια μπαταρία που έχει αποφορτιστεί πλήρως. Μπαταρία Χρόνος φόρτισης NP-FV70 (παρέχεται) NP-FV100 Οι χρόνοι φόρτισης που παρουσιάζονται στον ανωτέρω πίνακα μετρώνται όταν γίνεται φόρτιση της ...
  • Página 169: Φόρτιση Της Μπαταρίας Στο Εξωτερικό

    Σημειώσεις σχετικά με την μπαταρία Όταν αφαιρείτε την μπαταρία ή αποσυνδέετε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος,  απενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα και βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίες (Ταινία)/ (Φωτογραφία) (σελ. 31) και η λυχνία πρόσβασης (σελ. 28) είναι σβηστές. Η λυχνία CHG (φόρτιση) αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια φόρτισης στις παρακάτω συνθήκες: ...
  • Página 170: Βήμα 4: Προσάρτηση Του Φακού

    Βήμα 4: Προσάρτηση του φακού Το παρόν εγχειρίδιο εξηγεί τη διαδικασία προσάρτησης ενός φακού με χρήση του φακού E 18-200mm F3,5-6,3 OSS που συνοδεύει το μοντέλο NEX-VG20EH (ο φακός είναι προσαρτημένος στη βιντεοκάμερα κατά τη στιγμή της αγοράς). Εάν χρησιμοποιείτε άλλο φακό, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με αυτόν το φακό.
  • Página 171  Αφαιρέστε το κάλυμμα σώματος από το σώμα της βιντεοκάμερας και το καπάκι της συσκευασίας από την πίσω πλευρά του φακού.  Προσαρτήστε το φακό ευθυγραμμίζοντας τους δείκτες θέσης (λευκοί) στο φακό και το σώμα της βιντεοκάμερας. Ωθώντας το φακό ελαφρά προς το...
  • Página 172 Κρατήστε το σώμα της βιντεοκάμερας με το μπροστινό άκρο προς τα κάτω και αλλάξτε γρήγορα  το φακό σε μέρος, όπου δεν υπάρχει σκόνη, προκειμένου να αποτρέψετε τη εισχώρηση σκόνης ή ακαθαρσιών στο εσωτερικό του σώματος της βιντεοκάμερας. Αποσύνδεση του φακού ...
  • Página 173 της σκόνης στη βιντεοκάμερα. Μην ασκείτε μηχανικούς κραδασμούς στη βιντεοκάμερα κατά τον καθαρισμό.  Εάν δεν μπορείτε να καθαρίσετε τον αισθητήρα εικόνας ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία,  συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο της Sony ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Sony στην περιοχή σας.
  • Página 174 A-mount θα είναι πιο αργή σε σύγκριση με ένα φακό μοντούρας E-mount. (Όταν είναι προσαρτημένος ένας φακός μοντούρας A-mount, η ταχύτητα αυτόματης εστίασης θα είναι περίπου 2 δευτερόλεπτα έως 7 δευτερόλεπτα, κατά τη λήψη υπό συνθήκες μέτρησης της Sony. Η ταχύτητα μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το θέμα, το φωτισμό του περιβάλλοντος κλπ.) ...
  • Página 175 Για την προσάρτηση του καλύμματος φακού Ευθυγραμμίστε την κόκκινη γραμμή του καλύμματος φακού με τη γραμμή του φακού και προσαρτήστε το κάλυμμα φακού στο φακό. Στρέψτε το κάλυμμα φακού δεξιόστροφα μέχρι η κόκκινη κουκκίδα του καλύμματος φακού και η κόκκινη γραμμή του φακού να ευθυγραμμιστούν...
  • Página 176: Βήμα 5: Ενεργοποίηση Της Βιντεοκάμερας Και Ρύθμιση Της Ημερομηνίας Και Της

    Βήμα 5: Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας Σύρετε το διακόπτη POWER στη θέση ON πατώντας παράλληλα το πράσινο κουμπί. Διακόπτης POWER Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα, και στη συνέχεια πατήστε το [Επόμ]. Πατήστε το κουμπί που βρίσκεται...
  • Página 177 Ρυθμίστε το στοιχείο [Καλοκαιρινή ώρα] και στη συνέχεια πατήστε [Επόμ]. Αν ορίσετε το στοιχείο [Καλοκαιρινή ώρα] σε [Ναι], το ρολόι προχωράει κατά 1 ώρα.  Επιλέξτε τη μορφή ημερομηνίας και, στη συνέχεια, πατήστε [Επόμ]. Επιλέξτε την ημερομηνία και ώρα, πατήστε τα για...
  • Página 178: Αλλαγή Της Ρύθμισης Γλώσσας

    Για απενεργοποίηση Σύρετε το διακόπτη POWER στη θέση OFF. Η λυχνία (Ταινία) αναβοσβήνει για μερικά δευτερόλεπτα και η βιντεοκάμερα απενεργοποιείται. Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας Μπορείτε να αλλάξετε τις ενδείξεις οθόνης, ώστε τα μηνύματα να εμφανίζονται σε μια συγκεκριμένη γλώσσα. (MENU)  [Ρυθμίσεις]  [ Γενικές...
  • Página 179: Βήμα 6: Προσαρμογή Ρυθμίσεων Πριν Από Την Εγγραφή

    Βήμα 6: Προσαρμογή ρυθμίσεων πριν από την εγγραφή Ο πίνακας LCD Ανοίξτε τον πίνακα LCD κατά 90 μοίρες ως προς τη βιντεοκάμερα () και, στη συνέχεια, ρυθμίστε την κλίση του ().  Μέγ. 90 μοίρες Κουμπί FINDER/LCD  Μέγ. 180 μοίρες ...
  • Página 180 Συμβουλές  Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, η προβολή της οθόνης αλλάζει στην απλή προβολή μετά από περίπου  4 δευτερόλεπτα ([Ρύθμιση προβολής]). Η προβολή αλλάζει στην αναλυτική προβολή, εάν πατήσετε οπουδήποτε στην οθόνη εκτός από τα κουμπιά στην οθόνη LCD, προκειμένου να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε...
  • Página 181 Εάν η εικόνα στο εικονοσκόπιο δεν είναι καθαρή Εάν δεν μπορείτε να δείτε καθαρά τη φωτογραφία στο εικονοσκόπιο σε περιπτώσεις όπου υπάρχει δυνατό φως, χρησιμοποιήστε το μεγάλο προσοφθάλμιο που παρέχεται. Για να προσαρτήσετε το μεγάλο προσοφθάλμιο, τεντώστε το ελαφρά και ευθυγραμμίστε το με την...
  • Página 182: Βήμα 7: Τοποθέτηση Μιας Κάρτας Μνήμης

    Βήμα 7: Τοποθέτηση μιας κάρτας μνήμης Λυχνία πρόσβασης Προσέξτε την κατεύθυνση της γωνίας που φέρει την εγκοπή. Ανοίξτε το κάλυμμα και τοποθετήστε την κάρτα μνήμης με το άκρο που φέρει την εγκοπή προς την κατεύθυνση που απεικονίζεται, μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. Η...
  • Página 183 Για εξαγωγή της κάρτας μνήμης Ανοίξτε το κάλυμμα και πιέστε ελαφρά μία φορά την κάρτα μνήμης. Τύποι κάρτας μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με τη βιντεοκάμερα Κλάση ταχύτητας SD Αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) "Memory Stick PRO —...
  • Página 184: Εγγραφή/Αναπαραγωγή

    Εγγραφή/Αναπαραγωγή Εγγραφή Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD). Συνδέστε τον ιμάντα της βιντεοκάμερας. Για να αφαιρέσετε το καπάκι του φακού, πιέστε τις λαβές και στις δύο πλευρές του καπακιού. Σύρετε το διακόπτη POWER στη θέση ON πατώντας παράλληλα το πράσινο...
  • Página 185 Εγγραφή ταινιών (Ταινία): Κατά την εγγραφή μιας ταινίας (Φωτογραφία): Κατά την εγγραφή μιας φωτογραφίας Κουμπί START/STOP [ΑΝΑΜΟΝ]  [ΕΓΓΡΑΦ] Κουμπί MODE  Πιέστε το κουμπί MODE για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία (Ταινία).  Πιέστε το κουμπί START/STOP για να ξεκινήσετε την εγγραφή. Η...
  • Página 186 Οι λειτουργίες ΙΡΙΔΑ, Ταχύτητα κλείστρου, Κέρδος και Έκθεση ορίζονται στην αυτόματη ρύθμιση, εάν  πιέσετε το κουμπί PROGRAM AE. Το [ SteadyShot] είναι ρυθμισμένο σε [Τυπική] στην προεπιλεγμένη ρύθμιση. Λάβετε υπόψη ότι αν  ο προσαρτημένος φακός δεν διαθέτει λειτουργία σταθεροποίησης της εικόνας, δεν θα είναι δυνατή η χρήση...
  • Página 187: Επιλογή Της Λειτουργίας Εγγραφής

     Πιέστε ελαφρά το κουμπί PHOTO για να ρυθμίσετε την εστίαση και, στη συνέχεια, πατήστε το μέχρι το τέρμα. Ένδειξη εστίασης Η ένδειξη εστίασης δείχνει την κατάσταση εστίασης ανάβοντας/αναβοσβήνοντας. : Η εστίαση έχει κλειδωθεί.  ανάβει  αναβοσβήνει : Η βιντεοκάμερα δεν μπορεί να εστιάσει αυτόματα στο θέμα. Συνθέστε ξανά τη λήψη...
  • Página 188: Προσαρμογή Ρυθμίσεων Για Συνθήκες Λήψης

    Προσαρμογή ρυθμίσεων για συνθήκες λήψης Χρήση τριπόδου Προσαρτήστε ένα τρίποδο (πωλείται Προσαρμογή της ρύθμισης Έκθεση χωριστά) στην υποδοχή τριπόδου κλπ., χειροκίνητα (επιλογέας χρησιμοποιώντας μια βίδα τριπόδου MANUAL) (πωλείται χωριστά, το μήκος της βίδας Είναι βολικό να κάνετε χειροκίνητη πρέπει να είναι μικρότερο από 5,5 mm). προσαρμογή...
  • Página 189 Αναπαραγωγή. στη.βιντεοκάμερα Συμβουλές  Η βιντεοκάμερα εμφανίζει αυτόματα τις εγγεγραμμένες εικόνες ως συμβάν με βάση την ημερομηνία και  την ώρα. Σύρετε το διακόπτη POWER στη θέση ON πατώντας παράλληλα το πράσινο κουμπί. Η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται. Πιέστε το (Προβολή εικόνων). ΑΝΑΜΟΝ...
  • Página 190 Η οθόνη Ευρετηρίου συμβάντων εμφανίζεται όταν πατήσετε το συμβάν που εμφανίζεται στο κέντρο. Πατήστε το ( Αλλαγή κλιμάκωσης συμβάντων) στο κάτω δεξιό τμήμα της οθόνης για να  αλλάξετε το εύρος χρόνου της γραμμής χρόνου, από ενάμιση χρόνο μέχρι τρεις μήνες, αλλάζοντας τον...
  • Página 191 Χειρισμός της βιντεοκάμερας κατά την αναπαραγωγή μιας ταινίας Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες που απεικονίζονται στην παρακάτω εικόνα ενώ η βιντεοκάμερα αναπαράγει μια ταινία. Θα εμφανιστεί η παρακάτω εικόνα όταν επιλέξετε το ΤΑΙΝΙΑ/ΦΩΤΟ] (η προεπιλεγμένη ρύθμιση) ή το [ ΤΑΙΝΙΑ] πατώντας το κουμπί αλλαγής...
  • Página 192 Προβολή φωτογραφιών Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες που απεικονίζονται στην παρακάτω εικόνα ενώ προβάλλετε φωτογραφίες. Θα εμφανιστεί η παρακάτω εικόνα όταν επιλέξετε το ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ] πατώντας το κουμπί Αλλαγής τύπου εικόνας στην οθόνη Ευρετηρίου συμβάντων. Διαγραφή Περιεχόμενο Επόμενο Προηγούμενο Για έναρξη/διακοπή της προβολής...
  • Página 193: Αναπαραγωγή Εικόνων Σε Τηλεόραση

    Αναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόραση Οι μέθοδοι σύνδεσης και η ποιότητα της Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή  εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται εικόνας (υψηλής ευκρίνειας (HD) ή τυπικής ως την πηγή τροφοδοσίας (σελ. 14). ευκρίνειας (STD)) που προβάλλεται στην οθόνη της τηλεόρασης διαφέρουν ανάλογα...
  • Página 194 Σύνδεση σε μια τηλεόραση χωρίς Κατά τη σύνδεση με ένα συστατικό υψηλή ευκρίνεια 16:9 (ευρεία οθόνη) καλώδιο A/V ή 4:3 Εάν συνδέσετε μόνο βύσματα εικόνας  συστατικού σήματος, δεν θα εξάγονται σήματα Όταν οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα ήχου. Συνδέστε το λευκό και το κόκκινο βύσμα εικόνας...
  • Página 195 υψηλή λεπτομέρεια και φωτογραφική τυπικής ευκρίνειας (STD) σε μια τηλεόραση αναπαράσταση. Συνδέοντας συσκευές 4:3 που δεν είναι συμβατή με το σήμα 16:9, να της Sony που είναι συμβατές με το εγγράφετε ταινίες με αναλογία διαστάσεων 4:3. (MENU)  [Ποιότ./μέγ. Πατήστε το...
  • Página 196: Προηγμένες Λειτουργίες

    Προηγμένες λειτουργίες Διαγραφή ταινιών και φωτογραφιών Για να επιλέξετε και να Μπορείτε να απελευθερώσετε χώρο στο διαγράψετε ταινίες, πατήστε το μέσο αποθήκευσης διαγράφοντας ταινίες [Πολλαπλές εικόνες]  και φωτογραφίες από την κάρτα μνήμης. ΤΑΙΝΙΑ]/[ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ]/  Σημειώσεις ΤΑΙΝΙΑ/ΦΩΤΟ]. Δεν μπορείτε να επαναφέρετε εικόνες αφού ...
  • Página 197 Για να διαγράψετε όλες τις ταινίες/ φωτογραφίες σε ένα συμβάν ταυτόχρονα  Στο βήμα 3, πατήστε το [Όλα σε συμβάν].  Πατήστε το για να επιλέξετε το επιθυμητό συμβάν και, στη συνέχεια, πατήστε το Πατήστε παρατεταμένα την επιθυμητή  μικρογραφία για να επιβεβαιώσετε την...
  • Página 198: Αποθήκευση Ταινιών Και Φωτογραφιών Με Έναν Υπολογιστή

    Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με έναν υπολογιστή Χρήσιμες λειτουργίες που γίνονται διαθέσιμες αν συνδέσετε τη βιντεοκάμερα σε έναν υπολογιστή Επεξεργασία και διαχείριση εικόνων στον υπολογιστή σας (Windows) Το λογισμικό PMB που είναι αποθηκευμένο στο CD-ROM (παρέχεται) περιλαμβάνει λειτουργίες που σας δίνουν τη δυνατότητα να κάνετε περισσότερα με τις εικόνες που έχετε εγγράψει...
  • Página 199: Προετοιμασία Ενός Υπολογιστή

    Προετοιμασία ενός υπολογιστή Βήμα 1 Έλεγχος του συστήματος Σκληρός δίσκος υπολογιστή Χώρος δίσκου που απαιτείται για την εγκατάσταση: Περίπου 500 MB (ενδέχεται Windows να απαιτούνται 10 GB και άνω κατά τη δημιουργία δίσκων εγγραφής AVCHD. Το Λειτουργικό σύστημα πολύ 50 GB μπορεί να είναι απαραίτητα κατά Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista τη...
  • Página 200: Κατά Τη Χρήση Λειτουργικού Συστήματος Macintosh

    Κατά τη χρήση λειτουργικού  Τοποθετήστε το CD-ROM που συστήματος Macintosh παρέχεται στη μονάδα δίσκου Το λογισμικό "PMB" που παρέχεται του υπολογιστή σας. δεν υποστηρίζεται από υπολογιστές Εμφανίζεται η οθόνη εγκατάστασης. Macintosh. Για την εισαγωγή ταινιών Αν δεν εμφανιστεί η οθόνη, κάντε κλικ ...
  • Página 201  Ακολουθήστε τις οδηγίες που  Όταν ολοκληρωθεί η εμφανίζονται στην οθόνη του εγκατάσταση, αφαιρέστε το CD- υπολογιστή για να συνεχίσετε την ROM από τον υπολογιστή. εγκατάσταση. Κάντε κλικ στο (εικονίδιο PMB) που  εμφανίζεται στην επιφάνεια εργασίας Ενδέχεται να σας ζητηθεί να ...
  • Página 202 Όταν αποκτάτε πρόσβαση στη βιντεοκάμερα Για να αποσυνδέσετε τη βιντεοκάμερα  από τον υπολογιστή, να χρησιμοποιείτε από τον υπολογιστή το λογισμικό "PMB" που παρέχεται. Μην  Κάντε κλικ στο εικονίδιο στο κάτω τροποποιείτε τα αρχεία ή τους φακέλους που δεξιό μέρος της επιφάνειας εργασίας του είναι...
  • Página 203: Εκκίνηση Του Pmb (Picture Motion Browser)

    Κάντε κλικ στις επιλογές [Start]  [All Programs]  [Image Data Converter]  [Help]  [Image Data Converter Ver.4]. Σελίδα υποστήριξης για το "Image Data Converter" (Μόνο στα Αγγλικά) http://www.sony.co.jp/ids-se/  Σημειώσεις Εάν το εικονίδιο δεν εμφανίζεται στην οθόνη ...
  • Página 204: Αποθήκευση Εικόνων Με Μια Εξωτερική Συσκευή

    Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευή Επιλογή μιας μεθόδου για την αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευή Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες ποιότητας εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) χρησιμοποιώντας μια εξωτερική συσκευή. Επιλέξτε τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί ανάλογα με τη συσκευή. Εξωτερικές...
  • Página 205 Οι συσκευές στις οποίες μπορεί να αναπαραχθεί ο δίσκος που δημιουργήθηκε Δίσκος DVD με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) Συσκευές αναπαραγωγής μορφής AVCHD, όπως συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Sony Blu–ray ή PlayStation  Δίσκος DVD με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD) Συνηθισμένες...
  • Página 206: Αποθήκευση Εικόνων Σε Μια Εξωτερική Συσκευή Αποθήκευσης

    Για λεπτομέρειες σχετικά με τις διαθέσιμες  στην εξωτερική συσκευή αποθήκευσης εξωτερικές συσκευές αποθήκευσης, μεταβείτε χρησιμοποιώντας το λογισμικό "PMB" που στον δικτυακό τόπο υποστήριξης της Sony στη παρέχεται. χώρα/περιοχή σας. Λειτουργίες που είναι διαθέσιμες μετά από την αποθήκευση εικόνων σε μια...
  • Página 207 Εάν η εξωτερική συσκευή Συνδέστε την εξωτερική συσκευή αποθήκευσης διαθέτει καλώδιο αποθήκευσης στη βιντεοκάμερα τροφοδοσίας εναλλασσόμενου και πατήστε το [Αντιγραφή.] στην ρεύματος, συνδέστε το στην οθόνη της βιντεοκάμερας. πρίζα τοίχου. Μπορείτε τώρα να αποθηκεύσετε τις ταινίες και τις φωτογραφίες που είναι αποθηκευμένες...
  • Página 208 Για να αποσυνδέσετε την εξωτερική συσκευή αποθήκευσης  Πατήστε το (MENU)  [Επεξεργ./Αντιγραφή]   Πατήστε το ενώ η βιντεοκάμερα βρίσκεται στη λειτουργία αναμονής [Αντιγραφή]. αναπαραγωγής (εμφανίζεται το [Προβολή συμβάντος] ή το Ευρετήριο  Ακολουθήστε τις οδηγίες που συμβάντων) της εξωτερικής συσκευής εμφανίζονται...
  • Página 209 Για εκτέλεση της λειτουργίας [Άμεσο Αναπαραγωγή εικόνων από την αντίγραφο] χειροκίνητα εξωτερική συσκευή αποθήκευσης Μπορείτε να εκτελέσετε τη λειτουργία στη βιντεοκάμερα [Άμεσο αντίγραφο] χειροκίνητα ενώ η βιντεοκάμερα είναι συνδεδεμένη σε μια εξωτερική συσκευή αποθήκευσης.  Συνδέστε τη βιντεοκάμερα  Πατήστε το (MENU) ...
  • Página 210: Δημιουργία Ενός Δίσκου Με Ποιότητα Εικόνας Υψηλής Ευκρίνειας (Hd) Με Μια

    συνδέσετε τη βιντεοκάμερα σε μια συσκευή δημιουργίας δίσκων, η οποία είναι συμβατή με ταινίες ποιότητας εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD), όπως μια συσκευή εγγραφής DVD της Sony. Ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται με τη συσκευή που θέλετε να συνδέσετε. ...
  • Página 211 Αφού ολοκληρωθεί η λειτουργία,  πατήστε το στην οθόνη της βιντεοκάμερας. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB.
  • Página 212: Δημιουργία Ενός Δίσκου Με Ποιότητα Εικόνας Τυπικής Ευκρίνειας (Std) Με Μια

    Είσοδος βιντεοκάμερα σε μια συσκευή εγγραφής δίσκων, μια συσκευή εγγραφής DVD της S VIDEO Sony κλπ., εκτός DVDirect Express, με το καλώδιο σύνδεσης A/V. Συνδέστε τη VIDEO συσκευή με τον τρόπο  ή τον τρόπο . Ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια οδηγιών...
  • Página 213 Για να αντιγράψετε τις πληροφορίες  ημερομηνίας/ώρας και τα δεδομένα της Τοποθετήστε το μέσο εγγραφής βιντεοκάμερας, πατήστε το (MENU) στη συσκευή εγγραφής.  [Ρυθμίσεις]  [ Ρυθμ. Εάν η συσκευή εγγραφής έχει επιλογέα  αναπαραγωγής)]  [Κωδικός δεδομένων]  εισόδου, ρυθμίστε τον στη λειτουργία μια...
  • Página 214: Προσαρμογή Της Βιντεοκάμεράς Σας

    Προσαρμογή της βιντεοκάμεράς σας Χρήση των μενού Μπορείτε να απολαύσετε ακόμα περισσότερο τη χρήση της βιντεοκάμεράς σας κάνοντας καλή χρήση των λειτουργιών του μενού. Η βιντεοκάμερα διαθέτει διάφορα στοιχεία μενού σε κάθε μία από τις 6 κατηγορίες μενού. Λειτουργία λήψης (Στοιχεία για την επιλογή μιας λειτουργίας λήψης)  σελ. 61 Μηχανή/Μικρόφωνο...
  • Página 215 Λίστες μενού Λειτουργία λήψης Ταινία .......... Εγγράφει ταινίες. Φωτογραφία ......Λαμβάνει φωτογραφίες. Μηχανή/Μικρόφωνο Χειροκίνητες ρυθμίσ.) Ισορροπία λευκού ..Προσαρμόζει την ισορροπία χρωμάτων στη φωτεινότητα του περιβάλλοντος εγγραφής. Φωτομ./εστ. σποτ ..Προσαρμόζει τη φωτεινότητα και την εστίαση για το επιλεγμένο θέμα ταυτόχρονα.
  • Página 216 Υποβοήθηση λήψης) Οδηγός καρέ ....Εμφανίζει το πλαίσιο ώστε να επαληθευτεί αν το θέμα είναι οριζόντιο ή κάθετο. Ζέβρα ........ Εμφανίζει ένα μοτίβο ζέβρας ως οδηγό για τη ρύθμιση της φωτεινότητας. Έμφαση ......Εμφανίζει μια εικόνα στην οθόνη LCD με τα περιγράμματά της τονισμένα. Ιστόγραμμα...
  • Página 217 Σύνδεση) Τύπος τηλεόρασης ..Μετατρέπει το σήμα ανάλογα με τη συνδεδεμένη τηλεόραση (σελ. 39). Έξοδ. σύνθ. σήματος ..Κάντε αυτήν την επιλογή όταν συνδέσετε τη βιντεοκάμερά σας σε μια τηλεόραση μέσω της υποδοχής εισόδου συστατικού σήματος (σελ. 40). Ανάλυση HDMI ....Επιλέγει την ανάλυση εικόνων εξόδου κατά τη σύνδεση της βιντεοκάμερας...
  • Página 218: Λήψη Λεπτομερών Πληροφοριών Από Το Εγχειρίδιο Του "Handycam

    Λήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του Το όνομα του μοντέλου της βιντεοκάμεράς  "Handycam" σας είναι τυπωμένο στο κάτω μέρος της. Το Εγχειρίδιο του "Handycam" είναι Για να προβάλετε το Εγχειρίδιο του ένας οδηγός χρήστη σχεδιασμένος για "Handycam", κάντε διπλό κλικ στο ανάγνωση...
  • Página 219: Πρόσθετες Πληροφορίες

    χειριστείτε τη βιντεοκάμερα, απενεργοποιήστε την και μεταφέρετέ την σε ζεστό μέρος.  Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Αφήστε την εκεί για λίγο και, στη συνέχεια, Sony ή στο τοπικό εξουσιοδοτημένο ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα. κέντρο εξυπηρέτησης της Sony. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο του "Handycam"...
  • Página 220 Το μέσο εγγραφής είναι πλήρες. Διαγράψτε τις ή στο τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο  εικόνες που δεν χρειάζεστε (σελ. 42). εξυπηρέτησης της Sony. Σε αυτήν την Ο συνολικός αριθμός σκηνών μιας ταινίας ή  περίπτωση, όταν επικοινωνήσετε μαζί φωτογραφιών υπερβαίνει τη χωρητικότητα...
  • Página 221 (Προειδοποιητική ένδειξη που αφορά στη διαμόρφωση της εξωτερικής Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι υψηλή.  συσκευής αποθήκευσης) Αντικαταστήστε την μπαταρία ή τοποθετήστε την σε ένα δροσερό μέρος. Η εξωτερική συσκευή αποθήκευσης έχει  καταστραφεί. Η εξωτερική συσκευή αποθήκευσης δεν έχει ...
  • Página 222: Χρόνος Εγγραφής Ταινιών/Αριθμός Εγγράψιμων Φωτογραφιών

    Χρόνος εγγραφής ταινιών/αριθμός εγγράψιμων βιντεοκάμερα σε χαμηλές θερμοκρασίες. φωτογραφιών Ο χρόνος εγγραφής και αναπαραγωγής  ενδέχεται να είναι μικρότερος ανάλογα με τις συνθήκες στις οποίες χρησιμοποιείτε τη "HD" σημαίνει ποιότητα εικόνας υψηλής βιντεοκάμερα. ευκρίνειας και το "STD" σημαίνει ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας. Χρόνος...
  • Página 223  Σημειώσεις σε μια κάρτα μνήμης ενδέχεται να διαφέρει Όταν χρησιμοποιείτε μια κάρτα μνήμης της  ανάλογα με τις συνθήκες εγγραφής. Sony. Ο χρόνος εγγραφής ενδέχεται να διαφέρει Συμβουλές   ανάλογα με τις συνθήκες εγγραφής και το Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε μια κάρτα...
  • Página 224: Προφυλάξεις

    στο εσωτερικό του περιβλήματος, αποσυνδέστε τη βιντεοκάμερα και δώστε τη για έλεγχο Μη χρησιμοποιείτε και μη φυλάσσετε τη  σε έναν αντιπρόσωπο της Sony, προτού τη βιντεοκάμερα και τα εξαρτήματά της στις χρησιμοποιήσετε ξανά. ακόλουθες θέσεις: Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισμό, την...
  • Página 225 Οθόνη LCD Για να αποφύγετε το σχηματισμό μούχλας,  καθαρίζετε τακτικά το φακό όπως περιγράφεται Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθόνη  παραπάνω. LCD, καθώς ενδέχεται να προκληθεί βλάβη. Εάν χρησιμοποιήσετε τη βιντεοκάμερα σε ένα  Σχετικά με τη φόρτιση ψυχρό...
  • Página 226: Προδιαγραφές

    ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά. Σε αυτή Περίπου 13 600 000 pixel την περίπτωση, αντικαταστήστε την μπαταρία Πραγματικά (φωτογραφία, 16:9): με μια μπαταρία λιθίου της Sony CR2025. Περίπου 13 600 000 pixel Εάν χρησιμοποιήσετε έναν διαφορετικό τύπο Πραγματικά (φωτογραφία, 3:2): μπαταρίας, υπάρχει...
  • Página 227 Οθόνη LCD Θερμοκρασία φύλαξης: –20 C έως + 60   Εικόνα: 7,5 cm (τύπος 3,0, αναλογία διαστάσεων Διαστάσεις (περίπου): 48 mm 29 mm 81 mm   16:9) (π/υ/β) χωρίς τις προεξοχές Βάρος (περίπου): 170 g χωρίς το καλώδιο Συνολικός...
  • Página 228 το PlayStation 3 από το PlayStation Store (όπου Η επωνυμία "BRAVIA" είναι σήμα κατατεθέν  διατίθεται). της Sony Corporation. Το "DVDirect" είναι εμπορικό σήμα της Sony  Η εφαρμογή για το PlayStation 3 απαιτεί έναν Corporation. λογαριασμό στο PlayStation Network και τη λήψη...
  • Página 229: Γρήγορη Αναφορά

    Γρήγορη αναφορά Ενδείξεις οθόνης Ένδειξη Σημασία Κέντρο Λειτουργία αναπαραγωγής  Αριστερά Δεξιά Δεξιά Ένδειξη Σημασία Ποιότητα εικόνων εγγραφής (HD/STD), ρυθμός καρέ (50p/50i/ 25p) και λειτουργία εγγραφής (PS/FX/FH/ Κάτω HQ/LP) Αριστερά Υπολειπόμενος χρόνος Ένδειξη Σημασία μπαταρίας Κουμπί MENU Γραμμή ζουμ Εγγραφή με αυτόματο Λειτ.
  • Página 230 Κάτω Ένδειξη Σημασία Κουμπί Προβολή εικόνων Μείωση θορ. Ανέμου Λειτουργία ήχου Επίπεδο εγγρ. ήχου Εμφ. επιπ. ήχου Μεταβ. αυτόμ. έκθεσ. Αυτόματη Έκθεση/ Χειροκίνητη Έκθεση ΙΡΙΔΑ 12 dB Κέρδος ISO 200 4000 Ταχύτητα κλείστρου Κουμπί προβολής διαφανειών Όνομα αρχείου δεδομένων 101-0005 Προστατευμένη...
  • Página 231: Εξαρτήματα Και Χειριστήρια

    να δείτε τη συμβατότητα μιας συγκεκριμένης  Μοχλός απελευθέρωσης BATT μονάδας φλας, επισκεφτείτε την τοποθεσία (μπαταρία) (14) web της Sony της περιοχής σας ή  Βάση εξαρτημάτων συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο της Sony ή Προσαρτήστε ένα μικρόφωνο-πιστόλι ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης...
  • Página 232  Κουμπί START/STOP στη λαβή Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί κατά την εγγραφή υπό διαφορετική γωνία.  Κουμπί EXPANDED FOCUS Το κουμπί EXPANDED FOCUS διαθέτει κουκκίδα αφής. Χρησιμοποιήστε την ως οδηγό για το χειρισμό.  Υποδοχή HDMI OUT (39)  Υποδοχή  (USB) (53) ...
  • Página 233   Μικρόφωνο Κουμπί SHUTTER SPEED   Γάντζος για λουράκι ώμου Κουμπί FINDER/LCD (25)   Κουμπί MANUAL (34) Κουμπί PROGRAM AE   Επιλογέας MANUAL (34) Λυχνία πρόσβασης κάρτας μνήμης (28) Όταν η λυχνία είναι αναμμένη ή αναβοσβήνει, ...
  • Página 234   Υποδοχή DC IN (13) Επαφές φακού Μην αγγίζετε ή λερώνετε τις επαφές φακού.  Υποδοχή  (ακουστικά) Χρησιμοποιήστε ακουστικά με στερεοφωνική  Πείρος κλειδώματος φακού μίνι υποδοχή.  Κουμπί απελευθέρωσης φακού  Απομακρυσμένος ακροδέκτης A/V (39)  Διακόπτης κλειδώματος ζουμ Αυτός...
  • Página 235: Ευρετήριο

    Ευρετήριο Η Φ Image Data Converter ....49 Ημερομηνία/Ώρα ......23 Φακός ...........16 Install ..........46 Φόρτιση της μπαταρίας .....13 Κ Φόρτιση της μπαταρίας στο Καλώδιο USB ......56 εξωτερικό ........15 Language Setting ......24 Καλώδιο σύνδεσης A/V ..40, 58 Φροντίδα ........70 Κωδικός δεδομένων ....23 Φωτογραφίες......32, 38 Λ...
  • Página 236: Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony

    ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη Σας ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτό διάρκεια της εγγύησης. τo προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας...
  • Página 237 συνιστώνται από τη Sony. επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, φυσίγγια Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από  εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, καλώδια άτοµα που δεν είναι µέλη της Sony ή του κλπ.), δικτύου ASN. Ζηµιά ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν  Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την...
  • Página 238 5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα συνδεδεµένων προϊόντων – της άµεσης, υλικά µέρη του προϊόντος. ∆εν καλύπτει παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας το λογισµικό (είτε της Sony, είτε τρίτων ή ζηµίας ακόµη και αν αυτή η απώλεια ή κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ζηµία αφορά σε: ή...
  • Página 239 ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης Sony Hellas A.E.E. ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για τα Βασ. Σοφίας 1 οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει 151 24 Μαρούσι ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών). Τµήµα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony Τηλ.
  • Página 240 Akumulator należy wymienić tylko na  urządzenia należy zapoznać się dokładnie z akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony. tą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Zużytych akumulatorów należy pozbyć się  szybko, tak jak opisano w instrukcji.
  • Página 241 UE stosujących własne systemy zbiórki) Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Ten symbol na produkcie lub jego Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym opakowaniu oznacza, że produkt nie może przedstawicielem w sprawach być traktowany jako odpad komunalny, bezpieczeństwa produktu i Normy...
  • Página 242 Pozbywanie się zużytych baterii Używanie kamery (stosowane w krajach Unii Nie wolno trzymać kamery za osłony gniazd,  Europejskiej i w pozostałych ani za następujące elementy. krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Wizjer Ekran LCD Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być...
  • Página 243 Nagrywanie Aby zapewnić stabilną pracę karty pamięci,  przed pierwszym użyciem wskazane jest sformatowanie karty pamięci z poziomu kamery. Formatowanie karty pamięci spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych na niej danych, których nie będzie można Czarne punkty odzyskać. Ważne dane należy zapisać, na przykład na komputerze.
  • Página 244 Akumulator lub zasilacz sieciowy można  W niektórych krajach lub regionach oryginalne  odłączyć dopiero po wyłączeniu kamery. akcesoria Sony mogą być niedostępne. Zasilacz sieciowy należy odłączać od kamery,  Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji, trzymając jednocześnie kamerę i wtyczkę. ilustracji i informacji wyświetlanych na Uwaga dotycząca temperatury kamery/...
  • Página 245 W niniejszym podręczniku płyta DVD z  nagranym obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) określana jest mianem płyty AVCHD. Konstrukcja oraz dane techniczne kamery  i akcesoriów mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Uwagi dotyczące eksploatacji Nie wolno wykonywać poniższych czynności.  W przeciwnym razie może dojść...
  • Página 246 Spis treści Ważne informacje................. . . 2 Czynności wstępne Krok 1: Sprawdzenie wyposażenia w zestawie..
  • Página 247 Sony DVD lub innego urządzenia........
  • Página 248: Czynności Wstępne

    Czynności wstępne Krok 1: Sprawdzenie wyposażenia w Przewód połączeniowy A/V (1) (str. 39)  zestawie Sprawdź, czy wraz z kamerą dostarczono następujące elementy. Przewód połączeniowy USB (1) (str. 51) Liczby w nawiasach ( ) oznaczają liczbę  elementów w zestawie. Wszystkie modele Pilot (RMT-835) (1) ...
  • Página 249 Duży okular (1) (str. 26) Tylna osłona na obiektyw (1) (str. 16)   CD-ROM „Handycam” Application  Software (1) (str. 44) „PMB” (program; w tym pomoc „PMB Help”)  Image Data Converter (program do  wywoływania obrazów RAW) Podręcznik kamery „Handycam” (PDF) ...
  • Página 250: Krok 2: Mocowanie Akcesoriów Znajdujących Się W Zestawie

    E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS. Użyj odpowiedniego obiektywu (sprzedawanego oddzielnie). W modelach NEX-VG20EH obiektyw jest  fabrycznie przymocowany do kamery. Mocowanie osłony antywiatrowej Osłona antywiatrowa pozwala zredukować szum wiatru rejestrowany przez mikrofon. Zamocuj osłonę tak, aby logo firmy Sony było skierowane do dołu.
  • Página 251: Krok 3: Ładowanie Akumulatora

    Krok 3: Ładowanie akumulatora Gniazdo DC IN Akumulator Zasilacz sieciowy Przewód zasilający Do gniazda elektrycznego Wtyk napięcia stałego Lampka CHG (ładowanie) Wyrównaj symbol  na wtyku napięcia stałego do odpowiedniego symbolu na gnieździe DC IN. Akumulator „InfoLITHIUM” (z serii V) można ładować po podłączeniu do kamery. ...
  • Página 252 Czas ładowania Orientacyjny czas (w minutach) wymagany do całkowitego naładowania kompletnie rozładowanego akumulatora. Akumulator Czas ładowania NP-FV70 (w zestawie) NP-FV100 Czasy ładowania podane w powyższej tabeli zmierzono podczas ładowania kamery w temperaturze  C. Wskazane jest ładowanie akumulatora w zakresie temperatur od 10 C do 30 ...
  • Página 253: Ładowanie Akumulatora Za Granicą

    Temperatura akumulatora jest wysoka.  Należy odłączyć akumulator od kamery i umieścić go w chłodnym miejscu. W momencie zakupu kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 5 minutach bezczynności  wyłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([Autowyłączanie]). Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego Zasilacz sieciowy należy podłączyć...
  • Página 254: Krok 4: Mocowanie Obiektywu

    Krok 4: Mocowanie obiektywu W tej instrukcji opisano sposób mocowania obiektywu E 18–200 mm F3,5-6,3 OSS oferowanego z kamerą NEX-VG20EH (obiektyw jest fabrycznie zamocowany do kamery). Jeśli używasz innego obiektywu, informacje na jego temat możesz znaleźć w instrukcji obsługi znajdującej się w zestawie. Przednia osłona na obiektyw Przełącznik blokady zoomu Tylna osłona na obiektyw...
  • Página 255  Zamocuj obiektyw, dopasowując wskaźniki mocowania (białe) na obiektywie oraz korpusie kamery. Dociśnij obiektyw delikatnie w stronę kamery i obróć go w lewo tak, aby kliknął w zablokowanej pozycji. Pamiętaj, aby nałożyć obiektyw prosto. Wskaźniki mocowania (biały)  Uwagi Podczas mocowania obiektywu nie naciskaj przycisku zwalniania obiektywu. ...
  • Página 256 Zdejmowanie obiektywu  Po naciśnięciu przycisku obiektywu do końca, obróć go w lewo tak daleko, jak to możliwe. Podczas zdejmowania obiektywu pamiętaj, aby trzymać i obiektyw, i kamerę.  Dźwignia zwalniająca obiektyw  Nałóż pokrywkę na obiektyw i zamocuj osłonę na korpus do korpusu kamery.
  • Página 257  Jeśli nie możesz wyczyścić czujnika obrazu przy użyciu powyższej procedury, skontaktuj się ze  sprzedawcą Sony lub lokalnym autoryzowanym serwisem Sony. Mocowanie Przy użyciu przejściówki (sprzedawanej oddzielnie), do kamery można podłączyć obiektywy z mocowaniem typu A (sprzedawane oddzielnie). Szczegółowe informacje można znaleźć w...
  • Página 258 A będzie niższa niż przy obiektywach z mocowaniem typu E. (Przy zamocowanym obiektywie typu A szybkość autofokusu wynosi od 2 do 7 sekund przy nagrywaniu w warunkach określonych przez firmę Sony. Określona wartość szybkości zależy od obiektu, światła otoczenia itd.) ...
  • Página 259: Krok 5: Włączanie Zasilania Oraz Ustawianie Daty I Godziny

    Krok 5: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny Naciśnij zielony przycisk i przytrzymując go, przesuń przełącznik POWER do pozycji ON. Przełącznik POWER Wybierz właściwy język, a następnie dotknij polecenia [Dalej]. Dotknij dowolnego przycisku na ekranie Wybierz odpowiedni obszar geograficzny korzystając z przycisków , a następnie dotknij polecenia [Dalej].
  • Página 260 Wybierz opcję [Czas letni] i dotknij polecenia [Dalej]. Po ustawieniu opcji [Czas letni] w pozycji [Włącz] wskazanie zegara przesunie się o 1 godzinę do  przodu. Wybierz format daty i dotknij [Dalej]. Zaznacz datę i godzinę, dotykając tak, aby ustawić odpowiednią wartość, a następnie dotknij polecenia [Dalej] ...
  • Página 261: Zmiana Ustawień Języka

    Wyłączanie zasilania Przesuń przełącznik POWER do pozycji OFF. Lampka (Film) będzie migać przez chwilę, po czym kamera zostanie wyłączona. Zmiana ustawień języka Istnieje możliwość zmiany języka informacji i komunikatów wyświetlanych na ekranie. (MENU)  [Konfiguracja]  [ Ustawienia ogólne)]  [Language Dotknij Setting] ...
  • Página 262: Krok 6: Wprowadzanie Ustawień Przed Rozpoczęciem Nagrywania

    Krok 6: Wprowadzanie ustawień przed rozpoczęciem nagrywania Ekran LCD Otwórz ekran LCD pod kątem 90 stopni do kamery () i ustaw go pod odpowiednim kątem w pionie ().  Maks. 90 stopni Przycisk FINDER/LCD  Maks. 180 stopni  Maks. 90 stopni Wskazówki ...
  • Página 263 Wskazówki  W domyślnej konfiguracji po 4 sekundach włączany jest ekran z podstawowymi ustawieniami ([Ustaw.  wyświetlania]). Aby włączyć szczegółowy ekran oraz móc użyć elementów sterujących na ekranie, wystarczy dotknąć ekran LCD w dowolnym miejscu (poza przyciskami). po ok. 4 sekundach Wizjer Podczas nagrywania przez wizjer zamknij ekran LCD lub naciśnij przycisk FINDER/LCD...
  • Página 264 Jeśli obraz w wizjerze jest niewyraźny Jeśli obraz w wizjerze nie jest wyraźny z powodu jasnego światła, użyj dużego okularu (w zestawie). Aby zamocować duży okular, rozciągnij go i dopasuj do odpowiedniego rowka na wizjerze. Okular można zamocować zarówno z prawej, jak i z lewej strony. Duży okular (w zestawie) Ustaw element wystający tak, aby był...
  • Página 265: Krok 7: Wkładanie Karty Pamięci

    Krok 7: Wkładanie karty pamięci Lampka dostępu Zwróć uwagę na położenie ściętego narożnika. Otwórz pokrywę i włóż kartę pamięci w odpowiednim kierunku (ścięty narożnik powinien być ustawiony, jak na rysunku), aż karta wskoczy na swoje miejsce. Po włożeniu nowej karty pamięci pojawi się ekran [Przygotowywuję plik bazy danych obrazu.
  • Página 266 Typy kart, których można używać w kamerze Klasa szybkości karty Określana w tym podręczniku jako „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) „Memory Stick PRO — Duo” „Memory Stick PRO- HG Duo” Karta pamięci SD Karta pamięci SDHC Class 4 lub szybsza Karta SD Karta pamięci SDXC Nie możemy zagwarantować...
  • Página 267: Nagrywanie/Odtwarzanie

    Nagrywanie/odtwarzanie Nagrywanie W domyślnej konfiguracji filmy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości (HD). Zapnij pasek na dłoń. Aby zdjąć osłonę na obiektyw, popchnij elementy umieszczone po jej bokach. Naciśnij zielony przycisk i przytrzymując go, przesuń przełącznik POWER do pozycji ON. Kamera została włączona.
  • Página 268 Nagrywanie filmów (Film): podczas nagrywania filmu (Zdjęcie): podczas zapisywania zdjęcia Przycisk START/STOP [OCZEK.]  [NAGRAJ] Przycisk MODE  Naciśnij przycisk MODE. Lampka (Film) zostanie podświetlona.  Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk START/STOP. Podczas nagrywania lampka nagrywania świeci na czerwono (str. 77). Aby przerwać...
  • Página 269 Funkcja [ SteadyShot] jest domyślnie ustawiona na [Standardowy]. Jeśli zamocowany obiektyw nie  oferuje stabilizacji obrazu, funkcja SteadyShot nie będzie dostępna. Z klatek nagranych filmów można tworzyć zdjęcia.  Czas nagrywania, szacowaną pojemność pozostałą itp. można sprawdzić dotykając opcji (MENU) ...
  • Página 270: Wybór Trybu Nagrywania

     Nacisnąć lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, po czym nacisnąć go do oporu. Wskaźnik ostrości Wskaźnik ostrości symbolizuje ustawienie ostrości przez świecenie lub mruganie.  świeci się : Ostrość jest zablokowana. : Kamera nie może ustawić automatycznie ostrości na wybranym obiekcie. Zmień ...
  • Página 271: Dopasowywanie Ustawień Do Warunków

    Dopasowywanie ustawień do warunków Używanie statywu Opcje takie jak Ekspozycja itd. można ustawić ręcznie (przy użyciu Statyw (sprzedawany oddzielnie) należy pokrętła MANUAL) zamocować w gnieździe statywu przy użyciu śruby statywu (sprzedawana Pokrętło MANUAL pozwala na wygodne oddzielnie: długość śruby statywu musi być wprowadzenie ustawień...
  • Página 272 Odtwarzanie. na.kamerze Wskazówki  Kamera automatycznie wyświetla zarejestrowane obrazy jako wydarzenie w oparciu o datę i godzinę.  Naciśnij zielony przycisk i przytrzymując go, przesuń przełącznik POWER do pozycji ON. Kamera została włączona. Naciśnij przycisk (Podgląd obrazów). Po kilku sekundach pojawi się ekran Podgląd Wydarzeń. Dotykając , wybierz odpowiednie wydarzenie ().
  • Página 273 Ekran Indeks wydarzeń pojawia się po kliknięciu wydarzenia wyświetlanego w środku. Dotykając przycisku ( zmiana skali wydarzenia) w prawym dolnym rogu ekranu można  zmieniać okres czasu na pasku osi czasu od półtorej roku do trzech miesięcy, co powoduje również zmianę...
  • Página 274 Obsługa kamery podczas odtwarzania filmu Podczas odtwarzania filmu z poziomu kamery można korzystać z funkcji przedstawionych na poniższym rysunku. Poniższy obraz wyświetlany jest po wybraniu opcji [ FILM/FOTO] (ustawienie domyślne) lub [ FILM] za pomocą przycisku zmiany rodzaju obrazów na ekranie indeksu wydarzeń.
  • Página 275 Przeglądanie zdjęć W trakcie wyświetlania zdjęć można użyć funkcji przedstawionych na poniższym rysunku. Poniższy obraz wyświetlany jest po wybraniu opcji [ ZDJĘCIE] za pomocą przycisku zmiany rodzaju obrazów na ekranie indeksu wydarzeń. Kasuj Kontekst Dalej Poprzedni Uruchomienie/ zatrzymanie pokazu slajdów Wskazówki ...
  • Página 276: Odtwarzanie Obrazów Na Ekranie Telewizora

    Odtwarzanie obrazów na ekranie telewizora Konfiguracje połączeń i jakość obrazu (wysoka rozdzielczość (HD) lub Odtwórz film lub wyświetl zdjęcie standardowa rozdzielczość (STD)) z poziomu kamery (str. 34). wyświetlanego na ekranie telewizora zależą od typu podłączonego telewizora oraz używanych gniazd. Obrazy na telewizorze można oglądać Konfiguracje połączeń...
  • Página 277 Podłączanie kamery do telewizora 16:9 Podłączanie za pośrednictwem (panoramicznego) lub 4:3 niezgodnego przewodu komponentowego A/V ze standardem HD Po podłączeniu tylko wtyków wideo  przewodu komponentowego, sygnały audio Filmy, które zostały zarejestrowane w nie będą odtwarzane. Aby sygnały audio były wysokiej rozdzielczości (HD), będą...
  • Página 278 Filmy w standardowej rozdzielczości (STD), powierzchni i kolorów. Podłączenie  które będą odtwarzane na telewizorze urządzenia obsługującego funkcję Sony’s 4:3 niezgodnym z sygnałem 16:9, należy Photo TV HD przy użyciu kabla HDMI * nagrywać w proporcjach obrazu 4:3. Dotknij lub komponentowego kabla AV ** pozwala (MENU) ...
  • Página 279: Funkcje Zaawansowane

    Funkcje zaawansowane Usuwanie filmów i zdjęć Aby wybrać i usunąć filmy, Aby zwolnić miejsce na karcie pamięci, dotknij [Wiele obrazów]  usuń z niej filmy i zdjęcia. FILM]/[ ZDJĘCIE]/  Uwagi FILM/FOTO]. Nie ma możliwości przywrócenia usuniętych  Gdy opcja [ Ustawienia] jest obrazów.
  • Página 280 Jednoczesne usuwanie wszystkich filmów/zdjęć w ramach wydarzenia  W punkcie 3 dotknij [Wsz. w Wydarzeniu].  Dotykając , zaznacz wydarzenie i dotknij Aby potwierdzić obraz, dotknij miniatury  i przytrzymaj ją. Do poprzedniego ekranu można wrócić, dotykając polecenia  Dotknij ...
  • Página 281: Zapisywanie Filmów I Zdjęć Przy Użyciu Komputera

    Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera Podłączenie kamery do komputera pozwala na użycie wielu przydatnych funkcji Edycja i zarządzanie obrazami na komputerze (system Windows) Program PMB zapisany na dysku CD-ROM (w zestawie) oferuje funkcje, które poszerzają liczbę rzeczy, które można zrobić ze zdjęciami zapisanymi w kamerze. Film, który został...
  • Página 282: Przygotowywanie Komputera

    Przygotowywanie komputera Krok 1 Sprawdzenie komputera Ekran Min. 1 024 × 768 pikseli Windows Inne Port USB (musi być wyposażeniem Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista standardowym, Hi-Speed USB (zgodne z /Windows 7 SP1 USB 2.0)), nagrywarka płyt Blu-ray/DVD Procesor (do instalacji oprogramowania konieczny jest napęd CD-ROM).
  • Página 283 Krok 2 Instalowanie programu  Sprawdź, czy programy „PMB” „PMB” (w zestawie) i „Image Data Converter” Przed podłączeniem kamery do komputera zostały zaznaczone, i kontynuuj zainstaluj dołączony program „PMB”. instalację, postępując zgodnie z Pamiętaj, aby po kupieniu kamery instrukcjami wyświetlanymi na zainstalować...
  • Página 284 Nie gwarantujemy poprawności odczytywania  danych wideo z kamery lub zapisywania ich  Podłącz kamerę do komputera na kamerę przy użyciu innego programu niż przy użyciu kabla USB i dotknij „PMB” (w zestawie). Aby uzyskać informacje na ekranie LCD polecenia o zakresie współpracy programu, którego [Połączenie USB].
  • Página 285: Uruchamianie Programu Pmb (Picture Motion Browser)

    Uruchamianie programu PMB (Picture Motion Browser) Do otwierania zawartości kamery z komputera  należy używać programu „PMB” (w zestawie). Nie wolno z komputera modyfikować plików i folderów na kamerze. Pliki obrazów mogą być Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu uszkodzone lub ich odtworzenie może nie być „PMB”...
  • Página 286: Używanie Programu „Image Data Converter

    Ustawienie kolorowych etykiet.  Aby użyć programu „Image Data Converter”, zapoznaj się z jego pomocą. Kliknij [Start]  [All Programs]  [Image Data Converter]  [Help]  [Image Data Converter Ver.4]. Witryna pomocy do programu „Image Data Converter” (tylko po angielsku) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 287: Zapisywanie Obrazów Przy Użyciu Zewnętrznego Urządzenia

    Zapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia Wybór metody zapisywania obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia Filmy w wysokiej rozdzielczości (HD) można zapisywać przy użyciu zewnętrznego urządzenia. Metodę dobiera się w zależności od urządzenia. Przewód Urządzenia zewnętrzne Strona połączeniowy Zewnętrzne urządzenie pamięciowe Kabel USB z przejściówką...
  • Página 288 Urządzenia, na których można odtwarzać utworzoną płytę Płyta DVD z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) Urządzenia odtwarzające nagrania w formacie AVCHD, na przykład odtwarzacz płyt Blu-ray lub konsola PlayStation Sony. 3 marki  Płyta DVD z obrazem w standardowej rozdzielczości (STD) Zwykłe urządzenia odtwarzające płyty DVD, na przykład odtwarzacz DVD.
  • Página 289: Zapisywanie Obrazów Na Pamięci Zewnętrznej

    ściennego za pośrednictwem znajdującego się w znaleźć w witrynie wsparcia technicznego firmy zestawie zasilacza sieciowego (str. 14). Sony w danym kraju lub regionie. Informacje na ten temat można znaleźć w  instrukcji obsługi w zestawie z pamięcią...
  • Página 290 Podłącz przejściówkę USB do Po zakończeniu operacji dotknij gniazda  (USB) posiadanej na ekranie kamery. kamery. Przewodu USB nie wolno odłączać, gdy na monitorze LCD kamery Podłączanie pamięci zewnętrznej wyświetlany jest komunikat Obrazy zapisane na pamięci zewnętrznej [Przygotowywuję plik bazy wyświetlane są...
  • Página 291 Po wybraniu opcji [Wsz. w Wydarzeniu]  Zapisywanie wybranych filmów i wybierz wydarzenie do skopiowania, zdjęć używając . Nie ma można zaznaczyć kilku wydarzeń. Istnieje możliwość zapisania wybranych obrazów z kamery na pamięci zewnętrznej.  Na ekranie kamery dotknij  ...
  • Página 292: Tworzenie Płyty Z Obrazami W Wysokiej Rozdzielczości (Hd) Przy Pomocy Nagrywarki

    (w zestawie; str. 14). Podłącz ponownie przejściówkę USB do  W niektórych krajach lub regionach nagrywarki kamery.  DVD marki Sony mogą nie być dostępne. Jeżeli pamięć zewnętrzna ma w przewód  Kamera nie obsługuje programu DVDirect  zasilający, podłącz go do gniazda Express.
  • Página 293 Włącz kamerę i podłącz Odłącz przewód USB. nagrywarkę DVD lub inne urządzenie nagrywające do kamery przy użyciu kabla USB (w zestawie). Na monitorze kamery pojawi się ekran [Wybór USB]. Jeżeli ekran [Wybór USB] nie zostanie  wyświetlony, należy dotknąć kolejno: (MENU) ...
  • Página 294: Tworzenie Płyty W Formacie Standardowej Rozdzielczości (Std) Za Pomocą

    (Żółty) (w zestawie; str. 14). W niektórych krajach lub regionach nagrywarki  DVD marki Sony mogą nie być dostępne. Filmy w formacie wysokiej rozdzielczości (HD)  Kierunek przepływu sygnału będą kopiowane w formacie standardowej rozdzielczości (STD).
  • Página 295 Aby skopiować datę/godzinę, dotknij  (MENU)  [Konfiguracja]  Włożyć nośnik zapisu do Ustaw. odtwarzania)]  [Kod urządzenia nagrywającego. danych]  wybrane ustawienie  Jeżeli urządzenie nagrywające jest  Przy urządzeniach (np. odbiornikach  wyposażone w przełącznik wyboru TV) z ekranem o proporcjach 4:3 dotknij sygnału wejściowego, należy ustawić...
  • Página 296: Dostosowywanie Ustawień Kamery

    Dostosowywanie ustawień kamery Korzystanie z menu Dobra znajomość menu pozwoli bardziej cieszyć się kamerą. W kamerze jest 6 kategorii menu, a w każdym z nich znajdują się różnorodne opcje. Tryb fotografowania (opcje wyboru trybu rejestrowania obrazów)  str. 59 Aparat/Mikrofon (opcje rejestracji niestandardowej)  str. 59 Jakość/rozm.obrazu (opcje ustawień...
  • Página 297 Listy menu Tryb fotografowania Film ..........Nagrywanie filmów. Zdjęcie ........Fotografowanie. Aparat/Mikrofon Ręczne nastawy) Balans bieli....... Dostosowanie balansu kolorów do warunków nagrywania. Pomiar punkt./ostr..Jednoczesne dostosowanie jasności i ostrości wybranego obiektu. Pomiar punktu ....Dostosowanie jasności obrazów do obiektu dotkniętego na ekranie. Ostrość...
  • Página 298 Asysta nagrywania) Ramka prow....Wyświetlenie ramki, która pozwala sprawdzić, czy obiekt jest ustawiony w poziomie lub w pionie. Zebra ......... Wyświetlenie wzoru zebry przydatnego przy regulacji jasności. Maksimum ....... Wyświetlenie obrazu na ekranie LCD z uwydatnionymi zarysami obiektów. Histogram ......Wyświetlenie funkcji Histogram. Wyśw.dane kam .....
  • Página 299 Wyjście komponentu ... Wybierz tę opcję, gdy podłączasz kamerę do telewizora z wejściem komponentowym (str. 39). Rozdzielczość HDMI ..Wybranie rozdzielczości obrazu po podłączeniu kamery do telewizora przy użyciu przewodu HDMI (sprzedawany oddzielnie). STER. PRZEZ HDMI ..Włączenie lub wyłączenie obsługi pilota telewizora, gdy kamera jest podłączona do telewizora zgodnego ze standardem „BRAVIA”...
  • Página 300: Uzyskiwanie Szczegółowych Informacji Z Dokumentu Podręcznik Kamery

    Uzyskiwanie szczegółowych informacji z dokumentu Podręcznik Aby zainstalować dokument kamery „Handycam” kliknij wybrany język oraz nazwę modelu kamery  [Zainstaluj] oraz postępuj zgodnie z Podręcznik kamery „Handycam” to instrukcjami wyświetlanymi podręcznik użytkownika przeznaczony na ekranie Podręcznik kamery do czytania z ekranu komputera. Z dokumentem Podręcznik kamery „Handycam”.
  • Página 301: Dodatkowe Informacje

    Kamera się nagrzewa. Podczas pracy kamera może się nagrzewać.   Skontaktuj się z punktem Nie oznacza to awarii. sprzedaży produktów marki Sony lub miejscowym autoryzowanym Kamera niespodziewanie się wyłącza. punktem serwisowym Sony. Użyj zasilacza sieciowego (str. 14). ...
  • Página 302  wystarczającej ilości miejsca do nagrywania autoryzowanym punktem serwisowym obrazów. Skopiuj zdjęcia na inny nośnik i usuń Sony. W takim przypadku należy podać zbędne obrazy (str. 41) lub sformatuj kartę pełny numer kodu błędu rozpoczynającego pamięci. się literą C lub E.
  • Página 303: Czas Nagrywania Filmów/Liczba Zdjęć, Które Można Zapisać

    Czas nagrywania filmów/liczba zdjęć, które można zapisać „HD” oznacza wysoką jakość obrazu a Karta pamięci jest uszkodzona. Sformatuj  „STD” – standardową. kartę na komputerze (str. 60). Oczekiwany czas nagrywania i odtwarzania dla każdego Włożono niezgodną kartę pamięci (str. 28). ...
  • Página 304  Czas odtwarzania Uwagi Gdy jest używana karta pamięci Sony.  Szacowany czas dostępny przy całkowicie Czas nagrywania może zależeć od warunków  naładowanym akumulatorze. nagrywania, nagrywanego obiektu oraz ustawień opcji [ Tryb NAGR] i (jednostka: minuty) Szybkość klatek] (str. 60).
  • Página 305: Ostrzeżenia

    (np. od deszczu lub wody morskiej). Gdy do kamery dostanie się woda, może dojść do awarii. Czasami może być to awaria nieodwracalna. Jeśli do obudowy kamery dostaną się obce  obiekty lub płyny, natychmiast ją wyłącz i oddaj ją dealerowi Sony do kontroli.
  • Página 306  obiektywu należy przetrzeć miękką szmatką: Skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym  Gdy na powierzchni obiektywu są widoczne  serwisem Sony. odciski palców Zmyj dokładnie jakikolwiek płyn, który mógł  W gorących lub wilgotnych miejscach  mieć kontakt ze skórą.
  • Página 307: Dane Techniczne

    Złącza wejścia/wyjścia prawidłowo. Włóż wówczas nową baterię litową Zdalne złącze A/V: wyjście komponentowe/wideo Sony CR2025. Użycie baterii innej firmy grozi i audio pożarem lub wybuchem. Gniazdo HDMI OUT: HDMI mini Gniazdo USB: mini-AB Gniazdo słuchawek: stereo minijack (...
  • Página 308 Ogólne Pozostałe wartości znajdują się na naklejce na zasilaczu. Wymagania dotyczące zasilania: 6,8 V/7,2 V prądu stałego (z akumulatora) lub 8,4 V Akumulator NP-FV70 prądu stałego (z zasilacza) Maksymalne napięcie wyjściowe: 8,4 V prądu Średni pobór mocy: stałego Podczas nagrywania z kamery przy użyciu Napięcie wyjściowe: 6,8 V prądu stałego wizjera przy normalnej jasności: Maksymalne napięcie ładowania: prąd stały 8,4 V...
  • Página 309 ”, „MagicGate Memory Stick” i „MagicGate Memory Stick Duo” to znaki towarowe lub zarejestrowane Skorzystaj z kamery razem z posiadaną konsolą znaki towarowe firmy Sony Corporation. PlayStation 3, pobierając specjalną aplikację ze „InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym Sony  sklepu PlayStation Store (w tych miejscach, w Corporation.
  • Página 310: Podręczny Skorowidz

    Podręczny skorowidz Wskaźniki na ekranie Z prawej W środku Wskaźnik Opis Z lewej Z prawej Jakość nagrywanego obrazu (HD/STD), liczba klatek (50p/50i/25p) i tryb nagrywania (PS/FX/FH/ HQ/LP) Poziom naładowania akumulatora Pasek zoomu Na spodzie Tryb pracy Z lewej Wskaźnik Opis RAW/JPEG Przycisk MENU Nośnik zapisu/...
  • Página 311 Wskaźnik Opis Wyśw. poz. dźw. Przestawienie AE Ekspozycja automatyczna/ Ekspozycja ręczna Przesłona 12 dB Wzmocnienie ISO 200 4000 Szybkość migawki Przycisk pokazu slajdów Nazwa pliku danych 101-0005 Obraz jest zabezpieczony  Lampa błyskowa Poziom błysku Red. czerw. oczu Wygląd wskaźników i ich położenie są ...
  • Página 312: Części I Elementy Sterujące

    Przycisk START/STOP (30) funkcji. Aby uzyskać informację o obsłudze  Dźwignia zwalniająca BATT określonej lampy błyskowej przejdź na (akumulatora) (14) regionalną witrynę Sony albo skontaktuj się ze  Stopka na akcesoria sprzedawcą lub serwisem Sony. Na mikrofon pistoletowy (sprzedawany ...
  • Página 313  Przycisk EXPANDED FOCUS Na przycisku EXPANDED FOCUS znajduje się wypukłość. Pomaga to w jego znalezieniu.  Gniazdo HDMI OUT (38)  Gniazdo  (USB) (52)  Lampka CHG (ładowanie) (13)
  • Página 314   Mikrofon Przycisk FINDER/LCD (24)   Zaczep na pasek naramienny Przycisk PROGRAM AE   Przycisk MANUAL (33) Lampka dostępu do karty pamięci (27) Gdy lampka jest podświetlona lub miga,  Pokrętło MANUAL (33) kamera odczytuje/zapisuje dane.  Ekran LCD/panel dotykowy ...
  • Página 315   Gniazdo DC IN (13) Przycisk zwalniający obiektyw  Gniazdo  (słuchawkowe)  Przełącznik blokady zoomu Użyj gniazda minijack stereo do słuchawek.  Osłona na obiektyw  Zdalne złącze A/V (38)  Obiektyw Przy użyciu tego złącza można podłączyć ...
  • Página 316: Indeks

    Indeks „Memory Stick PRO-HG Duo” ............28 Akumulator .........13 W pełni naładowany ....13 Menu ..........59 Windows ........44 Miniatura ........41 Włączanie zasilania ....21 Czas nagrywania filmów/liczba Wskaźniki ekranowe ....72 zdjęć, które można zapisać ..65 Wskaźniki ostrzegawcze ....64 Nagrywanie .........29 Czas nagrywania i odtwarzania ............65 Nagrywarka płyt ......56 Nastawianie zegara .....21...

Este manual también es adecuado para:

Handycam nex-vg20eh

Tabla de contenido