Descargar Imprimir esta página
Siemens MICROMASTER 440 Guía De Inicio
Ocultar thumbs Ver también para MICROMASTER 440:

Publicidad

Enlaces rápidos

MICROMASTER 440
Getting Started Guide
Warnings, Cautions and Notes
The following Warnings, Cautions and Notes are provided for your safety and as a means of preventing damage to
the product or components in the machines connected.
English
Specific Warnings, Cautions and Notes that apply to particular activities are listed at the beginning of the relevant
sections. Please read the information carefully, since it is provided for your personal safety and will also help
prolong the service life of your inverter and the equipment you connect to it.
Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise
Die nachstehenden Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise sind für die Sicherheit des Benutzers vorgesehen
sowie als Hilfsmittel, um Schaden an dem Erzeugnis oder an Teilen der angeschlossenen Maschine zu verhindern.
Deutsch
Spezifische Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise, die für bestimmte Tätigkeiten gelten, sind am Anfang
der jeweiligen Abschnitte zusammengestellt. Bitte diese Informationen sorgfältig lesen, da sie für Ihre persönliche
Sicherheit bestimmt sind und auch eine längere Lebensdauer des Umrichters und der daran angeschlossenen
Geräte unterstützen.
Avertissements et remarques
Les avertissements et remarques figurant dans la suite sont donnés pour assurer la sécurité de l'utilisateur ainsi
que pour prévenir des dommages sur le produit ou sur des éléments de la machine raccordée.
Français
Les avertissements et remarques spécifiques, applicables à certaines activités, sont regroupés au début du
chapitre correspondant. Prière de lire attentivement ces informations car elles sont importantes pour votre sécurité
personnelle ainsi que pour assurer une longue durée de vie du variateur ainsi que des appareils raccordés.
Advertencias, precauciones y notas
Las presentes advertencias, precauciones y notas están pensadas para su seguridad y como medio para prevenir
daños en el producto o en componentes situados en las máquinas conectadas.
Espańol
Advertencias, precauciones y notas específicas aplicables en actividades particulares figuran al comienzo de
los capítulos o apartados correspondientes. Rogamos leer cuidadosamente la información ya que se entrega para
su seguridad personal y le ayudará a prolongar la vida útil de su convertidor y el equipo que conecte al mismo.
Avvertenze tecniche di sicurezza
La presente guida operativa contiene avvertenze tecniche relative alla sicurezza delle persone ed alla prevenzione
dei danni materiali che vanno assolutamente osservate.
Italiano
Le avvertenze, contrassegnate da un triangolo, a seconda del grado di pericolo, sono chiamate Pericolo,
Attenzione, Avvertenze e sono di solito riportate all'inizio dei vari capitoli. Si raccomanda di leggere con attenzione
le informazioni fornite, in quanto sono state stilate per garantire l'incolumità personale e per contribuire a prolungare
la durata di funzionamento sia dell'Inverter sia delle apparecchiature ad esso collegate.
MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens MICROMASTER 440

  • Página 1 Attenzione, Avvertenze e sono di solito riportate all’inizio dei vari capitoli. Si raccomanda di leggere con attenzione le informazioni fornite, in quanto sono state stilate per garantire l’incolumità personale e per contribuire a prolungare la durata di funzionamento sia dell'Inverter sia delle apparecchiature ad esso collegate. MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 2 Zustand gehalten werden und dafür d’avertissement et à remplacer celles qui manquent labels are replaced. sorgen, dass fehlende oder beschädigte Schilder ou qui ont été dégradées. gegebenenfalls ausgetauscht werden. MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 3 Accertarsi che le targhette di siempre legibles y tomar las medidas necesarias para avvertimento siano conservate in condizioni leggibili e sustituir inmediatamente los rótulos perdidos o si abbia cura di sostituire le targhette mancanti o dañados. danneggiate. MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 4 Dimension Drawings Maßbilder Encombrements Dibujos acotados Disegni quotati MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 5 MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 6 Connecting Power Terminals Leistungsanschlüsse Connexions de puissance Conectores de carga Connessioni Inverter Umrichter Variateur Convertidor Inverter MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 7 U1/L1 V1/L2 W1/L3 Inverter Umrichter Variateur Convertidor Inverter U2/T1 V2/T2 W2/T3 Motor Motor Moteur U V W U V W Motor Motore = Ground MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 8: Analogue Output

    ON = [A], 0 - 20 mA OFF = [V], 0 - 10 V AIN2 ON = [A], 0 - 20 mA OFF = [V], 0 - 10 V Analogue Output 0 - 20 mA (500 Ω) Quit MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 9 Default Setting = OFF Keine Kundenfunktion Werkseinstellung = OFF Sans fonction pour le client réglage usine = OFF No para uso del cliente ajuste de fábrica = OFF Non deve essere utilizzato Default = OFF MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 10 Commissioning The MICROMASTER 440 comes with a Status Display Panel (SDP) and default parameters settings to cover the following: Ø Motor rating data; voltage, current and frequency are all compatible with the inverter data Ø Linear V/f motor speed, controlled by an analog potentiometer Ø...
  • Página 11 Per maggiori informazioni relative ad applicazioni più complesse, si veda la lista parametri delle Istruzioni di servizio. La guida sintetica contiene una descrizione della messa in servizio rapida mediante BOP. Le spiegazioni relative alla tastiera BOP sono riportate nelle istruzioni di servizio. MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 12 If P0100 = 1, values will be in hp schild. Bei P0100 = 1, sind die Werte in hp P0310 Rated Motor Frequency Motornennfrequenz 12 Hz - 650 Hz Nominal motor frequency (Hz) from Motornennfrequenz (Hz) vom rating plate Typenschild MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 13 Frequenza nominale motore Fréquence nominale du Frecuencia nominal del motor Frequenza nominale del motore moteur (Hz) relevée sur la (Hz) tomada de la placa de (Hz) ricavata dai dati di targa plaque signalétique características caratteristici. MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 14 (0 - 650 Hz) ein, mit der der Motor at irrespective of the frequency unabhängig vom Frequenzsollwert setpoint. The value set here is valid for läuft. Der hier eingestellte Wert gilt für both clockwise and anti-clockwise beide Drehrichtungen rotation MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 15 El valor aquí quenza. Il valore qui impostato è les deux sens de rotation ajustado es válido tanto para valido per il senso di rotazione giro horario como antihorario sia orario sia antiorario. MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 16 I/O reset. 2 = Beendet die Schnellinbetrieb- nahme auf der Basis der aktuellen Einstellungen (mit Motorberech- nung und E/A-Rücksetzung). 3= Beendet die Schnellinbetrieb- nahme auf der Basis der aktuellen Einstellungen (mit Motorberech- nung, ohne E/A-Rücksetzung). MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 17 (avec en los ajustes actuales (con impostazioni attuali (con calcul du moteur, sans cálculo de motor, sin calcolo motore, senza remise à zéro des E/S). reseteo de E/S). ripristino I/O). MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 18 Flashing Twinkling Fault overvoltage Flackernd Blinkend Störung Überspannung Papillotement Clignotement Défaut surtension Parpadeo Intermitencia Fallo sobretensión Sfarfallante Intermittente Errore sovratensione Fault motor overtemperature Störung Motorübertemperatur Défaut surchauffe moteur Fallo sobretemperatura motor Errore surriscaldamento motore MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 19 RAM failure - Both LEDs flashing alternatively RAM Störung - Beide LEDs flackern abwechselnd Défaut RAM - les deux LED papillotent en alternance Fallo en RAM - Ambos LEDs parpadean alternativamente Errore RAM - Sfarfallio alternato di entrambi i LED MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...
  • Página 20: Underwriters Laboratories

    Underwriters Laboratories UL and CUL LISTED POWER CONVERSION EQUIPMENT 5B33 for use in a pollution degree 2 ISO 9001 Siemens plc operates a quality management system, which complies with the requirements of ISO 9001. http://www.siemens.de/micromaster *A5E00160432A* MICROMASTER 440, Getting Started Guide 04/02...