Description Fonctionnelle - Milwaukee 3521-20 Manual Del Operador

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
1. Ouvertures laser
2. Indicateur de mode
laser
3. Cadran I/O
4. Support de pivot
5. Compartiment des piles
6. Témoin de charge
7. Micro-réglages
8. Prise d'alimentation
USB
9. Filet rapporté
10. Aimants
11. Plaque signalétique
(3522-20)
12. Plaque signalétique
(3521-20)
1
1
1
6
5
10
10
9
11
12
(3522-20 illustré)
2
3
6
7
8
SPÉCIFICATIONS
Ligne transversale ................................... 3521-20
Ligne transversale et points d'aplomb .. 3522-20
Tension d'entrée par USB............................... 5 CD
Ampérage d'entrée par USB ..................0,1 à 2,1 A
Tension de sortie ............................................ 4 DC
Ampérage de sortie .........................................2,1 A
REDLITHIUM
®
Volts ................................................................ 4 CD
No de Cat. de source d'alimentation .. 48-59-1202
Laser..........................................................Classe 2
Puissance maximale de lignes ............ P
Puissance maximale de points ........... P
Fréquence ...................................................10 KHz
Mode quotidien de durée de pulse ......... T
Économie de puissance
de durée de pulse ................................ T
Longueur d'onde................................510 à 530 nm
Divergence de faisceau de ligne .................... 1 rad
Divergence de faisceau de points ............ 0,5 mrad
Température d'entreposage.............. -20°C to 49°C
Plage de travail ................................... 30,5m (100')
Plage à détecteur ................................. 50 m (165')
Précision .......................±3 mm (±1/8") à 10 m (33')
Temps d'ajustage............................... < 3 secondes
Montage sur trépied..................................... 1/4"-20
4
Indice de protection ......................................... IP54
Coefficient de chute ...........................................1 m
Nivellement ..............................Automatique de ±°4
d'un côté à l'autre et de l'avant à l'arrière
Température de fonctionnement
Batterie et chargeur .....4°C à 40°C (40°F à 104°F)
Batterie et outil........... -18°C à 65°C (0°F à 149°F)
BLOC-PILES
AVERTISSEMENT
corporelles et de dommages causés par un court-
circuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou
le chargeur dans un liquide ou laisser couler un
fluide à l'intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs
ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains
produits chimiques industriels, les produits de
blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent pro-
voquer un court-circuit.
Entretien et entreposage
Ne pas exposer votre bloc-piles ni vos outils sans fil
à l'eau ou la pluie, ou les laisser prendre l'humidité.
Cela pourrait endommager l'outil et le bloc-piles. Ne
pas utiliser d'huile ou solvants pour nettoyer ou lubri-
fier votre bloc-piles. Le boîtier du bloc-piles risque
de devenir cassant ou de se fendiller, causant un
risque de blessure.
Entreposer les blocs-piles à température ambiante
à l'abri de l'humidité. Ne pas les entreposer dans
un endroit humide où la corrosion des bornes peut
survenir. Comme pour d'autres types de batteries,
une perte permanente de capacité peut survenir si
le bloc-piles est entreposé pendant longtemps à
haute température (48°C/120°F). Les piles Li-ion
MILWAUKEE maintiennent leur charge pendant plus
longtemps que les autres types de piles. Après un
an d'entreposage, rechargez le bloc-piles comme
d'habitude.
12
USB Batteries
(-4°F to 120°F)
Pour réduire le risque
d'incendie, de blessures
≤ 7 mW
AVG
≤ 1 mW
AVG
≤ 70 µs
P
≤ 50 µs
P

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

3522-20Redlithium 3521-20Redlithium 3522-20

Tabla de contenido