Descargar Imprimir esta página
Siemens MICROMASTER 440 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MICROMASTER 440:

Publicidad

Enlaces rápidos

MICROMASTER 440
Kolay Kullanim Kilavuzu
English
Deutsch
Türkçe
Espanol
Italiano
PDF created with pdfFactory Pro trial version
Warnings, Cautions and Notes
The following Warnings, Cautions and Notes are provided for your safety and as a means of preventing damage to
the product or components in the machines connected.
Specific Warnings, Cautions and Notes that apply to particular activities are listed at the beginning of the relevant
sections. Please read the information carefully, since it is provided for your personal safety and will also help prolong
the service life of your inverter and the equipment you connect to it.
Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise
Die nachstehenden Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise sind für die Sicherheit des Benutzers vorgesehen
sowie als Hilfsmittel, um Schaden an dem Erzeugnis oder an Teilen der angeschlossenen Maschine zu verhindern.
Spezifische Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise, die für bestimmte Tätigkeiten gelten, sind am Anfang
der jeweiligen Abschnitte zusammengestellt. Bitte diese Informationen sorgfältig lesen, da sie für Ihre persönliche
Sicherheit bestimmt sind und auch eine längere Lebensdauer des Umrichters und der daran angeschlossenen
Geräte unterstützen.
Uyarilar, Ikazlar ve Notlar
Buradaki uyarilar ve notlar kendi güvenliginiz, ürününüzün güvenligi ve beraberinde kullandiginiz komponentlerin
güvenligi için yazilmistir.
Özel Uyarilar, Ikazlar ve Notlar; özel bazi islemler için ilgili bölümün basinda verilmistir. Bu uyarilari dikkatlice
okumaniz ve uymaniz kisisel güvenliginiz, ürününüzün ve bagli oldugu komponentlerin ömrününün uzatilmasi için
önemlidir.
Advertencias, precauciones y notas
Las presentes advertencias, precauciones y notas están pensadas para su seguri dad y como medio para prevenir
daños en el producto o en componentes situados en las máquinas conectadas.
Advertencias, precauciones y notas específicas aplicables en actividades particulares figuran al comienzo de los
capítulos o apartados correspondientes. Rogamos leer cuidadosamente la información ya que se entrega para su
seguridad personal y le ayudará a prolongar la vida útil de su convertidor y el equipo que conecte al mismo.
Avvertenze tecniche di sicurezza
La presente guida operativa contiene avvertenze tecniche relative alla sicurezza delle persone ed alla prevenzione
dei danni materiali che vanno assolutamente osservate.
Le avvertenze, contrassegnate da un triangolo, a seconda del grado di pericolo, sono chiamate Pericolo,
Attenzione, Avvertenze e sono di solito riportate all'inizio dei vari capitoli. Si raccomanda di leggere con attenzi o ne
le informazioni fornite, in quanto sono state stilate per garantire l'incolumità personale e per contribuire a prolungare
la durata di funzionamento sia dell'Inverter sia delle apparecchiature ad esso collegate.
www.pdffactory.com
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens MICROMASTER 440

  • Página 1 MICROMASTER 440 Kolay Kullanim Kilavuzu Warnings, Cautions and Notes The following Warnings, Cautions and Notes are provided for your safety and as a means of preventing damage to the product or components in the machines connected. English Specific Warnings, Cautions and Notes that apply to particular activities are listed at the beginning of the relevant sections.
  • Página 2 English Deutsch Türkçe Warnings Warnungen Uyari This equipment contains dangerous Das vorliegende Gerät führt gefährliche Bu cihaz tehlikeli gerilim ile çalisir ve tehlikeli voltages and controls potentially dangerous Spannungen und steuert umlaufende olabilecek döner parçalari kontrol eder. Bu rotating mechanical parts. Non-compliance mechanische Teile, die gegebenenfalls gefährlich kilavuzda bahsedilen uyarilara ve notlara with Warnings or failure to follow the...
  • Página 3 Espanol Italiano Advertencias Pericolo Este equipo incluye piezas bajo tensión peligrosa y La presente apparecchiatura contiene tensioni controla órganos mecánicos en rotación pericolose e controlla parti meccaniche rotanti potencialmente peligrosos. El no respeto de las potenzialmente pericolose. L'inosservanza delle Advertencias o la no o bservación de las instrucciones relative misure di sicurezza può...
  • Página 4 Dimension Drawings Maßbilder Boyutsal Çizimler Dibujos acotados Disegni quotati PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com...
  • Página 5 Connecting Power Terminals Leistungs- anschlüsse Güç Baglantilari Conectores de carga Connessioni Inverter Umrichter Sürücü Convertidor Inverter Motor Motor Motor U V W U V W motor motore PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com...
  • Página 6 Connecting Control Terminals Anschließen der Steuerklemmen Kontrol Baglantilari Conectores para líneas de control Connessione die morsetti di comando AIN1 On = [A], 0 - 20 mA Off = [V], 0 - 10 V AIN2 On = [A], 0 - 20 mA Off = [V], 0 - 10 V Analog Çikis...
  • Página 7 Motor Frequency Motorfrequenz Motor Frekansi frecuencia frequenza PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com...
  • Página 8 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com...
  • Página 9 For details and more complex applications please refer to the “Operating Instructions” and the “Parameter List”, both part of the CD ROM, delivered with your inverter. This “Getting started guide” contains a Quick Commissioning description with the BOP. The description of the BOP you will find in the “Operating Instructions”. Für weitere Informationen und komplexere Anwendungen stehen Ihnen die Betriebsanleitung und die detaillierte Parameterbeschreibung zur Verfügung, beide sind Bestandteil der mit dem Umrichter gelieferten CD-ROM.
  • Página 10 English Deutsch P0010 Start Quick Commissioning Start Schnellinbetriebnahme 1 = Çabuk P0010 must always be set back to ‘0’ P0010 muss vor der Inbetriebnahme des devreye alma before operating the motor. However if Motors auf ‘0’ zurückgesetzt werden. Wird P3900 = 1 is set after commissioning nach der Inbetriebnahme P3900 = 1 this is done automatically eingestellt, dann erfolgt dies automatisch.
  • Página 11 Türkçe Espanol Italiano "Çabuk Devreye Alma" basla Puesta en servicio rápida Avvio messa in servizio rapida Normal çalisma için P0010 Recuerde que P0010 debe Si tenga presente che il herzaman ‘0’ yapilmalidir. retornarse siempre a ‘0’ antes de parametro P0010 deve sempre Ancak P3900 = 1 yapildiktan poner en marcha el motor.
  • Página 12 English Deutsch P0311* Rated Motor Speed Motornenndrehzahl 0 – 40000 Nominal motor speed (rpm) from rating Motornenndrehzahl (1/min) aus dem 1/min plate Typenschild P0700 Selection of Command Source Wahl von Befehlsquellen (on / off / reverse) (EIN / AUS / Richtungsumkehr) 1 = BOP 1 = BOP 2 = Terminal / Digital Inputs (default)
  • Página 13 Türkçe Espanol Italiano Motor Nominal Devri Velocidad nominal del motor Velocità nominale motore Motor plakasindaki Velocidad nominal del motor (rpm) Velocità nominale del motore nominal devir (d/d) tomada de la placa de características (giri/minuto) ricavata dai dati di targa del motore. Komut girisi seçimi Selección de la fuente de órdenes P0Selezione della sorgente di...
  • Página 14 English Deutsch Ramp -Up Time Rampenhochlaufzeit P1120 0 – 650 s 0 – 650 s Time taken for the motor to accelerate Zeit für das Beschleunigen vom Stillstand from standstill up to maximum motor bis zur maximalen Motorfrequenz. frequency Ramp -Down Time Rampenauslaufzeit P1121 0 –...
  • Página 15 Türkçe Espanol Italiano Hizlanma süresi P1Tiempo de aceleración Tempo di accelerazione 0 – 650 s. Tiempo que lleva al motor Tempo richiesto dal motore per acelerar de la parada a la accelerare da f ermo sino alla 0'dan maksimum frekansa frecuencia máxima ajustada frequenza massima.
  • Página 16 Mains not present keine Netzspannung Besleme yok Red no presente Alimentazione di rete non presente Ready to run Betriebsbereit Start'a hazir. LEDs for indicating the Drive State Preparado para funcionar Anzeige des Umrichterzustandes Pronto ad entrare in funzione Cihaz durumu LED'leri Inverter Fault - other than the ones listed below LEDs indicadores estado de Accto.
  • Página 17 Fault Inverter Temperature Störung Umrichterübertemperatur Cihaz Asiri Isinma Hatasi Fallo sobretemperatura convertidor Errore surriscaldamento inverter Warning Current limit - both LEDs Flashing same time Stromwarngrenzwert - Beide LEDs blinken gleichzeitig Asiri Akim Uyarisi – Heriki LED de es aralikli fasila Alarma límite corriente - Ambos LEDs parpadean al mismo tiempo Segnalazione limite corrente –...
  • Página 18 Direttiva europea EMC "Underwriters" Laboratuarlari UL ve CUL Listelenmis Güç Dönüsterme Ekipmani 5B33 – kirlilik derecesi 2 ortamda kullanmak üzere ISO 9001 Siemens plc ISO 9001 kalite yönetim sistemi gerekliliklerine uygun üretim yapmaktadir. http://www.siemens.de/micromaster PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com...
  • Página 19: Teknik Destek

    TEKNIK DESTEK; DALSIM AS EGESIM Ltd Karaköy/Istanbul Yenisehir/Izmir Tel: 212.256 72 44 Tel: 232.433 30 25 Fax: 212.254 66 30 Fax: 232.459 90 42 dal@dalsim.biz drive.center@egesim.com.tr ERGIN Elektrik AS Y ZD Elektrik Ltd Okmeydani/Istanbul Adana Tel: 212.220 13 13 Tel:322.352 0100 Fax: 212.222 88 20 Fax:322.351 7587 ergin@ergin.com.tr...