Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Sicherheitshinweise Gerätesicherheit • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Gerätes eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Página 4
Besondere Sicherheitshinweise • Stellen Sie die Raumtemperatur nicht zu niedrig ein. Dies ist nicht gut für die Gesundheit und verbraucht unnötig Strom. Räume mit Kindern, älteren Menschen und kranken Menschen sollten bei einer angemessenen Temperatur gehalten werden. • Halten Sie Jalousien und Vorhänge geschlossen. Lassen Sie während des Betriebs keine Sonneneinstrahlung in den Raum.
Geräteübersicht Innengerät air inlet Lufteinlass panel Klappe Filter aux.button Hilfsschalter Waagerechter horizontal louver Lüftungsschlitz cooling power receiver air outlet Luftauslass indicator indicator window Kühlbetrieb Ein/Aus IR-Empang display Anzeige heating temp. drying Entfeuchtungs- Heizbetrieb Temperatur betrieb indicator indicator indicator • • (Display content or position may be different from above Der Inhalt der Anzeige oder dessen Position kann von der Grafik graphics, please refer to actual products)
Página 6
Außengerät Lufteinlass Luftauslass Hinweis: Es handelt sich hier um Symbolzeichnungen. Das Gerät kann sich im Aussehen unterscheiden.
Fernbedienung • • H O U R ONOFF Ein/Aus-Schalter 9 Schlafmodus 10 Temperatur 11 Einschaltautomatik 4 Modus 12 Uhrzeit 5 Ventilator 13 Abschaltautomatik 6 Schwenkbewegung (hoch/runter) 14 Turbo 7 Gefühlte Temperatur 15 Licht 8 Gesundheitsmodus / Luftspülung 16 Lüfter...
Página 8
Anzeige der Fernbedienung Lüfter Eingest. Ventilatorstufe Gefühlt Signal 8℃ Heizfunktion Turbobetrieb Ventilatorbetrieb Betriebsart Gesundheitsmodus Auto eingestellte Temperatur Kühlbetrieb Entfeuchtung Ventilator eingestellte Zeit Heizen TIMER ein/aus Kindersicherung Schlafen Licht Schwenkbetrieb Temperaturanzeige :Eingest. Temp. :Innentemeratur :Außentemeratur. Hinweise: • Hier handelt es sich um eine Universalfernbedienung für Klimaanlagen mit vielfachen Funktionen. Bei Tasten mit Funktionen, über die das Gerät nicht verfügt, bleibt das Gerät im aktuellen Zustand, wenn Sie die Taste drücken.
Página 9
„+“-Taste (-Taste) Mit dieser Taste erhöhen Sie die eingestellte Temperatur um 1 °C. Halten Sie ihn länger als 2 Sekunden ge- drückt, um die eingestellte Temperatur schneller zu erhöhen. Im automatischen Modus ist die Temperatur nicht einstellbar. Modus (Mode) Mit jedem Tastendruck wird ein Modus gewählt. Die Modi gehen in der Reihenfolge AUTOCOOLDRYFAN (HEAT (bei Modellen mit Heizfunktion)) durch.
Página 10
2x drücken: Starten der Gesundheitsfunktion und der Luftspülungsfunktion gleichzeitig. Auf der Anzeige er- scheinen 3x drücken: Beide Funktionen abschalten. 4x drücken: Start der Gesundheitsfunktion. Auf der Anzeige erscheint (Diese Funktionen sind bei einem Teil der Modelle verfügbar.) Schlafmodus / SLEEP Drücken, um den Schlafmodus ein- oder auszuschalten.
Página 11
Abschaltautomatik /TIMER OFF Diese Taste drücken, um die Abschaltautomatik zu aktivieren. Um die Abschaltautomatik zu deaktivieren, die Taste einfach erneut drücken. Die Einstellung wird genauso vorgenommen wie bei der Einschaltautomatik (Punkt 11). TURBO Beim Druck auf diese Taste wird der Turbo ein- bzw. ausgeschaltet. Das Gerät erreicht die eingestellte Tem- peratur auf dem schnellsten Wege.
Página 12
Bedienung Nach dem Anschluss an die Stromversorgung drücken Sie die Taste ON/OFF auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten. 2. Drücken Sie MODE, um den gewünschte Betriebsart zu wählen: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. 3. „+“ und „-“ drücken, um die gewünschte Temperatur einzustellen. Die Temperatur kann im AUTO-Modus nicht eingestellt werden.
Notbetrieb Falls die Fernbedienung verloren gegangen oder beschädigt ist, benutzen Sie bitte die Hilfstaste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Der Betrieb erfolgt wie unten angezeigt: Klappe panel aux. button Hilfstaste Verwenden Sie zum Drücken einen nicht leitfähigen Gegenstand Pflege und Wartung Reinigung des Filters •...
Reinigen des Filters Öffnen der Klappe Verwenden Sie einen Staubfänger oder Ziehen Sie die Klappe bis zu einem Wasser, um den Filter zu reinigen. bestimmten Winkel heraus. Wenn der Filter sehr verschmutzt ist, benutzen Sie Wasser (unter 45 °C) Filter entfernen Filter einsetzen Setzen Sie den Filter wieder ein und setzen...
Página 15
Phänomen Überprüfen Lösung Halten Sie die FB näher an das Das Innengerät reagiert nicht auf Innengerät. Leuchtstoffröhren im Raum? die Fernbedienung. Schalten Sie die Leuchtstoffröhre aus. Warten Sie, bis die Stromversor- Stromausfall? gung wiederhergestellt ist. Drücken Sie den Netzstecker fest Loser Netzstecker? hinein.
Página 16
Phänomen Überprüfen Lösung Warten Sie, bis die Spannung Gibt es einen Spannungsabfall? wieder normal ist. Ist der Filter schmutzig? Reinigen Sie den Filter. Die Kühlwirkung (bzw. Heizwir- Befindet die eingestellte Tem- Stellen Sie die eingestellte Tem- kung ist nicht gut) peratur sich in einem normalen peratur in einem normalen Be- Bereich?
Página 17
Fehlercodes Wenn das Klimagerät nicht normal funktioniert, gibt die Temperaturanzeigen auf dem Innengerät einen Feh- lercode aus. Schlagen Sie in der Liste unten nach, um den Fehlercode zu identifizieren. Fehlercode Fehlerbehebung Heizanzeige 10 s auf Entfrostungsstatus. Dies ist normal. ON und 0,5 s auf OFF C5: Fehlfunktion der Überprüfen, ob die Steckerverbindung richtigen Kontakt hat.
Benötigte Werkzeuge • Füllstandsmessgerät • Lecksuchgerät • Schraubendreher • Vakkumpumpe • Schlagbohrmaschine • Druckmessgerät • Bohrkopf • Universalmessgerät • Rohrleitungserweiterung • Innensechskantschlüssel • Drehmomentschlüssel • Maßband • Maulschlüssel • Rohrabschneider Hinweise: Lassen Sie die Montage durch Fachleute ausführen. Es darf kein ungeeignetes Stromkabel verwendet werden.
Página 20
• Achten Sie darauf, dass die Montage den Anforderungen der Montagezeichnung entspricht. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung einer Waschküche, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. Sicherheitshinweise • Folgen Sie bei der Montage den Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte. •...
Página 21
Montage durch Ziehen an der Halterung. Wenn der Spreizdübel lose ist, bohren in der Nähe ein neues Loch. Schritt 3: Loch für Leitungsdurchführung Legen Sie die Position der Leitungsdurchführung nach dem Verlauf der Ausgangsleitung fest. Die Position der Leitungsdurchführung sollte etwas tiefer liegen als die Wandhalterung. Modell 10031432 Wand Wand Wasserwaage mittlere Markierung...
Página 22
Modell 10031433 Wand Wand Wasserwaage mittlere Markierung Platz Platz Wand Wand mind. mind. 150mm 150mm rechts links Φ70mm Φ70mm hintere Durchführung hintere Durchführung 2. Öffnen Sie an der gewählten Stelle eine Durchführung mit einem Durchmesser von 55 mm. Um den Ablauf von Flüssigkeit reibungslos zu gestalten, neigen Sie die Durchführung von der Innenseite leicht von oben nach unten zur Außenseite hin mit einem Winkel von 5-10°.
Página 23
Schritt 4: Leitungsdurchführung nach außen Die Leitung kann rechts, hinten 2. Wenn Sie die Leitung von links oder rechts und hinten links nach rechts verlegen wollen, schneiden Sie außen geführt werden. das dazugehörige Loche an der Seite aus. links rechts Loch hinten links...
Página 24
Schritt 6: Montage der Ablaufleitung Den Ablaufschlauch mit der Ablaufleitung verbinden. Ablaufschlauch 2. Das Gelenk mit Isolierband umwickeln. Ablaufleitung Ablauf- Ablauf- schlauch leitung Band Ablaufschlauch • Verwenden Sie für den Innenablauf- schlauch einen Mantel. • Die Spreizdübel sind nicht im Lieferum- fang enthalten.
Página 25
3. Entfernen Sie die Drahtklemme. Schließen N(1) Sie die Stromzuleitung den Farben braun gelb- blue black brown yellow- entsprechend an die Federklemme an. blau schwarz grün green 4. Setzen Sie den Schaltfachdeckel wieder auf und ziehen Sie die Schraube fest. Outdoor unit connection Verbindung zum Außengerät 5.
Página 26
Schritt 8: Umwickeln der Leitungen mit Isolierband Umwickeln Sie die Anschlussleitung, das Netzkabel und die Ablaufleitung mit Isolierband. Netzkabel des Innen-und Außengerätes Innengerät Gas leitung Flüssigkeitsleitung Band Ablaufschlauch Leitung Ablaufschlauch Band 2. Behalten beim Umwickeln eine gewisse Länge des Ablaufschlauchs und der Stromzuleitung über.
Página 27
Schritt 9: Montage des Innengerätes indoor outdoor innen außen Stecken Strang zusammengebundenen Rohre durch das Mauerrohr wall pipe Mauerrohr und führen Sie den Strang durch das Maucherloch. sealing gum Dichtgummis 2. Hängen Sie das Innengerät in die Wand- halterung. 3. Dichten Sie die Lücke zwischen den Rohren und dem Mauerloch mit Dichtgummi.
Página 28
Überprüfen Mögliche Fehlfunktion Ist das Gerät ordnungsgemäß geerdet? Möglicher Kriechstrom. Ist das Netzkabel entsprechend den technischen Mögliche Fehlfunktion oder Beschädigung der Kom- Angaben geeignet? ponenten Gibt es Gegenstände, die den Lufteinlass oder Luft- Mögliche unzureichende Kühl-/Wärmeleistung auslass blockieren? Wurden nach der Montage Staub und Montagema- Mögliche Fehlfunktion oder Beschädigung der Kom- terial entfernt? ponenten...
Página 29
4. Nach der Verlängerung der Leitungen ist zusätzliches Kältemittel und Kältemittelöl erforderlich. • Nachdem die Leitung um 10 Meter (von der Basis der Standardlänge ausgehend) verlängert wurde, sollten Sie für jede 5 m zusätzliche Leitungslänge 5 ml Kältemittelöl hinzugeben. • Die Berechnungsmethode für eine zusätzliche Menge Kältemittel (basierend auf der Flüssigkeitsleitung) ist: Zusätzliche Menge an Kältemittel = Verlängerte Leitung in Meter x zusätzliche Menge an Kältemittel pro Meter •...
Página 30
Leitung pipe Leitungsverlängerung Eine falsch vorgenommene Verlängerung ist die Hauptursache für Lecks. Verlängern Sie die Leitung nach folgenden Schritten: pipe cutter Rohrabschneider pipe Leitung Schneiden Sie die Leitung zu. shaper Former • Schneiden Sie die benötigte Leitung mit einem Rohrabschneider zurecht.
Página 31
6. Inspektion • Überprüfen Sie die Qualität des erweiterten Anschlusses. Falls es eine Fehlerstelle gibt, dehnen Sie den Anschluss erneut nach den obigen Schritten. glatte Oberfläche falsches Dehnen improper expanding damaged leaning crack uneven neigen beschädigte Spalte ungleichmäßige surface thickness Oberfläche Dicke Die Länge ist gleich...
Página 33
Sicherheitshinweise für den Installateur • Achten Sie bei der Montage oder dem Umbau des Gerätes darauf, dass der Kältemittelkreislauf von Luft oder anderen Substanzen, die nicht dem zugelassenen Kältemittel entprechen, frei bleibt. Das Vorhan- densein von Luft oder anderen Substanzen im Kältemittelkreislauf führen zu einem Druckanstieg im Sys- tem oder verursachen einen Riss im Kompressor und führen zu einer Personenenverletzung.
Página 34
Benötigte Werkzeuge • Füllstandsmessgerät • Lecksuchgerät • Schraubendreher • Vakkumpumpe • Schlagbohrmaschine • Druckmessgerät • Bohrkopf • Universalmessgerät • Rohrleitungserweiterung • Innensechskantschlüssel • Drehmomentschlüssel • Maßband • Maulschlüssel • Rohrabschneider Hinweise: Lassen Sie die Montage durch Fachleute ausführen. Es darf kein ungeeignetes Stromkabel verwendet werden.
Página 35
• Achten Sie darauf, dass die Montage den Anforderungen der Montagezeichnung entspricht. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung einer Waschküche, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. Außengerät • Wählen Sie einen Ort, ◦ an dem der Lärm und die austretende Luft nicht die Nachbarschaft stört. ◦...
Página 36
Klimagerät Schutzschalterleistung 09 K , 12 K 10 A 18 K, 24 K 16 A...
Página 37
Montage des Außengerätes Schritt 1: Befestigung der Montagehalterung für das Außengerät Wählen Sie den Montageort passend zur Struktur des Hauses. 2. Montieren Sie die Montagehalterung an der ausgewählten Stelle mit Dehnschrauben. Hinweise • Treffen Sie während der Montage ausreichend Schutzvorkeh- rungen.
Schritt 4: Anschließen der inneren und äußeren Leitungen Griffe auf der Vorderseite entfernen. screw Schraube handle Griff liquid pipe Flüssigleitung 2. Nehmen Sie die Ventilkappen ab und führen die Leitungsverbindung zur Einströmdüse gas pipe liquid Gasleitung Flüssig- ventil valve gas valve Gasventil Schritt 5: Anschießen der Stromzuleitung nach drinnen Entfernen Sie die Drahtklemme.
Página 39
2. Befestigen Sie den Draht des Stromanschlusses und den Steuerdraht mit der Federklemme. Hinweise: • Ziehen Sie nach dem Festziehen der Schrauben leicht am Netzkabel, um zu überprüfen, ob es fest sitzt. • Zerschneiden Sie nie den Draht des Stromanschlusses, um ihn zu verlängern oder zu verkürzen. Schritt 6: Leitungen sauber verlegen Die Leitungen sollten entlang der Mauer verlegt werden und dabei mit Achtsamkeit...
Página 41
Verwendung der Vakuumpumpe Entfernen Sie am Flüssigkeitsventil und am Gasventil die Ventilkappen und die Schraubenmutter des Kältemittelauslasses. 2. Verbinden Sie den Befüllschlauch des Piezometers mit dem Ventil des Kältemittelablasses und den anderen Befüllschlauch mit der Vakuumpumpe. 3. Öffnen Sie das Piezometer vollständig und lassen Sie alles 10-15 Minuten laufen. Prüfen Sie, ob der Druck des Piezomets bei -0,1 MPa bleibt.
Página 42
Überprüfen Mögliche Fehlfunktion Ist das Netzkabel entsprechend den technischen Mögliche Fehlfunktion oder Beschädigung der Kom- Angaben geeignet? ponenten Gibt es blockierende Gegenstände am Lufteinlass Mögliche unzureichende Kühl-/Wärmeleistung oder Luftauslass? Wurden nach der Montage Staub und Montagema- Mögliche Fehlfunktion oder Beschädigung der Kom- terial entfernt? ponenten Sind das Gas- und das Flüssigkeitsventil vollständig...
Página 43
Konfiguration der Anschlussleitung Standardlängen der Leitung: 5 m, 7,5 m, 8 m. 2. Die Mindestlänge des Leitung ist 3 m. 3. Maximale Längen in den Tabellen unten. Kühlleistung Max. Länge Kühlleistung Max. Länge der Leitung der Leitung 5000 Btu/h 15 m 24000 Btu/h 25 m (1465 W)
Página 44
Leitung pipe Leitungsverlängerung Eine falsch vorgenommene Verlängerung ist die Hauptursache für Lecks. Verlängern Sie die Leitung nach folgenden Schritten: pipe cutter Rohrabschneider pipe Leitung Schneiden Sie die Leitung zu. shaper Former • Schneiden Sie die benötigte Leitung mit einem Rohrabschneider zurecht.
Hinweise zur Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro- dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
Página 46
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the follow- ing hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Safety Instructions Product safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 48
Specific safety instructions • Do not overcool the room temperature. This is not good for health and wastes electricity. • Keep blind or curtains closed. Do not let sunshine enter the room directly when the air condition is in operation. •...
Product Description Indoor unit air inlet panel aux.button horizontal louver cooling power receiver air outlet indicator indicator window display heating temp. drying indicator indicator indicator • • (Display content or position may be different from above graphics, please refer to actual products) remote controller...
Remote Control Model 10031432 • • H O U R ONOFF ON/OFF button 9 SLEEP mode 2 - button 10 TEMP button 3 + button 11 TIMER-ON button 4 MODE button 12 CLOCK button 5 FAN button 13 TIMER-OFF button...
Página 52
Icons on display screen Set fan speed I feel Send signal 8℃ heating function Turbo mode ventilation operation Operation mode health function X-fan mode Auto mode Set temperature Cool mode Dry mode Fan mode Set time Heat mode TIMER ON / TIMER OFF Clock Child lock...
Página 53
After energization, AUTO mode is defaulted. In AUTO mode, the set temperature will not be displayed on the LCD, and the unit will automatically select the suitable operation mode in accordance with the room temperature to make indoor room comfortable. (As for cooling only unit, it won’t have any action when it receives the signal of heating operation.).
Página 54
(This function is applicable to partial of models.) SLEEP button Press this button to go into the SLEEP operation mode. Press it again to cancel this function. This function is available in COOL, HEAT (Only for models with heating function) mode to maintain the most comfortable temperature for you.
Página 55
by 10 minutes every 0.5 second. During blinking after setting, press CLOCK button again to confirm the set- ting, and then will be constantly displayed. TIMER-OFF button Press this button to initiate the auto-off timer. To cancel the auto-timer program, simply press the button again.
Página 56
Operation After putting through the power, press ON/OFF button on remote control to turn on the air conditioner. 2. Press the “MODE “button to select your required mode: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. 3. Press the “+” or “-” button to set your required temperature. (Temperature can’t be adjusted under auto mode).
Cleaning and Maintenance Clean surface of indoor unit • The filter sould be cleaned every three months. If there is much dust in the operation environment, the cleaning frequency can be increased. • After removing the filter, do not touch the fins to avoid injury. •...
Open panel Pull out the panel to a certain ● Use dust catcher or water to the water (below 45℃ ) to clean it, and then put it in a shady and cool place to dry. panel cover tightly. Troubleshooting Phenomenon Check items Solution...
Página 59
Phenomenon Check items Solution Take the remote control Indoor unit cannot receive close to indoor unit. remote control signal or re- Fluorescent lamp in room? Turn off the fluorescent lamp and mote control has no action. then try it again. Power failure? Wait until power recovery.
Página 60
Phenomenon Check items Solution Wait until the voltage resumes Is the voltage is too low? normal. Is the filter dirty? Clean the filter. Cooling (heating) effect is not good Set temperature is in proper Adjust temperature to proper range? range. Door and window are open? Close door and window.
Error codes When air conditioner status is abnormal, temperature indictor on indoor unit will blink to display correspond- ing error code. Please refer to below list for identification of error code. Error code Troubleshooting Heating indicator ON Means defrosting status. It’ s the normal phenomenon. 10s OFF 0.5s C5: Malfunction of con- Check if the connector jumper c ontacts properly.
• Do not use the unit in the immediate surroundings of a laundry a bath a shower or a swimming pool. Safety precautions • Must follow the electric safety regulations when installing the unit. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Página 65
Step 3: open piping hole Choose the position of piping hole according to the direction of outlet pipe. The position of piping hole should be a little lower than the wall-mounted frame, shown as below. Item 10031432 Wall Wall Level meter...
Página 66
Step 4:outlet pipe The pipe can be led out in the 2. When select leading out the pipe direction of right, rear right, left from left or right, please cut off the or rear left corresponding hole on the bottom case. left right cut off...
Página 67
Step 6: install drain hose Connect the drain hose to the outlet pipe of indoor unit. drain hose 2. Bind the joint with tape. outlet pipe drain hose outlet pipe tape drain hose • Add insulating pipe in the indoor drain hose in order to prevent condensation.
Página 68
3. Remove the wire clip; connect the power N(1) connection wire to the wiring terminal blue black brown yellow- according to the color; tighten the screw and green then fix the power connection wire with wire clip. Outdoor unit connection 4.
Página 69
Step 8: bind up pipe Bind up the connection pipe, power cord and drain hose with the band. indoor and outdoor power cord indoor unit pipe liquid pipe band drain hose drain hose connection pipe band 2. Reserve a certain length of drain hose and power cord for installation when binding them.
Página 70
Step 9: hang the indoor unit indoor outdoor Put the bound pipes in the wall pipe and then make them pass trough the wall hole. wall pipe 2. Hang the indoor unit on the wall-mounting sealing gum frame. 3. Stuff the gap between pipes and wall hole with sealing gum.
Items to be checked Possible malfunction Does the power cord follow specification? It may cause malfunction or damage the parts. Is there any obstruction in air inlet and air outlet? It may cause insufficient cooling (heating). The dust and sundries caused during installation are It may cause malfunction or damage the parts.
Página 72
4. The additional refrigerant oil and refrigerant charging required after prolonging connection pipe. • After the length of connection pipe is prolonged for 10 m at the basis of standard length, you should add 5 ml of refrigerant oil for each additional 5 m of connection pipe. •...
pipe Pipe expanding method Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leak- age. Please expand the pipe according to the following steps: pipe cutter pipe Cut the pipe. shaper • Confirm the pipe length according to the distance of the indoor unit. •...
Installion Instructions Outdoor Unit Installation dimension diagram...
Página 75
Safety Precautions for the installer • When installing or relocating the unit, be sure to keep the refrigerant circuit free from air or substances other than the specified refrigerant. Any presence of air or other foreign substance in the refrigerant circuit will cause system pressure rise or compressor rupture, resulting in injury.
Página 76
Required tools for installation • Level metre • Leakage detector • Screw driver • Vacuum pump • Impact drill • Pressure meter • Drill head • Universal meter • Pipe expander • Inner hexagon spanner • Torque wrench • Measuring tape •...
Página 77
• Do not use the unit in the immediate surroundings of a laundry a bath a shower or a swimming pool. Outdoor unit • Select a location ◦ where the noise and outflow air emitted by the outdoor unit will not affect neighbourhood. ◦...
Grounding requirement • The air conditioner is first class electric appliance. It must be properly grounded with specialized grounding device by a professional. Please make sure it is always grounded effectively, otherwise it may cause electric shock. • The yellow-green wire in air conditioner is grounding wire, which can’t be used for other purposes. •...
Installation of outdoor unit Step 1: fix the support of outdoor unit Select installation location according to the house structure. 2. Fix the support of outdoor unit on the selected location with expansion screws. Note • Take sufficient protective measures when installing the outdoor unit. •...
Step 4: connect indoor and outdoor pipes Remove the front side plate or handle. screw handle liquid pipe 2. Remove the screw cap of valve and aim the pipe joint at the bellmouth of pipe. gas pipe liquid valve gas valve Step 5: connect outdoor electric wire Remove the wire clip;...
Página 81
2. Fix the power connection wire and signal control wire with wire clip (only for cooling and heating unit). Note: • After tightening the screw, pull the power cord slightly to check if it is firm. • Never cut the power connection wire to prolong or shorten the distance. Step 6: neaten the pipes The pipes should be placed along the wall, bent reasonably and hidden possibly.
Página 82
Vacuum pumping liquid valve piezometer gas valve refrigerant valve cap charging vent nut of refrigerant charging vent vacuum pump inner hexagon spanner close open...
Use vacuum pump Remove the valve caps on the liquid valve and gas valve and the nut of refrigerant charging vent. 2. Connect the charging hos of the piezometer to the refrigerant charging vent of gas valve and then connect the other charging hose to the vacuum pump.
Página 84
Items to be checked Possible malfunction The gas valve and liquid valve of connection pipe are It may cause insufficient cooling (heating) capacity. open completely? Test operation Preparation of test operation • The client approves the air conditioner installation. • Specify the important notes for air conditioner to the client. 2.
Página 85
Configuration of connection pipe Standard length of connection pipe: 5, 7.5, 8 m. 2. Min. length of connection pipe is 3 m. 3. Max. length of connection pipe and max. high difference. Cooling capacity Max. length Cooling capacity Max length of pipe of pipe 24000 Btu/h...
Página 86
Pipe expanding method pipe Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please expand the pipe according to the following steps: pipe cutter Cut the pipe. pipe • Confirm the pipe length according to the distance of the indoor unit. shaper •...
Disposal Considerations According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. In- stead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 89
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dom- mages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’ a ppareil. Sommaire Consignes de sécurité...
Consignes de sécurité Sécurité de l’appareil • Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les personnes aux capacités physiques et mentales réduites ne doivent pas utiliser l’ a ppareil à moins d’ a voir assimilé dans le détail les consignes d'utilisation et de sécurité données par la personne chargée de les surveiller.
Página 91
Consignes de sécurité particulières • Ne réglez pas trop bas la température désirée. Cela n’ e st pas bon pour votre santé et consomme inutile- ment du courant. Les pièces destinées aux enfants, aux personnes âgées ou malades doivent être mainte- nues à...
Aperçu de l‘appareil Boîtier intérieur air inlet Entrée d‘air panel Capot Filtre bouton d’urgence aux.button Déflecteur horizontal louver Fente d‘aération cooling power receiver air outlet Témoin de Marche/ Sortie d‘air indicator indicator window climatisation arrêt Capteur IR display Ecran heating temp.
Página 93
Boîtier extérieur Entrée d‘air Évacuation d‘air Remarque : Il s’ a git ici d’illustrations. L’ a spect de l‘appareil réel peut légèrement différer.
Página 95
Affichage de la télécommande Lüfter Eingest. Ventilatorstufe Ventilateur Vitesse de ventilateur demandée Gefühlt Signal Ressenti Signal Fonction de chauffage 8 °C 8℃ Heizfunktion Turbobetrieb Vitesse turbo Témoin de ventilateur Ventilatorbetrieb Mode de fonctionnement Betriebsart Gesundheitsmodus Mode santé Auto eingestellte Temperatur Temperature demandée Kühlbetrieb Climatisation...
Página 96
„+“-Touche (-Touche ) Avec cette touche, vous pouvez augmenter la température programmée de 1 °C. Maintenez-la enfoncée plus de 2 secondes pour augmenter plus vite la température programmée. En mode automatique, la température ne peut pas être modifiée. Mode (Mode) À...
Página 97
2 appuis : démarre de la fonction santé et du renouvellement d’ a ir simultanément. L’ é cran affiche 3 appuis : éteint les deux fonctions. 4 appuis : démarre la fonction santé. L’ é cran affiche (Ces fonctions sont disponibles sur certains modèles.) Mode nuit / SLEEP Appuyez pour allumer ou éteindre le mode nuit.
Arrêt automatique /TIMER OFF Appuyez sur la touche pour activer l’ a rrêt automatique programmé. Pour désactiver l’ a rrêt automatique, ap- puyez de nouveau sur la touche. Le réglage se fait de la même façon que pour le démarrage automatique. TURBO En appuyant sur cette touche vous démarrez ou arrêtez le Turbo.
Utilisation Après le branchement sur le secteur, appuyez sur la touche ON/OFF sur la télécommande pour allumer l’ a ppareil. 2. Appuyez sur MODE pour choisir le mode de fonctionnement souhaité : AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. 3. Appuyez sur „+“ et „-“ pour régler la température souhaitée. La température ne peut pas être modifiée en mode AUTO.
Procédure d‘urgence Si la télécommande est perdue ou endommagée, utilisez le bouton de secours pour allumer ou éteindre l‘appareil. Procédez comme illustré ci-dessous: Capot panel aux. button Bouton de secours Pour appuyer, utilisez un objet non conducteur Entretien et maintenance Nettoyage du filtre •...
Nettoyage du filtre Ouverture du capot Utilisez un chiffon antistatique ou de Tirez le capot jusqu’ à un certain angle l’ e au pour nettoyer le filtre. pour l‘ouvrir. Si le filtre est très sale, utilisez de l‘eau (moins de 45 °C) Retirez le filtre Installez le filtre Replacez le filtre et le capot...
Symptômes Vérification Solution Attendez que le courant soit ré- Coupure de courant ? tabli. Insérez correctement la fiche Fiche mal insérée ? dans la prise murale. Le disjoncteur de protection s’ e st Faites remplacer le fusible par un La climatisation ne fonctionne arrêté...
Página 103
Symptômes Vérification Solution Attendez que la tension rede- Y a-t-il une chute de tension ? vienne normale. Le filtre est-il sale ? Nettoyez le filtre. Mauvaise efficacité de la climati- La température demandée Choisissez une température dans sation (ou du chauffage) se trouve-t-elle dans la plage la plage de fonctionnement.
Codes d’erreur Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, l’ a ffichage de la température sur l’unité intérieure indique un code d‘erreur. Consultez la liste ci-dessous pour identifier le code d’ e rreur. Code erreur Résolution du problème Affichage du chauffage En cours de dégivrage.
Outils nécessaires • Indicateur de niveau • Détecteur de fuite • Tournevis • Pompe à vide • Perceuse à percussion • Indicateur de pression • Foret • Multimètre • Rallonge de conduite • Clé Allen • Clé dynamométrique • Mètre à ruban •...
• Veillez à ce que l’installation suive bien les instructions des illustrations. • N’utilisez pas l’ a ppareil à proximité immédiate d’une blanchisserie, d’une douche ou d’une piscine. Consignes de sécurité • Lors de l’installation, respectez les consignes de sécurité concernant les appareils électriques. •...
Página 108
Déterminez l’ e ndroit de passage de la conduite en fonction du parcours de la conduite de sortie. La position du passage de la conduite doit se situer un peu plus bas que le support mural. Modèle 10031432 Wand Wand...
Página 109
Modèle 10031433 Wand Wand Wasserwaage mittlere Markierung Niveau à bulle Repère central Platz Platz distance distance Wand Wand min. min. mind. mind. 150mm 150mm 150mm 150mm rechts links A gauche A droite Φ70mm Φ70mm hintere Durchführung Foro per la tubatura posteriore hintere Durchführung Passage arrière 2.
Página 110
Étape 4 : passage de l’alimentation vers l‘extérieur La conduite peut être dirigée par 2. Si vous souhaitez installer la conduite la droite, par l’ a rrière droite ou à gauiche ou à droite, percez les l’ a rrière gauche vers l’ e xtérieur. ouvertures sur la face correspondante.
Página 111
Étape 6 : Montage de l‘évacuation Connecter la conduite d’ é vacuation à l’ é vacuation. Tuyau d‘éva- Conduite d’ é va- Ablaufschlauch cuation 2. Entourez le joint avec du ruban isolant. cuation Ablaufleitung Ablauf- Tuyau Ablauf- Conduite d‘évacua- schlauch leitung d’...
Página 112
3. Retirez le serre-fil. Branchez la conduite N(1) électrique selon les couleurs correspondant à jaune- blue black brown yellow- la pince élastique. bleu noir mar- marron green 4. Replacez le couvercle du compartiment des interrupteurs et seerrez la vis. branchement de l’unité...
Página 113
Étape 8: Enrouler les fils avec du ruban isolant Enroulez la conduite d‘alimentation, le câble secteur et la conduite d’ é vacuation avec du ruban isolant. Câble secteur de l’unité intérieure et extérieure Unité intérieure Conduite de Conduite de liquides Bande Tuyau d’...
Página 114
Étape 9: Montage de l’unité intérieure indoor outdoor intérieur extérieur Passez l’ e nsemble des tuyaux reliés dans le conduit mural et faites-leur traverser le mur. tuyau mural wall pipe 2. Accrochez l’unité intérieure au support mural. sealing gum joint caoutchouc 3.
Página 115
Vérifier Dysfonctionnement possible L’ a ppareil est-il correctement relié à la terre ? Risque de fuite électrique. Le câble d’ a limentation correspond-il aux indications Dysfonctionnement possible et risque d’ e ndomma- techniques ? ger des composants. Y a-t-il des obstacles qui obstruent l’ e ntrée ou la Rique de puissance insuffisante de chauffage ou de sorte d‘air ? climatisation.
Página 116
Puissance de Longueur Différence de climatisation Max. de la hauteur Max. conduite 24000 Btu/h 25 m (7032 W) 28000 Btu/h 30 m (8204 W) 36000 Btu/h 30 m (10548 W) 42000 Btu/h 30 m (12306 W) 48000 Btu/h 30 m (14064 W) 4.
conduite pipe Rallonge de la conduite de branchement Une rallonge de conduite mal effectuée est la principale cause de fuite de gaz réfrigérant. Procédez en suivant les étapes su- pipe cutter coupe-tubes ivantes : pipe conduite shaper mouleur Coupez la conduite. •...
Página 118
6. Vérification • Contrôlez la qualité de la rallonge. S’il y a une erreur, recomencez la procédure en suivant toutes les étapes ci-dessus. Surface lisse Rallonges incorrectes improper expanding Surface damaged leaning crack rayures uneven Coupe en Epaisseur inégale La longueur doit être endommagée travers surface...
Notice de montage de l‘unité extérieure Espacements à respecter...
Página 120
Consignes de sécurité pour l‘installateur • Lors du montage ou du démontage de l’ a ppareil, veillez à ce que le circuit de refroidissement reste exempt de toute substance, air ou autre, qui ne correspondent pas au réfrigérant recommandé. La présence d'air ou d'autres substances dans le circuit de fluide réfrigérant peut causer une augmentation de pression dans le système, voire à...
Página 121
Outillage nécesaire • Niveau • Détecteur de fuites • Tournevis • Pompe à vide • Perceuse à percussion • Indicateur de pression • Trépan • Multimètres • Rallonge de conduite • Clé Allen • Clé dynamométrique • Mètre ruban • Clé à molette •...
Página 122
Unité extérieure • Choisissez un emplacement, ◦ où le bruit et l’ a ir expulsé ne gênera pas le voisinage ◦ bien aéré et sec ◦ où l’ a ppareil ne sera pas exposé aux forts rayons du soleil. ◦ qui supporte le poids le l‘appareil. ◦...
Montage de l’unité extérieure Étape 1: Fixation du support d’installation pour l’unité extérieure Choisissez le lieu d’istallation adapté à la structure de la maison. 2. Posez le support d’installation à l’ e ndroit voulu avec des vis à expansion. Remarque •...
Étape 4: Branchement des conduites intérieure et extérieure Retirez les poignées sur la face avant. screw handle poignée liquid pipe Conduite à liquides 2. Enlevez les capots des vannes et placez les raccords de conduites sur la buse d’ a rrivée. gas pipe liquid Conduite...
Página 125
2. Fixez le câble d’ a limentation et le câble de commande avec la pince à ressort. Remarque : • Après avoir serré les vis, tirez doucement sur le câble pour vérifier qu’il tient bien. • Ne coupez jamais le câble d’ a limentation pour le raccourcir ou le rallonger Étape 6 : Installer proprement les conduites Les conduites doivent être posées le long du mur, courbées avec précaution et camouflées si...
Utilisation de la pompe à vide Retirez les caches des vannes à liquide et à gaz et l’ é crou de vidange de réfrigérant. 2. Raccordez le tuyau de remplissage du piézomètre à la valve de vidange de réfrigérant et l'autre tuyau de remplissage à...
Vérifier Dysfonctionnement possible Avez-vous retiré la poussière et les outils de montage Risque de dysfonctionnement et de dommages aux après l‘installation ? composants Les soupapes de gaz et de liquide sont-elles ouvertes Risque d’insuffisance de climatisation ou de chauf- à fond ? fage Test de fonctionnement Préparation du test de fonctionnement...
Página 129
Configuration du câble de raccordement Puissance Longueur Max. de Longueurs standards du câble : 5 m, 7,5 m, 8 la conduite de climatisation 180 Btu/h 25 m 2. La longueur minimale de la conduite est de (5274 W) 3 m. 3.
Página 130
conduite pipe Rallonge du câble de branchement Une rallonge mal réalisée est la principale cause de fuites. Pro- cédez en suivant les étapes suivantes : pipe cutter coupe-tubes pipe conduite Coupez la conduite. shaper mouleur • coupez la conduite concernée selon vos besoins avec un coupe- tubes.
Surface lisse Rallonges incorrectes improper expanding Surface damaged leaning crack rayures uneven Coupe en Epaisseur inégale La longueur doit être endommagée travers surface thickness identique the length is equal Conseils pour le recyclage Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE (DEEE)) s‘applique (poubelle à...
Página 133
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istru- zioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Indice Avvertenze di sicurezza .
Avvertenze di sicurezza Descrizione del prodotto • Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle persone con capacità fisi- che, sensoriali o mentali ridotte solo se attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Página 135
• Accertarsi che le porte e le finestre siano chiuse. Aprire le porte e le finestre il meno possibile per mante- nere l´ambiente climatizzato. • Pulire regolarmente il filtro dell´aria poiché le ostruzioni del filtro riducono l´effetto deumidificante. Pulire il filtro dell´aria almeno due volte alla settimana. •...
Dispositivo esterno Ingresso aria Uscita aria Nota: il dispositivo in possesso può differire dalla figura. Fare riferimento al dispositivo in posses-...
Telecomando • • H O U R ONOFF Interruttore on/off 9 Modalità notturna 10 Temperatura 11 Accensione automatica 4 Modalità 12 Orario 5 Ventilatore 13 Spegnimento automatico 6 Oscillazione (in alto/in basso) 14 Turbo 7 Funzione I FEEL 15 Illuminazione 8 Modalità...
Página 139
Display telecomando Lüfter Funzione X-FAN Eingest. Ventilatorstufe Illuminazione Funzione I feel Gefühlt Signal Segnale Funzione riscaldamento 8 °C 8℃ Heizfunktion Turbobetrieb Modalità turbo Modalità ventilatore Ventilatorbetrieb Betriebsart Modalità Gesundheitsmodus Modalità salute Auto eingestellte Temperatur Temperatura impostata Kühlbetrieb Raffreddamento Entfeuchtung Deumidificazione Ventilator eingestellte Zeit Ventilatore...
Página 140
„+“-Tasto (-Tasto ) Con questo tasto è possibile aumentare la temperatura impostata di 1°C. Tenere il tasto premuto per più di 2 secondi per aumentare rapidamente la temperatura. In modalità automatica la temperatura non è impo- stabile. Modalità (Mode) Ad ogni pressione di tasto si seleziona una modalità. Le modalità sono disponibili nella sequenza seguente AUTOCOOLDRYFAN (HEAT (nei modelli con funzione riscaldamento).
Página 141
Premere 2x: avviare la funzione salute e la funzione circolazione dell´aria contemporaneamente. Sul display compaiono Premere 3x: spegnere entrambe le funzioni. Premere 4x: avviare la funzione salute. Sul display compare (Queste funzioni sono disponibili per alcuni modelli.) Modalità notturna / SLEEP Premere per attivare o disattivare la modalità...
Página 142
per visualizzare il tempo costantemente. Spegnimento automatico /TIMER OFF Premere questo tasto per attivare lo spegnimento automatico. Per disattivare lo spegnimento automatico, premere di nuovo il tasto. L´impostazione viene eseguita come per l´accensione automatica (punto 11). TURBO Premendo questo tasto, si attiva e si disattiva la funzione Turbo. Il dispositivo raggiunge rapidamente la tem- peratura impostata.
Página 143
Utilizzo Dopo aver collegato il dispositivo alla corrente, premere il tasto ON/OFF sul telecomando per accendere il dispositivo. 2. Premere MODE per selezionare la modalità desiderata: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. 3. Premere "+" e "-" per impostare la temperatura desiderata. La temperatura non può essere impostata in modalità...
Funzionamento di emergenza In caso di smarrimento o di danneggiamento del telecomando, utilizzare il tasto di emergenza per accendere e spegnere il dispositivo (vedere la figura): Pannello panel Interruttore di emer- aux. button genza Premere il tasto utilizzando un oggetto non conduttore Pulizia e manutenzione Pulizia del filtro •...
Pulire il filtro Aprire il pannello Utilizzare un panno per pulire il filtro. Se Aprire il pannello come mostrato il filtro è molto sporco, utilizzare acqua nella figura. (sotto i 45°C). Rimuovere il filtro Inserire il filtro Inserire di nuovo il filtro e chiudere il pannello Risoluzione dei problemi Problema...
Página 146
Problema Verifica Soluzione Avvicinare il telecomando al di- Il dispositivo interno non reagisce Ci sono tubi fluorescenti nella spositivo interno. Spegnere i tubi al telecomando. stanza? fluorescenti. Attendere che la corrente venga Mancanza di corrente? ripristinata. Inserire correttamente la spina La spina è...
Página 147
Problema Verifica Soluzione Attendere che la tensione sia di C’ è una caduta di tensione? nuovo normale. Il filtro è sporco? Pulire il filtro. L´effetto raffreddante (o l´effetto La temperatura impostata è Impostare la temperatura corret- riscaldante) non funziona. compresa nel raggio impostabile? tamente.
Codici di errore Se il climatizzatore non funziona correttamente, sul dispositivo interno appare un codice di errore. Control- lare la tabella in basso per identificare il codice di errore. Codice di errore Risoluzione dei problemi Spia riscaldamento 10s Stato sbrinamento: si tratta di un fenomeno normale. su ON e 0,5 su OFF C5: malfunzionamento Verificare che il connettore jumper abbia il giusto contatto.
Attrezzi necessari • Strumento di misura del livello • Rilevatore di perdite • Cacciavite • Pompa a vuoto • Trapano • Manometro • Punta per trapano • Dispositivo di misurazione universale • Estensione per tubo • Chiave a brugola • Chiave dinamometrica •...
Página 151
• Lasciare abbastanza spazio per la manutenzione e il montaggio. • Seguire lo schema di montaggio. • Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze di una lavanderia, di una doccia o di una vasca.. Avvertenze di sicurezza • Rispettare le normative di sicurezza per il montaggio di apparecchi elettrici. •...
Página 152
5-10°. Nota: prestare attenzione alla polvere ed eseguire i fori nel rispetto delle misure di sicurezza. DI tasselli a espansione non sono inclusi nella consegna. Sono disponibili in commercio. Modello 10031432 Wand Wand...
Página 153
Modello 10031433 Wand Wand Paretev Parete Wasserwaage mittlere Markierung Segno centrale Segno centrale Platz Platz Spazio Spazio con la con la parete parete Wand Wand almeno almeno 150 mm mind. mind. 150 mm Sinistra Sinistra 150mm 150mm rechts links Sinistra Destra Φ70mm Φ70mm...
Página 154
Fase 4: : tubo verso l´esterno Il tubo può essere condotto a 2. Se si intende dislocare il tubo a sinistra o destra, sul retro a destra e sul a destra, tagliare il rispettivo foro al lato retro a sinistra verso l´esterno. links rechts Sinistra...
Página 155
Fase 6: montaggio del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico alla tubazione di uscita del dispositivo interno. Tubazione di Ablaufschlauch Tubo di scarico 2. Avvolgere il giunto con nastro isolante. uscita Ablaufleitung Ablauf- Tubo di Tubazione Ablauf- scarico di uscita schlauch leitung...
Página 156
3. Rimuovere il morsetto per fili. Collegare il N(1) cavo di alimentazione alla morsettiera in base Gial- blue black brown yellow- ai colori. Nero Marrone lo-verde green 4. Mettere di nuovo il coperchio della scatola elettrica e serrare la vite. Collegamento con il dispositivo esterno Outdoor unit connection...
Página 157
Fase 8: avvolgere i tubi con nastro isolante Avvolgere il tubo di collegamento, il cavo di alimentazione e il tubo di scarico con nastro isolante. Cavo di alimentazione del dispositivo interno ed esterno Dispositivo interno Tubo del gas Tubo del liquido Nastro Tubo di scarico Leitung...
Página 158
Fase 9: montaggio del dispositivo interno indoor outdoor Interno Esterno Inserire i tubi legati insieme nel tubo della parete. Far passare i tubi attraverso il foro della Tubo parete wall pipe parete. sealing gum Gomma sigillante 2. Appendere il dispositivo interno al supporto a parete.
Verifica Malfunzionamenti possibili Il dispositivo è dotato di una corretta messa a terra? Possibile corrente di perdita. Il cavo di alimentazione è adatto ai requisiti tecnici? Possibile malfunzionamento o danneggiamento dei componenti Ci sono oggetti che bloccano l´ingresso o l´uscita E´...
Página 160
Potenza di raf- Lunghezza Differenza di fretddamento max. del altezza max. tubo 24000 Btu/h 25 m (7032 W) 28000 Btu/h 30 m (8204 W) 36000 Btu/h 30 m (10548 W) 42000 Btu/h 30 m (12306 W) 48000 Btu/h 30 m (14064 W) 4.
Tubo pipe Prolungamento del tubo Un prolungamento eseguito in maniera errata è la causa prin- cipale di perdite. Prolungare il tubo seguendo la procedura se- pipe cutter Tagliatubi guente: pipe Tubo shaper Svasatore Tagliare il tubo. • Tagliare il tubo necessario utilizzando un tagliatubi. downwards Verso il 2.
Montaggio del dispositivo esterno Distanze per il montaggio...
Página 163
Avvertenze di sicurezza per l´installatore • Durante il montaggio o lo spostamento del dispositivo, assicurarsi che il circuito refrigerante non sia ostrui- to. La presenza di aria o di altre sostanze nel circuito refrigerante comporta un aumento della pressione nel sistema e può...
Página 164
Attrezzi necessari • Livella • Rilevatore di perdite • Cacciavite • Pompa • Trapano a percussione • Manometro • Trapano • Multimetro • Tubo di espansione • Chiave a brugola • Chiave dinamometrica • Metro • Chiave • Tagliatubi Nota: far eseguire il montaggio da tecnici qualificati. Non utilizzare un cavo elettrico non adatto. Selezionare il luogo di installazione Requisiti fondamentali L´installazione del dispositivo nei luoghi sottoelencati può...
Página 165
• Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze di una lavanderia, di una doccia o di una vasca. Dispositivo esterno • Selezionare un luogo, ◦ nel quale il rumore e l´aria che fuoriesce non disturbi il vicinato. ◦ ben arieggiato e asciutto. ◦...
Página 166
Montaggio del dispositivo esterno Fase 1: Fissare il supporto per il dispositivo esterno Scegliere un luogo di installazione adatto alla struttura della casa. 2. Montare il supporto nel punto selezionato utilizzando le viti a espansione. Note • Montare il dispositivo rispettando le avvertenze di sicurezza. •...
Fase 4: collegare i tubi interni ed esterni Rimuovere le impugnature sulla parte screw Vite frontale. handle Impugnatura liquid pipe Tubo del liquido 2. Rimuovere il tappo della valvola e unire il giunto del tubo all´ugello d´ingresso. gas pipe Valvola liquid Tubo del gas del liquido...
Página 168
2. Fissare il cavo dell´attacco alla corrente e il cavo di controllo con il morsetto per fili. Note: • Dopo aver serrato le viti, tirare leggermente il cavo di alimentazione per verificare se è colle- gato correttamente. • Non tagliare il cavo del collegamento elettrico per prolungarlo o accorciarlo. Fase 6: sistemare i tubi I tubi devono essere dislocati lungo la parete ed essere piegati e nascosti con la massima...
Utilizzo della pompa a vuoto Rimuovere i tappi della valvola sulla valvola del liquido e del gas e i dadi dall´uscita del refrigerante. 2. Collegare il tubo di riempimento del piezometro alla valvola dell´uscita del refrigerante e l´altro tubo di riempimento alla pompa a vuoto.
Página 171
Verifica Possibile malfunzionamento Ci sono oggetti che bloccano l´uscita o l´ingresso E´ possibile che la potenza di raffreddamento/riscal- dell´aria? damento non sia sufficiente Dopo il montaggio sono stati rimossi polvere e mate- Possibile malfunzionamento o danneggiamento dei riale di montaggio? componenti Le valvole del gas e del liquido sono completamente E´...
Página 172
Configurazione del tubo di collegamento 1. Lunghezza standard del tubo: 5 m, 7,5 m, 8 m. 2. Lunghezza minima del tubo: 3 m. 3. Per la lunghezza massima, vedere le tabelle sotto. Potenza di raf- Lunghezza massima del tubo Potenza di raf- Lunghezza massima del tubo freddamento freddamento...
Página 173
pipe Tubo Prolungamento del tubo Un prolungamento eseguito in maniera errata è la causa prin- cipale di perdite. Prolungare il tubo seguendo la procedura pipe cutter Tagliatubi seguente: pipe Tubo shaper Svasatore Tagliare il tubo. • Tagliare il tubo necessario utilizzando un tagliatubi. downwards Verso il 2.
Distensione errata La lunghezza è la stessa improper expanding Estensione errata Superficie damaged leaning crack uneven Inclinare Crepa Spessore non danneggiata surface thickness uniforme the length is equal La lunghezza è uguale Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE.
Página 176
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosa- mente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Índice Indicaciones de seguridad .
Indicaciones de seguridad Seguridad del aparato • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios no podrán utilizar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente instruidas sobre su utilización y las indicaciones de seguridad y se hayan fami- liarizado con sus funciones.
Página 178
• Mantenga la temperatura ambiente distribuida de manera homogénea. Ajuste la corriente de aire de tal manera que la temperatura se distribuya de manera uniforme por la habitación. El aire no puede expulsar- se correctamente en dirección a la entrada de aire. •...
Descripción del aparato Unidad interior air inlet Entrada de aire panel Tapa Filtro aux.button Interruptor auxiliar Ranuras de ventila- horizontal louver ción horizontales cooling power receiver air outlet Modo refri- Salida de aire indicator indicator window geración ON/OFF Receptor IR display Display heating...
Mando a distancia • • H O U R ONOFF Interruptor on/off 10 Temperatura 11 Encendido automático 12 Hora 4 Modo 13 Apagado automático 5 Ventilador 14 Turbo 6 Movimiento de oscilación (arriba/abajo) 15 Luz 7 Temperatura actual 16 Ventilador 8 Modo saludable/ purificación del aire 9 Modo noche...
Página 182
Indicadores del mando a distancia Lüfter Ventilador Eingest. Ventilatorstufe Illuminazione Gefühlt Sensación Signal Señal Función calefacción 8℃ Heizfunktion Turbobetrieb Funcionamiento turbo Funcionamiento ventilador Ventilatorbetrieb Betriebsart Modalità Gesundheitsmodus Modo saludable Auto eingestellte Temperatur Temperatura seleccionada Kühlbetrieb Modo refrigeración Entfeuchtung Deshumidificación Ventilator eingestellte Zeit Ventilador tiempo seleccionado...
Página 183
Botón «+» (Botón) Con este botón aumenta la temperatura seleccionada en 1 °C. Mantenga pulsado el botón durante más de 2 segundos para regular la temperatura más rápidamente. En modo automático no puede regularse la tem- peratura. Modo (Mode) Cada vez que pulse el botón se selecciona un modo. Los modos se encuentran en el siguiente orden AU- TOCOOLDRYFAN (HEAT (en modelos con calefacción).
Página 184
Pulsar 2 veces: Iniciar la función saludable y la función de purificación del aire simultáneamente. En pantalla aparecerán Pulsar 3 veces: Apagar ambas funciones. Pulsar 4 veces: Iniciar la función saludable. En pantalla aparecerá (Estas funciones solo están disponibles en parte de los modelos.) Modo noche / SLEEP Pulse el botón para encender o apagar el modo noche.
pulse de nuevo y la hora se mostrará de manera continuada. Apagado automático /TIMER OFF Pulse el botón para activar el apagado automático. Para desactivar el apagado automático, pulse de nuevo el botón. La configuración se realiza del mismo modo que para el encendido automático (punto 11). TURBO Pulsando este botón se enciende y se apaga la función turbo.
Manejo Pulse el botón ON/OFF en el mando a distancia para encender el aparato una vez lo haya conectado al suministro eléctrico. 2. Pulse MODE para seleccionar el modo de funcionamiento deseado: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. 3. Pulse los botones [+] y [-] para configurar la temperatura deseada. En el modo AUTO la temperatura no puede configurarse.
Funcionamiento de emergencia Si pierde el mando a distancia o se avería, utilice los botones auxiliares para encender y apagar el aparato. El funcionamiento se lleva a cabo como se muestra a continuación: Tapa panel aux. button Botón auxiliar Utilice un objeto no conductor para presionar Cuidado y mantenimiento Comprobación antes de la estación de uso...
Limpiar el filtro Abrir la tapa Utilice una aspiradora o agua para Tire de la tapa hasta un determinado limpiar el filtro. Si el filtro está muy sucio, grado. utilice agua (por debajo de los 45 °C) Retirar el filtro Recolocar el filtro Resolución de problemas Fenómeno...
Página 189
Fenómeno Comprobación Solución La unidad interior no respon- Acerque más el mando a distancia ¿Tubos fluorescentes en la estancia? de al mando a distancia. a la unidad interior. Espere hasta que se haya restable- ¿Corte de luz? cido el suministro eléctrico. ¿Enchufe suelto? Encaje bien el enchufe.
Página 190
Fenómeno Comprobación Solución ¿Se ha producido una caída en la Espere hasta que se haya restable- tensión? cido la tensión. ¿El filtro está sucio? Limpie el filtro. La eficiencia de refrigeración ¿La temperatura seleccionada se Ajuste la temperatura selecciona- o calefacción no es buena. encuentra en un rango normal? da en un rango normal.
Códigos de error Si el climatizador no funciona de manera normal, el indicador de temperatura mostrará un código de error en la unidad interior. Consulte la lista siguiente para identificar el código de error. Código de error Resolución de problemas Indicador de calefacción 10 s Modo descongelación.
Herramientas necesarias • Medidor de nivel • Dispositivo de búsqueda de fugas • Destornillador • Bomba de vacío • Taladro • Manómetro • Broca • Medidor universal • Alargador del conducto • Llave allen • Llave de par de fuerzas •...
• Deje suficiente espacio para el mantenimiento y el montaje. • Asegúrese de que el montaje cumple con los requisitos del esquema de montaje. • No utilice este aparato cerca de un baño, una ducha o una piscina. Indicaciones de seguridad •...
Página 195
Paso 3: Agujero para el paso del cable Determine la posición del paso de los cables según el recorrido del cable de salida. La posición del paso del cable debe situarse a mayor profundidad que el soporte para la pared. Modelo 10031432 Wand Wand...
Página 196
Modelo 10031433 Wand Wand pared pared Wasserwaage mittlere Markierung Nivel Marca central del nivel Platz Platz Distan- Distan- cia a la cia a la pared pared Wand Wand mín. mín. mind. mind. 150 mm 150 mm 150mm 150mm rechts links izquierda derecha Φ70mm...
Página 197
Paso 4: Paso del cableado hacia afuera El cable puede guiarse hacia la 2. Si desea colocar el cable desde la derecha, hacia atrás a la derecha derecha o la izquierda, corte el orificio y hacia atrás a la izquierda hacia correspondiente en el lateral.
Paso 6: Montaje del conducto de desagüe Una la manguera de desagüe con el conducto de desagüe. Conducto de Ablaufschlauch Manguera de 2. Cubra la unión con cinta aislante. desagüe desagüe Ablaufleitung Ablauf- Man- Conducto Ablauf- guera de de desagüe schlauch leitung Band...
Página 199
3. Retire el borne de los cables. Conecte N(1) el suminitro eléctrico con sus colores azul blue black brown yellow- amari- correspondientes a la clema de resorte. negro marrón llo-verde green 4. Coloque la tapa del interruptor de nuevo y apriete el tornillo.
Página 200
Paso 8: Cubrir los cables con cinta aislante Cubra los cables de conexión, el cable de alimentación y el conducto de drenaje con cinta aislante. Cable de alimentación de la unidad interior y exterior Unidad interior Conducto de gas Tubería para líquido Cinta Manguera de desagüe Leitung...
Página 201
Paso 9: Montaje de la unidad interior indoor outdoor interior exterior Coloque las sujeciones de las tuberías en la tubería de la pared y haga que pasen por el Tubería en wall pipe la pared orificio de la pared. sealing gum Goma de sellado 2.
Comprobación Posible error de funcionamiento ¿Se ha instalado correctamente la toma de tierra del Posible corriente de fuga. aparato? ¿El cable de alimentación cumple con las especifica- Posibles errores en el funcionamiento o daños en los cione técnicas? componentes ¿Hay objetos que bloqueen las salidas o entradas de Posible eficiencia calefactora/refrigeradora insufi- aire? ciente...
Página 203
4. Tras el alargamiento de las tuberías, se necesita líquido refrigerante y aceite refrigerante adicional. • Después de haber alargado el conducto 10 metros (a partir del largo estándar de la base), deberá añadir 5 ml de aceite refrigerante por cada 5 m de longitud adicional. •...
Conducto pipe Alargamiento de la tubería Una de las causas principales de fugas es un alargamiento de- ficiente. Alargue la tubería siguiendo estos pasos: pipe cutter Cortador de tuberías pipe Conducto Corte el conducto. shaper Moldeador • Corte el conducto necesario con una radial con corte recto. 2.
Página 205
6. Inspección • Compruebe la calidad de la unión ampliada. Si hay alguna irregularidad, expanda la unión de nuevo siguiendo los pasos anteriores. superficie plana expansión errónea improper expanding damaged leaning crack uneven inclinada superficie brecha grosor irregular surface thickness dañada la longitud es idéntica the length is equal...
Instrucciones de montaje de la unidad exterior Distancia de montaje...
Página 207
Indicaciones de seguridad para el instalador • Durante el montaje o modificación del aparato, asegúrese de que el circuito de refrigeración esté libre de aire u otras sustancias que no se correspondan con los medios de refrigeración autoridades. La existencia de aire u otras sustancias en el circuito de refrigeración provocan un aumento de la presión en el sistema o causan una fisura en el compresor que origina lesiones.
Página 208
Herramientas necesarias • Medidor de nivel • Dispositivo de búsqueda de fugas • Destornillador • Bomba de vacío • Taladro • Manómetro • Broca • Medidor universal • Alargador del conducto • Llave allen • Llave de par de fuerzas •...
Página 209
• Asegúrese de que el montaje cumple con los requisitos del esquema de montaje. • No utilice este aparato cerca de un baño, una ducha o una piscina. Unidad exterior • Seleccione un emplazamiento, ◦ en donde el ruido y el aire generado no moleste al vecindario. ◦...
Página 210
Climatizador Conducto de protección 09 K , 12 K 10 A 18 K, 24 K 16 A...
Montaje de la unidad exterior Paso 1: Fije el soporte del montaje para la unidad exterior Seleccione el lugar de montaje adecuado para la estructura de la casa. 2. Monte el soporte del montaje en el lugar seleccionado con tornillos. Indicaciones •...
Página 212
Paso 4: Conexión de los cables interiores y exteriores Desmontar asas de la parte delantera. screw Tornillo handle liquid pipe conducto de líquido 2. Extraiga las válvulas de ventilación y guíe la conexión de cables a la boquilla de afluencia gas pipe liquid Conducto de...
Página 213
2. Fije los filos de la conexión eléctrica y el filo de control a la clema de resorte. Advertencias: • Tire de los tornillos del cable de alimentación ligeramente tras apretarlos para verificar que están colocados correctamente. • Nunca corte los filamentos de la conexión eléctrica para alargarlos o acortarlos. Paso 6: Mantener cables limpios Los cables deben colocarse a lo largo de la pared y doblarse con cuidado para ocultarse al...
Bomba de vacío Piezómetro Válvula para líquido Grifo del gas tapa de la purga de líquido válvula refrigerante Tuerca roscada Bomba de vacío llave allen cerrado abierto...
Utilización de la bomba de vacío Retire en la válvula de líquido y de gas las tapas de la válvula y la tuerca de la purga de refrigerante. 2. Conecte la manguera de llenado del piezómetro con la válvula de la purga de refrigerante y la otra manguera de llenado con la bomba de vacío.
Comprobación Posible error de funcionamiento ¿El cable de alimentación cumple con las especifica- Posibles errores en el funcionamiento o daños en los ciones técnicas? componentes ¿Hay objetos que bloquean la entrada o salida de Posible eficiencia calefactora/refrigeradora insufi- aire? ciente ¿Se ha retirado el polvo y el material de montaje tras Posibles errores en el funcionamiento o daños en los el montaje?
Página 217
Configuración del conducto de conexión Longitud máxima de la tubería: 5 m, 7,5 m, 8 m. 2. La longitud mínima de la tubería es de 3 m. 3. Longitudes máximas en la siguiente tabla. Potencia de refrigeración Longitud máxima Potencia de refrigeración Longitud máxima de la tubería...
Página 218
Conducto pipe Alargamiento de la tubería Una de las causas principales de fugas es un alargamiento de- ficiente. Alargue la tubería siguiendo estos pasos: pipe cutter Cortador de tuberías pipe Conducto Corte el conducto. shaper Moldeador • Corte el conducto necesario con una radial con corte recto. 2.
Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tacha- do) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.