Endress+Hauser Micropilot FMR53 PROFIBUS PA Manual De Instrucciones Abreviado
Endress+Hauser Micropilot FMR53 PROFIBUS PA Manual De Instrucciones Abreviado

Endress+Hauser Micropilot FMR53 PROFIBUS PA Manual De Instrucciones Abreviado

Ocultar thumbs Ver también para Micropilot FMR53 PROFIBUS PA:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01130F/23/ES/03.18
71405393
2018-04-12
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Micropilot FMR53, FMR54
PROFIBUS PA
Radar sin contacto
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en
el manual de instrucciones del equipo y en la documentación
complementaria del mismo:
Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
– Internet:
www.endress.com/deviceviewer
– Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Micropilot FMR53 PROFIBUS PA

  • Página 1 La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: – Internet: www.endress.com/deviceviewer – Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
  • Página 2 Micropilot FMR53, FMR54 PROFIBUS PA Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    10.6 Aplicaciones específicas del usuario ............52 Endress+Hauser...
  • Página 4: Wichtige Hinweise Zum Dokument

    • Borne de tierra interno: conecta la tierra de protección a la red principal. • Borne de tierra externo: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.1.3 Símbolos de herramientas A0011222 A0011220 A0011219 A0013442 A0011221 Destornillador Llave para tuercas Destornillador plano Destornillador Torx Llave Allen estrella hexagonales Endress+Hauser...
  • Página 5: Símbolos Para Determinados Tipos De Información

    Símbolo Significado Instrucciones de seguridad Observe las instrucciones de seguridad incluidas los manuales de funcionamiento correspondientes. Resistencia de los cables de conexión a la temperatura Especifica el valor mínimo de temperatura al que son resistentes los cables de conexión. Endress+Hauser...
  • Página 6: Términos Y Abreviaturas

    Software escalable para configuración de equipos y soluciones integradas de gestión de activos de planta DeviceCare Software de configuración universal para equipos de campo HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus y Ethernet de Endress+Hauser Device Type Manager Descripción de dispositivo para el protocolo de comunicación HART ε...
  • Página 7: Marcas Registradas

    La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 8: Instrucciones Básicas De Seguridad

    En el caso de querer medir materiales especiales o utilizar agentes de limpieza especiales, Endress+Hauser estará encantada en brindarle asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de las piezas del instrumento de medición que entrarían en contacto con dichos productos, pero no aceptará...
  • Página 9: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Este instrumento de medición ha sido diseñado de acuerdo a las buenas prácticas de ingeniería y cumple los requisitos de seguridad actuales, ha sido sometido a pruebas de funcionamiento y ha salido de fábrica en condiciones óptimas para funcionar de forma segura. Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Endress+Hauser...
  • Página 10: Conformidad Eac

    El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices CE aplicables. Dichas disposiciones figuran en la "Declaración de conformidad" CE correspondiente, junto con los estándares aplicados. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. 2.5.2 Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
  • Página 11: Descripción Del Producto

    Micropilot FMR53, FMR54 PROFIBUS PA Descripción del producto Descripción del producto Diseño del producto 3.1.1 Micropilot FMR53 A0016790  1 Diseño del Micropilot FMR53 (6 GHz) Cabezal Brida Longitud inactiva Parte activa de la antena Conexión a proceso (roscada) Endress+Hauser...
  • Página 12: Micropilot Fmr54

    • ¿Ha recibido el DVD con el software de configuración? Si es requerido (véase placa de identificación): ¿Se han incluido las instrucciones de seguridad (XA)? Si no se satisface alguna de estas condiciones, contacte con su Centro Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 13: Identificación Del Producto

    Viewer (www.endress.com/deviceviewer): se visualiza toda la información sobre el equipo de medición. • Entre los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial bidimensional QR de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: se mostrará...
  • Página 14: Almacenamiento Y Transporte

    únicamente por la conexión a proceso. Tenga en cuenta la posición del centro de masa del equipo para evitar que vuelque. ‣ Cumpla con las instrucciones de seguridad y las condiciones de transporte para equipos de más de 18 kg (39,6 libras) (IEC61010). A0016875 Endress+Hauser...
  • Página 15: Instalación

    • No instalar encima de la entrada de producto. (3). • Se recomienda el uso de una cubierta contra intemperie (1) para proteger el equipo de la exposición directa al sol o lluvia. A0016882 Endress+Hauser...
  • Página 16: Accesorios En El Depósito

    (detectores de nivel, sensores de temperatura, elementos de fijación, bocas para cierre al vacío, serpentines calefactores, obstáculos, etc.) que puedan interferir con el haz de señal. Tenga en cuenta el ángulo de abertura del haz →  19. A0018944 Endress+Hauser...
  • Página 17: Reducción De Ecos Interferentes

    (GRP)), las microondas también pueden experimentar reflexiones por accesorios interferentes externos (p. ej., tuberías metálicas (1), escaleras (2), rejillas (3), ...). Por este motivo es conveniente que tales elementos interferentes no intercepten el haz de señal. Para más información, póngase por favor en contacto con Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 18: Posibilidades De Optimización

    Tenga en cuenta el marcador que hay en la brida o conexión roscada . • Tubo tranquilizador Puede utilizarse un tubo tranquilizador para evitar interferencias →  27. • Pantallas metálicas montadas con cierta inclinación Difunden las señales de radar y reducen por tanto los ecos interferentes. Endress+Hauser...
  • Página 19: Ángulo De Abertura Del Haz

    6 m (20 ft) 2,44 m (8 ft) 9 m (30 ft) 3,66 m (12 ft) 12 m (39 ft) 4,88 m (16 ft) 15 m (49 ft) 6,1 m (20 ft) 20 m (66 ft) 8,14 m (27 ft) Endress+Hauser...
  • Página 20: Condiciones De Medición

    R134a, R227, Dymel 152a Las constantes dieléctricas de algunos productos importantes comúnmente usados en diversos sectores industriales se resumen en el manual sobre constantes dieléctricas (DC) (CP01076F) y en la aplicación de Endress +Hauser "DC Values App" (disponibles para Android e iOS). Endress+Hauser...
  • Página 21 50 mm (1,97 in) FMR54 - antena de trompeta 50 mm (1,97 in) > 0,5 m (1,6 ft) 150 … 300 mm (5,91 … 11,8 in) > 1,5 m (4,9 ft) FMR54 - antena plana 1 m (3,28 ft) Endress+Hauser...
  • Página 22: Montaje De Bridas Revestidas

    • Alinee la antena perpendicularmente con respecto a la superficie del producto. • Hay una marca en la brida (entre orificios de la brida) o junto al reborde que facilitan la alineación de la antena. Esta marca debe alinearse lo mejor posible hacia la pared del depósito. Endress+Hauser...
  • Página 23 Micropilot FMR53, FMR54 PROFIBUS PA Instalación ° ° ° ° ° ° A0018974 Según la versión del equipo, el marcado puede ser un círculo o dos líneas paralelas cortas. Endress+Hauser...
  • Página 24: Montaje En Tubuladura

    Conexión roscada • Apriete solamente la tuerca hexagonal. • Herramienta: 55 mm llave hexagonal • Par de apriete máx. admisible: – Rosca PVDF: 35 Nm (26 lbf ft) – Rosca 316L: 60 Nm (44 lbf ft) Endress+Hauser...
  • Página 25 La antena de trompeta debe extenderse por debajo de la tubuladura; si fuera necesario, seleccione una versión con extensión de antena 100 … 400 mm (4 … 16 in) Véase la estructura de pedido: ítem 610 "Accesorio montado", opciones OM, ON, OR, OS. Endress+Hauser...
  • Página 26 • No monte ningún reflector potencial (p. ej., tuberías) en el exterior del depósito que pueda interceptar el haz de señal. Grosor apropiado del techo del depósito Material penetrado PTFE Plexiglas DK / ε Grosor óptimo 16 mm (0,65 in) 17 mm (0,68 in) 16 mm (0,65 in) 14 mm (0,56 in) Endress+Hauser...
  • Página 27: Antena Plana (Fmr54)

    • Seleccione la antena de trompeta más grande posible. Si el tamaño requerido está entre dos tamaños estándar (p. ej., 180 mm (7 in)) seleccione la antena de tamaño mayor y adáptela luego mecánicamente (si se trata de una antena de trompeta) Endress+Hauser...
  • Página 28: Instalación En Bypass

    No requiere ninguna alineación especial. No obstante, es importante que la antena plana se instale perpendicularmente con respecto al eje del tubo tranquilizador. Instalación en bypass A0019446  8 Instalación en bypass Marca para alineación de la antena Conectores con depósito Endress+Hauser...
  • Página 29: Recomendaciones Para El Bypass

    El aislamiento no debería sobresalir por encima del cuello del equipo (1). Giro del cabezal transmisor Para facilitar el acceso al compartimento de conexiones o al indicador, se puede cambiar la orientación del cabezal del transmisor: Endress+Hauser...
  • Página 30: Cambio De Orientación Del Indicador

    Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de la electrónica mediante una llave Allen (3 mm) y gire la lengüeta 90 ° en el sentido de las agujas del reloj. Afloje la tapa, compruebe la junta de la tapa y cámbiela en caso necesario. Endress+Hauser...
  • Página 31: Girar El Módulo Indicador

    Vuelva a atornillar firmemente la tapa del compartimento de la electrónica. Girar el tornillo de bloqueo 90 ° en el sentido de las ajugas del reloj y ajustar el tornillo con 2,5 Nm utilizando también la llave Allen (3 mm). Endress+Hauser...
  • Página 32: Verificación Tras La Instalación

    ¿La identificación y el etiquetado del punto de medición son correctos (inspección visual)?  ¿El equipo está protegido adecuadamente frente a precipitaciones y luz solar directa?  ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados? Endress+Hauser...
  • Página 33: Conexión Eléctrica

     9 Asignación de terminales a cuatro hilos: 4-20 mA HART (90 … 253 V Conexión 4-20 mA HART (activa): terminales 3 y 4 Conexión de la tensión de alimentación: terminales 1 y 2 Terminal para el blindaje del cable Endress+Hauser...
  • Página 34 Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del equipo. El interruptor de la alimentación debe estar marcado como un interruptor de desconexión del equipo (IEC/EN61010). Endress+Hauser...
  • Página 35: Asignación De Terminales Profibus Pa / Fieldbus Foundation

    Conexión de la salida de conmutación (colector abierto): terminales 3 y 4, con protección de sobretensión integrada Conexión PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus: terminales 1 y 2, con protección de sobretensión integrada Terminal para el blindaje del cable Endress+Hauser...
  • Página 36 Diagrama en bloque PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus A0036530  11 Diagrama en bloque PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Blindaje del cable; tenga en cuenta las especificaciones de cable Conexión PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Instrumento de medición Salida de conmutación (colector abierto) Endress+Hauser...
  • Página 37: Conectores Del Equipo

    Asignación de pins en el conector M12 Significado Señal + Sin conectar Señal - Tierra A0011175 Asignación de pins en el conector 7/8" Significado Señal - Señal + Sin conectar Blindaje A0011176 Endress+Hauser...
  • Página 38: Tensión De Alimentación

    Resistencia por canal 2 × 0,5 Ω máx. Umbral tensión DC 400 … 700 V Umbral tensión de choque < 800 V Capacitancia en 1 MHz < 1,5 pF Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA Endress+Hauser...
  • Página 39: Conexión Del Instrumento De Medición

    Micropilot FMR53, FMR54 PROFIBUS PA Conexión eléctrica Módulo de protección externa contra sobretensiones Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos contra sobretensiones. Conexión del instrumento de medición ADVERTENCIA ¡Riesgo de explosión! ‣ Tenga en cuenta las normas nacionales aplicables.
  • Página 40: Conexión

    Pele los extremos del cable una longitud de 10 mm (0,4 in). Si es un cable trenzado, dótelo también de terminales de empalme. Apriete firmemente los prensaestopas. Conecte los cables conforme a la asignación de terminales.  A0034682 Cuando se utilicen cables blindados: conecte el blindaje de cables en la borna de tierra. Endress+Hauser...
  • Página 41: Terminales Intercambiables Con Resorte

    Utilizando un destornillador de cabeza plana ≤ 3 mm, presione en la ranura situada entre los dos orificios del terminal mientras tira del extremo del cable para extraerlo del terminal. 7.2.4 Cerrar la tapa del compartimento de conexiones 3 mm 2,5 Nm A0021491 Endress+Hauser...
  • Página 42: Verificación Tras La Conexión

    Visión general de los ficheros de bases de datos del equipo (GSD) ID del fabricante 17 (0x11) Núm. de identificación 0x1559 Versión del perfil 3.02 Fichero GSD Información y ficheros en: • www.endress.com Versión de ficheros GSD • www.profibus.org Endress+Hauser...
  • Página 43: Ajuste De La Dirección Del Equipo

    Ajuste de la dirección mediante software Ponga el microinterruptor 8 en la posición "ON". El equipo se reinicia automáticamente. La dirección es la misma de antes (ajuste de fábrica: 126). Establezca la dirección requerida mediante el menú de configuración: Ajuste → Dirección del instrumento Endress+Hauser...
  • Página 44 Integración en una red PROFIBUS Micropilot FMR53, FMR54 PROFIBUS PA A0015903  16 Ejemplo de ajuste de dirección mediante software: microinterruptor 8 en posición "CONECTADO"; la dirección se define mediante el menú de configuración (Configuración → Dirección del equipo) Endress+Hauser...
  • Página 45: Puesta En Marcha Con El Asistente

    En este caso se recomienda un reinicio de los parámetros de configuración por defecto. DeviceCare puede descargarse desde www.software-products.endress.com. La descarga requiere registrarse en el portal de software de Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 46: Puesta En Marcha (Mediante Menú De Configuración)

    3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables;  indica la opción activa. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
  • Página 47: Elementos De Configuración

    Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios. Combinación de teclas Más/Menos (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Reduce el contraste (presentación con más brillo). A0032910 Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Aumenta el contraste (presentación más oscura). A0032911 Endress+Hauser...
  • Página 48: Apertura Del Menú Contextual

     El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual Abra el menú contextual. Pulse  para navegar hacia el menú deseado. Pulse  para confirmar la selección.  Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 49: Menú De Configuración

    Si se utiliza un software de configuración (p. ej., FieldCare), el parámetro "Language" se encuentra en "Ajuste→ Ajuste avanzado → Visualización" Al entrar en el menú "Experto", siempre se requiere un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso de usuario, se tendrá que entrar el código "0000". Endress+Hauser...
  • Página 50: Desbloquear El Instrumento

    Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0029420  18 Considerando el ejemplo del visualizador local Endress+Hauser...
  • Página 51: Configuración Para Mediciones De Nivel

    Configuración → Diámetro del tubo (solo para la opción "Tipo de depósito" = "Bypass/ tubería")  Entre el diámetro del tubo tranquilizador o bypass. Configuración → Grupo producto  Especifique el grupo al que pertenece el producto ("Basado en agua": CD>4 u "Otros": CD>1,9) Endress+Hauser...
  • Página 52: Aplicaciones Específicas Del Usuario

    "Configuración → Configuración adaptada → Nivel → Altura del depósito/silo". Si hay un cono de salida, no será necesario ajustar la altura del depósito o silo, ya que en estas aplicaciones normalmente E no es << altura del depósito/silo. Endress+Hauser...
  • Página 56 *71405393* 71405393 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido