Trane CWE 01-2P Guia Técnico página 27

Tabla de contenido

Publicidad

• Incliner le ventilo-convecteur, le
pousser à travers l'ouverture, bor-
nier vers le haut, puis le placer en
position horizontale au-dessus de
l'ouverture.
• Les crochets sur les étriers per-
mettent d'installer provisoirement
l'appareil.
• Fixer ensuite l'appareil aux barres
fi letées.
Il est impératif que l'appareil soit
en position parfaitement horizon-
tale.
L'installeur pourra installer l'appareil
avec n'importe quel autre moyen
jugé approprié, à condition qu'il soit
conforme aux normes en vigueur.
Les conduits pour l'air primaire
A propos d'air primaire il faut noter
que:
• Les prises d'air rectangulaires
peuvent être raccordées à des
conduits pour l'air de section cir-
Les raccordements de l'air primaire
au ventilo-convecteur ne doivent pas
dans le plafond technique.
• L'air primaire doit être traité, fi ltré
et ne doit pas être à basse tem-
pérature.
UNT-SVX16E-XX
• Der Klimakonvektor schräg nach
oben, mit der Klemmleiste zuerst,
in die Aussparung schieben und
zuletzt gerade ausrichten.
• Danach wird das Gerät an den
Gewindestangen befestigt.
Das Gerät muss unbedingt perfekt
gerade ausgerichtet sein.
Das Gerät kann mit jedem anderen,
vom Installateur gewählten Mittel
installiert werden, sofern dieses den
Die Primärluftöffnungen werden
wie folgt angeschlossen:
Im Hinblick auf die Primärluft muss
folgendes beachtet werden:
mit Hilfe entsprechender Fittings
mit Luftkanälen mit Rundanschluss
FAC
Code 35169490-001).
Klimakonvektor dürfen nicht mit der
Decke interferieren.
• Die Primärluft wird aufbereitet und
gefi ltert und muss temperiert sein.
• El ventilador convector se inclina
y empuja através de la apertura
y pr lo tanto se coloca en posición
horizontal encima de la apertura.
• Los ganchos sobre las abrazade-
provisional.
• El aparato se fi ja así a las barras
fi leteadas.
El aparato se puede instalar con
cualquier otro medio que el instala-
cumpla con las normas vigentes.
se conectan del siguiente modo:
Respecto al aire primario, cabe se-
ñalar que:
• Las tomas de aire rectangulares
pueden conectar a los conductos
para el aire de sección circular
mediante el uso de las correspon-
FAC
código 35169490-001).
Las conexiones del aire primario al
con la instalación de iluminación en
el falso techo.
• El aire primario está tratado, fi ltra-
do y no deben estar a baja tempe-
ratura.
• De
ventilator-convector
wordt
gebracht met het klemmenbord
naar boven en horizontaal boven
de opening geplaatst.
• Dankzij de haken op de beugels
is een snelle installatie mogelijk.
• Het apparaat wordt vastgemaakt
aan de schroefdraadstaven.
met om het even welk middel die de
dat dit overeenkomstig de geldende
normen is.
worden als volgt aangesloten:
Wat de primaire lucht betreft, wordt
het volgende opgemerkt:
met ronde doorsnede, met behulp
van de verbindingen (accessoire
"FAC", code 6078005).
De aansluitingen van de primaire
plafond niet belemmeren.
• De primaire lucht wordt gezuiverd,
gefi lterd en mag geen lage tem-
peratuur hebben.
14A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido