Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3356-465 Rev A
Cortacésped comercial
dirigido
Plataforma otante, T-Bar, transmisión
de engranajes con unidad de corte de 32
pulgadas.
Nº de modelo 30092—Nº Serie 270000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Pro Serie

  • Página 1 Form No. 3356-465 Rev A Cortacésped comercial dirigido Plataforma otante, T-Bar, transmisión de engranajes con unidad de corte de 32 pulgadas. Nº de modelo 30092—Nº Serie 270000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Lubricación de los cojinetes de las Prácticas de operación segura....5 ruedas ....... 31 Seguridad para cortacéspedes Engrase de los acoplamientos de Toro ........6 transmisión ....... 31 Diagrama de pendientes....... 8 Engrase del eje de la cuchilla....31 Pegatinas de seguridad e Mantenimiento del motor ......
  • Página 4 Cómo corregir la calidad de corte del cortacésped....46 Cómo retirar la tapa de descarga ......47 Cambio del deflector de hierba ... 48 Almacenamiento ..........49 Limpieza y almacenamiento ....49 Solución de problemas........50 Esquemas............53...
  • Página 5: Seguridad

    Seguridad Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante. Nota: La adición de accesorios de otros • Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de seguridad y protección auricular. El pelo fabricantes que no cumplan la certificación del largo y las prendas o joyas sueltas pueden American National Standards Institute hará...
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, La siguiente lista contiene información específica arbustos, árboles u otros objetos que puedan para los productos Toro y otra información sobre dificultar la visión. seguridad que usted debe saber.
  • Página 7: Operación General

    • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas • Utilice solamente accesorios homologados por para asegurar que se mantengan los niveles de Toro. La garantía puede quedar anulada si se calidad originales. utilizan accesorios no autorizados. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento •...
  • Página 8: Diagrama De Pendientes

    Diagrama de pendientes...
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 66-1340 52-2010 66-6380 54-0910 67-5360 68-8340 54-9220...
  • Página 10 98-0776 93-1159 98-3256 95-2814 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 105-0884 106-0699...
  • Página 11 110-4971 1. Motor – parar 2. Motor – Arrancar 3. Engrane el accesorio y tire del mando de la toma de fuerza (PTO) para engranar la cuchilla.
  • Página 12: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para vericar que no falta ninguna pieza. Paso Cant. Descripción Conjunto del manillar Perno con arandela prensada, (3/8 x 1 pulgada) Instale el conjunto del manillar. Tuerca con arandela prensada, (3/8 pulgada) Depósito de combustible con espárragos instalados Chapa de la palanca de cambios Perno (5/16 x 7/8 pulg.)
  • Página 13: Instalación Del Conjunto Del Manillar

    Nota: El conjunto del manillar debe instalarse antes de que se instale el depósito de combustible. Instalación del conjunto del manillar Piezas necesarias en este paso: Instalación del depósito de combustible y la chapa de la Conjunto del manillar Perno con arandela prensada, (3/8 x 1 pulgada) palanca de cambios Tuerca con arandela prensada, (3/8 pulgada) Piezas necesarias en este paso:...
  • Página 14: Comprobación Y Ajuste De La Chapa De La Palanca De Cambios

    Figura 5 1. Tubo de combustible 3. Conexión del depósito 2. Abrazadera Figura 6 6. Espárrago 1. Perno, (5/16 x 7/8 pulg.) 4. Deslice la abrazadera sobre el tubo de 2. Arandela de freno, (5/16 7. Muelle combustible (Figura 5). pulgada) 8.
  • Página 15: Instalación De Las Varillas De Control

    Figura 7 1. Palanca de cambio 4. Arandela con taladro cuadrado 2. Chapa de la palanca de 5. Arandela de muelle cambios 3. Junta de goma 6. Contratuerca, (3/8 pulgada) Figura 8 1. Palanca de cambios en 2ª 3. Palanca de cambios en velocidad punto muerto.
  • Página 16 de las ruedas totalmente engranada. El espacio debe ser 25 a 32 mm (1 a 1-1/4 pulg.) aproximadamente (Figura 11). Nota: La barra de control superior y la barra fija debe quedar paralelas entre sí cuando la barra de control superior está en las posiciones de engranado, marcha, punto muerto o freno.
  • Página 17: Lectura Del Manual Y Visualización Del Vídeo De Seguridad

    • Lea el Manual del operador. • Vea el vídeo de seguridad. • Rellene la tarjeta de registro y envíela o regístrese en línea, en www.Toro.com. • Utilice el manguito de vaciado del aceite cuando cambie el aceite de motor.
  • Página 18: El Producto

    El producto Figura 13 1. Palanca de cambio 7. Barra de control de la cuchilla 2. Mando de la toma de 8. Barra de control superior fuerza (PTO) 3. Control del estárter 9. Manillar superior 4. Manillar inferior 10. Acelerador 5.
  • Página 19: Interruptor De Encendido

    Palanca de cambios La transmisión tiene cinco marchas hacia adelante, punto muerto y marcha atrás, y ofrece un patrón de marchas en línea. Importante: No cambie de marcha con la unidad en movimiento porque podría dañar la transmisión. Barra de control superior Mueva la palanca a la posición deseada y empuje hacia adelante la barra de control superior para engranar la tracción y tire de ella hacia atrás para...
  • Página 20: Operación

    Operación En ciertas condiciones la gasolina es Cómo añadir combustible extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para provocados por la gasolina puede causarle automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 21: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    Uso del estabilizador/acondicionador Use un estabilizador/acondicionador en la En determinadas condiciones durante el máquina para conseguir los beneficios siguientes: repostaje, puede tener lugar una descarga • Mantiene la gasolina fresca durante un período de electricidad estática, produciendo una de almacenamiento de 90 días o menos. Para chispa que puede prender los vapores de un almacenamiento más largo, se recomienda la gasolina.
  • Página 22: Motor

    Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la Seguridad Lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador o a cualquier otra persona.
  • Página 23: Cómo Parar El Motor

    Utilización del mando de Importante: No tire de la cuerda hasta control de las cuchillas su límite, ni suelte el mando cuando la cuerda está extendida, porque la cuerda (PTO) puede romperse o puede dañarse el conjunto de retroceso. El mando de control de las cuchillas (PTO) conjuntamente con la barra de control de las 5.
  • Página 24: El Sistema De Interruptores De

    El sistema de interruptores control de las cuchillas, y suéltelo. El embrague de seguridad debe engranarse y las cuchillas deben empezar a girar. 4. Suelte la barra de control de la cuchilla. Las cuchillas deben dejar de girar. Si los interruptores de seguridad son 5.
  • Página 25: Conducción Hacia Atrás

    Es posible doblar o dañar una cuchilla al subirse a un bordillo. Los trozos de cuchilla lanzados podrían lesionar gravemente o matar a usted u a otras personas. No haga funcionar las cuchillas al subirse a un bordillo en marcha hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 26: Cómo Subir A Un Bordillo En Marcha Hacia Atrás

    de estacionamiento si va a dejar la máquina sin supervisión; consulte Aplicación del freno de estacionamiento en Operación, página 20. Recuerde retirar la llave de contacto. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está...
  • Página 27: Ajuste De La Altura De Corte

    Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 28: Uso De La Descarga Lateral

    prensada inferiores (3/8 x 1 pulg.) y las tuercas con arandela prensada en los taladros de montaje. Apriete todos los pernos con arandela prensada. 5. Enrosque el acoplamiento hacia arriba o hacia abajo en la varilla hasta obtener el ajuste correcto, e instale el acoplamiento en el soporte con pasador, arandela y pasador de horquilla.
  • Página 29: Consejos De Operación

    Si Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, no puede cortar la hierba durante un período sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva prolongado, corte primero con una altura de corte genuina Toro.
  • Página 30: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio Después de las 8 • Cambie el aceite del motor. primeras horas •...
  • Página 31: Lubricación

    Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Cómo engrasar 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 32: Cómo Retirar Los Elementos De Gomaespuma Y Papel

    Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y cámbielos si están dañados o excesivamente sucios. Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. Importante: No aplique aceite a los elementos de gomaespuma o de papel.
  • Página 33: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    Cómo instalar los elementos de gomaespuma y papel Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Deslice cuidadosamente el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 26).
  • Página 34: Cómo Cambiar El Aceite

    Importante: No llene excesivamente el cárter de aceite ya que podría dañarse el motor al ponerse en marcha. Cómo cambiar el aceite 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. 2.
  • Página 35: Mantenimiento De Las Bujías

    Cómo retirar las bujías 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
  • Página 36: Instalación De Las Bujías

    Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del depósito de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente Figura 32 explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle 1. Aislante del electrodo 3. Hueco entre electrodos (no central a escala) quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 37: Mantenimiento Del Sistema De

    Figura 33 Figura 34 1. Válvula de cierre de 2. Brida 1. Abrazadera 3. Filtro combustible 2. Tubo de combustible Cómo cambiar el ltro de combustible 4. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 5. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas Cambie el filtro de combustible cada 200 horas de al filtro.
  • Página 38: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Cómo cambiar los casquillos de las horquillas de las ruedas giratorias Las horquillas de las ruedas giratorias están montadas en casquillos introducidos a presión en la parte superior e inferior de los tubos de montaje del bastidor. Para revisar los casquillos, mueva las horquillas hacia atrás y hacia adelante y de un lado a otro.
  • Página 39: Mantenimiento De Las Ruedas Giratorias Y Los Cojinetes

    10. Deslice la horquilla a través de los casquillos del tubo de montaje. Cambie los espaciadores de la horquilla y sujételos con el anillo de retención (Figura 37). Importante: El diámetro interior de los casquillos puede reducirse ligeramente tras su instalación. Si la horquilla de la rueda giratoria no se desliza por los nuevos casquillos, agrande los dos casquillos hasta alcanzar un diámetro interno de 29 mm...
  • Página 40: Ajuste Del Embrague Eléctrico

    3. Retire el otro casquillo del cubo de la rueda 2. Verifique el ajuste insertando una galga a y limpie la grasa y la suciedad del cubo de la través de las ranuras junto a los espárragos rueda (Figura 39). (Figura 40).
  • Página 41: Ajuste De Los Frenos

    4. Si las ruedas no se bloquean, ajuste los frenos. Consulte Ajuste de los frenos. 5. Quite el freno y presione muy ligeramente la barra de control superior unos 13 mm (1/2 pulg.). Las ruedas deben girar libremente; de no ser así, consulte la sección Ajuste de los frenos.
  • Página 42: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes correas de abandonar el puesto del operador. 3. Levante la parte delantera de la máquina y Cómo cambiar la correa de apóyela sobre soportes fijos.
  • Página 43: Cómo Cambiar La Correa Del Cortacésped

    Cómo cambiar la correa del cortacésped Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa está desgastada. Sustituya la correa si existe cualquiera de estas condiciones.
  • Página 44: Mantenimiento De La Plataforma Del Cortacésped

    Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. Figura 46 1.
  • Página 45: Cómo Retirar La Cuchilla

    Figura 49 de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se 1. Ale con el ángulo original incumplan las normas de seguridad.
  • Página 46: Cómo Instalar La Cuchilla

    Cómo instalar la cuchilla 3. La altura de la cuchilla debe ser de 3 a 16 mm (1/8 a 5/8 pulg.) menos en la posición C que 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 48). atrás, en la posición D. Importante: La vela de la cuchilla debe apuntar hacia arriba y hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte...
  • Página 47: Cómo Retirar La Tapa De Descarga

    4. Para cambiar la nivelación lateral, mueva las arandelas de empuje en una sola de las horquillas de rueda giratoria. Mueva la(s) arandela(s) de empuje desde la parte superior del tubo de montaje del bastidor hasta la parte inferior del mismo para elevar el lado correspondiente del cortacésped.
  • Página 48: Cambio Del Deflector De Hierba

    plana y la contratuerca que se retiraron del cortacésped, luego instale el extremo anteriormente en el taladro abierto de la parte trasero del conjunto del deflector en el pivote superior del cortacésped. trasero. 5. Instale el pivote de deflector trasero en el cortacésped y apriete la contratuerca (Figura 55).
  • Página 49: Almacenamiento

    Almacenamiento C. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. Repita, en posición Estárter, hasta que el motor no Limpieza y almacenamiento arranque. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas D. Deseche el combustible adecuadamente. (PTO), ponga el freno de estacionamiento y Recicle observando la normativa local.
  • Página 50: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le 1. El depósito de 1. Llene el depósito de cuesta arrancar, o no sigue combustible está vacío. gasolina. funcionando. 2. El estárter no está 2. Mueva la palanca del cerrado.
  • Página 51: Posible Causa

    Problema Posible causa Acción correctora El motor se calienta 1. La carga del motor es 1. Reduzca la velocidad demasiado. excesiva. sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del 2. Añada aceite al cárter. cárter es bajo. 3. Las aletas de 3.
  • Página 52 Problema Posible causa Acción correctora Altura de corte desigual. 1. Cuchilla(s) no alada(s). 1. Ale la(s) cuchilla(s). 2. Cuchilla(s) de corte 2. Instale cuchilla(s) doblada(s). nueva(s). 3. El cortacésped no está 3. Nivele el nivelado. cortacésped lateral y longitudinalmente. 4. Los bajos del 4.
  • Página 53: Esquemas

    Esquemas Esquema eléctrico (Rev. -)
  • Página 54: Declaración De Garantía De Control De Emisiones Evaporativas

    Introducción La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006. En California, los equipos nuevos que utilizan pequeños motores para uso fuera de la vía pública deben ser diseñados, fabricados y equipados según la estricta normativa...
  • Página 55 Declaración de garantía de control de emi- siones evaporativas Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de California – Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones: La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía: •...
  • Página 56: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador...

Este manual también es adecuado para:

30092

Tabla de contenido