Descargar Imprimir esta página
Milwaukee 3704-20 Manual Del Operador
Milwaukee 3704-20 Manual Del Operador

Milwaukee 3704-20 Manual Del Operador

Nivel de láser giratorio de doble pendiente m18

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de Cat.
3704-20
M18™ DUAL SLOPE ROTARY LASER LEVEL
NIVEAU DE LASER ROTATIF DOUBLE PENTE M18™
NIVEL DE LÁSER GIRATORIO DE DOBLE PENDIENTE M18™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 3704-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de Cat. 3704-20 M18™ DUAL SLOPE ROTARY LASER LEVEL NIVEAU DE LASER ROTATIF DOUBLE PENTE M18™ NIVEL DE LÁSER GIRATORIO DE DOBLE PENDIENTE M18™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Página 2 Shorting the battery terminals together your capability; contact Milwaukee Tool or a trained may cause burns or a fire. professional for additional information or training.
  • Página 3 SPECIFICATIONS Federal Communications Commission Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, you Cat. No............3704-20 are cautioned that changes or modifications not Volts.............. 18 DC expressly approved by the party responsible for Battery Type ..........M18™ compliance could void your authority to operate the Charger Type..........M18™...
  • Página 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Short lanyard attachment handles 2. Plumb dot aperture window 3. X/Y Iron sights 4. Laser aperture window 5. Protective foam handles 6. LCD screen 7. Menu button 8. Leveling mode button 9. 5/8"-11 mounting insert (2) 10. ONE-KEY™ coin cell compartment 11.
  • Página 5 • Ensure the laser and accessories Power Button are on a stable surface. • Use one of the 5/8"-11 threaded inserts to mount on a tripod or MILWAUKEE Rotary Laser Wall Mount. Menu Button Lanyard Attachments Use MILWAUKEE Lanyards to...
  • Página 6 MILWAUKEE service center. Failure to do so up the laser before entering the rotational or sweep could result in rejection of warranty claim.
  • Página 7 Grade Match Sweep Grade match is only compatible with certain RPM's 1. Select the sweep icon in the main menu. and accuracy settings and is not compatible with 2. Press the up arrow button to select which degree channel link. Some settings may automatically of sweep is needed;...
  • Página 8 "CH--" to detect any dual On initial startup, use the up or down arrows keys to grade MILWAUKEE rotary laser on the same jobsite. select the desired language, then press the "OK" but- ton to confirm. To change to a different language, go...
  • Página 9 Therefore, it is recommended to or power cycling the laser to clear the setting. If this perform the "field check" procedure after any drops fails, return the laser to an authorized MILWAUKEE or before completing any critical jobs. service center.
  • Página 10 Leveling Accuracy for sure the setup is stable before proceeding to the Horizontal Orientation next step. 3. Turn on the laser by pressing the power button, A tripod is suggested for this operation. Use a dis- and wait for the self-leveling sequence to finish. tance of 100' between the center of the laser and a The leveling animation will complete, the diode wall.
  • Página 11 (d) is: 30' x ±3/64" ÷ 30' = ±3/64". service center. NOTE: If any of the above accuracies are out of spec, ACCESSORIES return the laser to nearest authorized MILWAUKEE service center for recalibration. Use tools only with specifically WARNING designated accessories.
  • Página 12 Lire et veiller à bien com- defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, AVERTISSEMENT MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, prendre toutes les in- after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective structions.
  • Página 13 ; explosions et même de risques de blessures. veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel • Ne pas exposer les blocs-piles ni les outils à formé pour recevoir plus d'information ou formation.
  • Página 14 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Poignées courtes pour bracelet de sûreté 2. Fenêtre d'ouverture de point d'aplomb 3. Mires en fer X / Y 4. Fenêtre d'ouverture du laser 5. Poignées protectrices en mousse 6. Écran ACL 7. Touche « Menu » 8.
  • Página 15 PICTOGRAPHIE SPÉCIFICATIONS No de Cat..........3704-20 Volts Volts.............. 18 CD Type de batterie ...........M18™ Type de chargeur ........M18™ Courant direct Module / FCC ID ......BGM11S / QOQ11 RAYONNEMENT LASER BL654 / SQGBL654 NE PAS REGARDER Type de pile type bouton ......CR2032 DIRECTEMENT DANS LE Laser............Classe 2...
  • Página 16 MILWAUKEE. comme indiqué ci-dessus, avant de l'utiliser. Ne pas le faire pourra entraîner le rejet de la réclama- AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de...
  • Página 17 • Pour jumeler des appareils, il faut d'abord lancer un nivellement à nouveau. Si le problème persiste, le jumelage soit dès la télécommande, soit dès le contacter un centre de service agréé de MILWAUKEE récepteur et puis dès le laser. Une sonnerie sera pour obtenir de l'aide.
  • Página 18 Ranger 2. Si plusieurs récepteurs sont jumelés, utiliser les touches flèches haut / bas pour sélectionner quel 1. Sélectionner l'icône « ranger » dans le menu récepteur sera utilisé pour cette opération. Une d'accueil. fois sélectionné, le récepteur émettra des signaux 2.
  • Página 19 « CH -- » pour détecter tout laser rotatif Désactivation de l'alarme de chocs (option 1) : à graduation double de MILWAUKEE étant dans le Appuyer sur la touche de mode de nivellement et le même chantier.
  • Página 20 Si ceci ne marche pas, retourner le dans l'axe « -X » d'après la distance indiquée sur laser à un centre de service agréé de MILWAUKEE. l'écran et puis appuyer sur « OK » pour continuer. • Échec de pente - Un échec de pente surviendra 2.
  • Página 21 à température ambiante 20°C (68°F). L'utilisation de l'outil dans des tem- l'outil à un centre de service agréé de MILWAUKEE. • Alarme de chocs trop sensible - Constater que pératures extrêmes (même auprès de la plage de le laser se trouve sur une surface stable et nivelée.
  • Página 22 (30') (ou de 3 mm (1/8" à 30,5 m (100')). REMARQUE : Si l'une des précisions ci-dessus est hors de spécification, le retourner à un centre de ser- vice agréé de MILWAUKEE pour le faire réétalonner. ENTRETIEN 9 m (30')
  • Página 23 5. Fermer la porte du compartiment de la pile et ser- après la date d'achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l'outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste rer la vis fermement. d'entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie Afin de minimiser le risque de la preuve d'achat doit être présentée lors du retour du produit.
  • Página 24 • Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ser expulsado de la batería, evite el contacto. GENERALES PARA LA Si ocurre un contacto accidental, enjuague HERRAMIENTA ELÉCTRICA con agua. Si el líquido entra a los ojos, busque Lea y comprenda todas las también ayuda médica.
  • Página 25 Corriente continua o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con RADIACIÓN DEL LÁSER un profesional capacitado para recibir capacitación NO MIRE FIJAMENTE AL RAYO o información adicional.
  • Página 26 DESCRIPCION FUNCIONAL 1. Empuñaduras cortas de acollador 2. Ventanilla de abertura de punto de plomada 3. Mirillas de hierro X/Y 4. Ventanilla de abertura de láser 5. Empuñaduras protectoras de espuma 6. Pantalla LCD 7. Botón del menú 8. Botón de modo de nivelación 9.
  • Página 27 NOTA: Las precisiones y los tiempos de nivelación ESPECIFICACIONES se miden en una superficie nivelada a temperatura Cat. No............3704-20 ambiente. El uso de la herramienta en condiciones Volts.............. 18 CD extremas puede afectar negativamente estas es- Tipo de batería ..........M18™...
  • Página 28 En caso de que encuentre alguna desviación en la precisión men- cionada para el producto, comuníquese con un centro de servicio autorizado de MILWAUKEE. No hacerlo podría ocasionar el rechazo en la aceptación de la garantía.
  • Página 29 Si el problema persiste, presiones únicas mueven la línea un paso. Las comuníquese con un centro de servicio autorizado presiones largas de más de 0,5 segundos moverá de MILWAUKEE para recibir ayuda. varios pasos más rápido.
  • Página 30 La función de "seguro de centro" únicamente es com- cione "CH--" para detectar cualquier láser giratorio patible con ciertos ajustes de precisión y de RPM, de graduación doble de MILWAUKEE que esté en pero no es compatible con el enlace de canal. Es la misma obra.
  • Página 31 2. Ponga el láser sobre una superficie uniforme láser para determinar si se ha movido, esto con el fin (como un tripie de láser giratorio de MILWAUKEE) de saber si es necesario realizar una reconfiguración en posición horizontal. Después de oprimir el oprimiendo el botón "OK"...
  • Página 32 • Ponga el láser sobre una superficie estable durante ocurrió un error de sistema. Devuelva la herramienta el proceso de emparejamiento para evitar que se a un centro de servicio autorizado de MILWAUKEE. generen interrupciones provenientes de alarmas de golpe. Para mejores resultados, realice el empare-...
  • Página 33 4. Gire el láser 180° y espere hasta que termine la centro de servicio autorizado de MILWAUKEE. No autonivelación. Marque el centro del haz en el hacerlo podría ocasionar el rechazo en la aceptación muro (punto II).
  • Página 34 5 m (15') entre el piso y el techo MILWAUKEE antes de usarlas para que las reparen. en una superficie firme. Se recomienda elevar la La falta de mantenimiento de las herramientas puede herramienta del suelo en esta operación.
  • Página 35 Al devolver la herramienta Mantenga los herramienta, limpios, secos y libres eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la...
  • Página 36 Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140329d1 01699000101Q-01(A) 10/23 Printed in Vietnam...