Resumen de contenidos para Balluff BML-S1G0-B7 Serie
Página 1
BML-S1G0-B7_ _-M5E_-_0-S284 BML-S1G0-S7_ _-M5E_-_0-S284 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. tion gemäß den Angaben in den technischen Daten wird Insbesondere muss der Betreiber Maßnahmen treffen, nur mit original BALLUFF-Zubehör zugesichert, die Ver- dass bei einem Defekt des Wegmesssystems keine Gefah- wendung anderer Komponenten bewirkt Haftungsaus- ren für Personen und Sachen entstehen können.
Página 3
Startset Aktuelle Position als ca. 10 mm definieren nicht belegt 1) nicht belegt 1) RD BU muss frei – bleiben Schirm Steckergehäuse / Schirm 1) Nicht belegte Adern können steuerungsseitig mit GND verbunden werden, aber nicht mit dem Schirm. www.balluff.com deutsch...
Página 4
Montageanleitung für Maßkörper finden Sie in der Maßkörper-Betriebsanleitung im Internet 1. Anschlüsse auf festen Sitz und richtige Polung prüfen. unter www.balluff.com/downloads-bml. Beschädigte Anschlüsse oder Geräte tauschen. 2. System einschalten. Maßkörper mit Klebeschicht können mit einer 3. Messwerte in der Steuerung prüfen und ggf. neu Montagehilfe (Zubehör) befestigt werden (siehe...
BALLUFF accessories. Use of any other components will not result in hazards to persons or equipment. void the warranty. Non-approved use is not permitted and...
Página 6
BML-S1G0-B/S7_ _-M5E_-_0-S284 Absolute Magnetically Coded Position Measuring System Construction and function (continued) Distances/angles –Roll +Roll 0.2…0.8 mm (0.05…0.65 mm (sensor/magnetic with cover strip), optimum Active measuring surface tape gap) measurement at 0.4 mm (0,25 mm with cover strip) Y (side offset) ±0.5 mm Free area of magnetizable material Pitch ≤ ±0.5°...
Página 7
Internet at ► Observe the safety instructions of the equipment or www.balluff.com/downloads-bml. system manufacturer. Magnetic tapes with an adhesive layer can be 1. Check connections for tightness and correct polarity.
L’exploitant doit en particulier prendre les caractéristiques techniques, n’est garanti qu’avec les mesures nécessaires pour éviter tout danger pour les accessoires d’origine de BALLUFF, l’utilisation d’autres personnes et le matériel en cas de dysfonctionnement du composants entraîne la nullité de la garantie. Toute système de mesure de déplacement.
Página 9
Définir la position actuelle à environ 10 mm Non utilisé 1) Non utilisé 1) RD BU Doit rester libre – Blindage Boîtier connecteur / Blindage 1) Les conducteurs non utilisés peuvent être reliés côté commande à la masse GND, mais pas au blindage. www.balluff.com français...
Internet ► Les consignes de sécurité de l’installation ou du www.balluff.com/downloads-bml. fabricant doivent être respectées. Les corps de mesure avec couche adhésive 1. Vérifier la fixation et la polarité des raccordements.
Página 11
è garantito soltanto con accessori originali rischio per persone e cose in caso di difetti del sistema di BALLUFF, l’uso di altri componenti comporta l’esclusione misura della corsa. della responsabilità. L’uso improprio non è consentito e...
Página 12
BML-S1G0-B/S7_ _-M5E_-_0-S284 Sistema di misura della corsa con codifica magnetica incrementale Montaggio e collegamento (continua) Distanze/angolo –Roll +Roll 0,2…0,8 mm (0,05…0,65 mm (intraferro sensore/ con nastro di copertura), Superficie di misurazione attiva corpo di misura) Misurazione ottimale a 0,4 mm (0,25 mm con nastro di copertura) Y (spostamento ±0,5 mm Area libera da materiali...
Página 13
► Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore misura disponibili in Internet, all’indirizzo dell’impianto o del sistema. www.balluff.com/downloads-bml. 1. Controllare che i collegamenti siano fissati saldamente I corpi di misura con film adesivo possono essere e che la loro polarità sia corretta. Sostituire i fissati con un kit ausiliario di montaggio(accessori) collegamenti o gli apparecchi danneggiati.
BALLUFF; el uso de las personas y daños materiales si se produce algún otros componentes provoca la exoneración de defecto en el sistema de medición de desplazamiento.
RD BU no utilizado debe quedar libre no utilizado – Blindaje carcasa del conector / blindaje 1) Los conductores no utilizados se pueden conectar en el lado del dispositivo de control con GND, pero no con el blindaje. www.balluff.com español...
Página 16
Internet en www.balluff.com/downloads-bml. 1. Compruebe que las conexiones estén asentadas firmemente y tengan la polaridad correcta. Sustituya Los cuerpos de medición con capa adhesiva las conexiones o los aparatos dañados.