Endress+Hauser Micropilot FMR53 HART Manual De Instrucciones Abreviado
Ocultar thumbs Ver también para Micropilot FMR53 HART:

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01101F/00/ES/03.15
71287054
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Micropilot FMR53, FMR54
HART
Radar sin contacto
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en
el manual de instrucciones del equipo y en la documentación
complementaria del mismo:
Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
– Internet:
www.endress.com/deviceviewer
– Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Micropilot FMR53 HART

  • Página 1 La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: – Internet: www.endress.com/deviceviewer – Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
  • Página 2 Micropilot FMR53, FMR54 HART Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Aplicaciones específicas del usuario ............Endress+Hauser...
  • Página 4: Información Importante Sobre Documentos

    1.1.3 Símbolos de herramientas A0011222 A0011220 A0011219 A0013442 A0011221 Destornillador Llave para tuercas Destornillador plano Destornillador Torx Llave Allen estrella hexagonales Endress+Hauser...
  • Página 5 Símbolo Significado Instrucciones de seguridad Observe las instrucciones de seguridad incluidas los manuales de funcionamiento correspondientes. Resistencia de los cables de conexión a la temperatura Especifica el valor mínimo de temperatura al que son resistentes los cables de conexión. Endress+Hauser...
  • Página 6: Instrucciones Básicas De Seguridad

    En el caso de querer medir materiales especiales o utilizar agentes de limpieza especiales, Endress+Hauser estará encantada en brindarle asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de las piezas del instrumento de medición que entrarían en contacto con dichos productos, pero no aceptará...
  • Página 7: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Este instrumento de medición ha sido diseñado conforme a las buenas prácticas de ingeniería y satisface los requisitos de seguridad actuales, ha sido sometido a pruebas de verificación y ha salido de fábrica en la buena condición para el funcionamiento seguro. Endress+Hauser...
  • Página 8 Micropilot FMR53, FMR54 HART Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE. Endress+Hauser...
  • Página 9: Descripción Del Producto

    Micropilot FMR53, FMR54 HART Descripción del producto Descripción del producto Diseño del producto 3.1.1 Micropilot FMR53 A0016790  1 Diseño del Micropilot FMR53 (6 GHz) Cabezal Brida Longitud inactiva Parte activa de la antena Conexión a proceso (roscada) Endress+Hauser...
  • Página 10: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    • ¿Ha recibido el DVD con el software de configuración? Si es requerido (véase placa de identificación): ¿Se han incluido las instrucciones de seguridad (XA)? Si no se satisface alguna de estas condiciones, contacte con su Centro Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 11: Identificación Del Producto

    ): Se mostrará toda la información sobre el equipo de medición. • Entre los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial bidimensional QR de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: se mostrará...
  • Página 12: Almacenamiento Y Transporte

    únicamente por la conexión a proceso. Tenga en cuenta la posición del centro de masa del equipo para evitar que vuelque. ‣ Cumpla con las instrucciones de seguridad y las condiciones de transporte para equipos de más de 18 kg (39,6 libras) (IEC61010). A0016875 Endress+Hauser...
  • Página 13: Instalación

    • No instalar encima de la entrada de producto. (3). • Se recomienda el uso de una cubierta contra intemperie (1) para proteger el equipo de la exposición directa al sol o lluvia. A0016882 Endress+Hauser...
  • Página 14 (detectores de nivel, sensores de temperatura, elementos de fijación, bocas para cierre al vacío, serpentines calefactores, obstáculos, etc.) que puedan interferir con el haz de señal. Tenga en cuenta el ángulo de abertura del haz→  17. A0018944 Endress+Hauser...
  • Página 15 (por ejemplo, tuberías metálicas (1), escaleras (2), rejillas (3), ...). Por este motivo, no debería haber instalaciones interferentes en el haz de señal. Para más información, póngase por favor en contacto con Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 16 Tenga en cuenta el marcador que hay en la brida o conexión roscada →  20 →  23. • Tubo tranquilizador Puede utilizarse un tubo tranquilizador para evitar interferencias→  25. • Pantallas metálicas montadas con cierta inclinación Difunden las señales de radar y reducen por tanto los ecos interferentes. Endress+Hauser...
  • Página 17 6 m (20 ft) 2,44 m (8 ft) 9 m (30 ft) 3,66 m (12 ft) 12 m (39 ft) 4,88 m (16 ft) 15 m (49 ft) 6,1 m (20 ft) 20 m (66 ft) 8,14 m (27 ft) Endress+Hauser...
  • Página 18: Condiciones De Medición

    Algunos compuestos afectado son, por ejemplo: R134a, R227, Dymel 152a. Las constantes dieléctricas de algunos productos importantes comúnmente usados en diversos sectores industriales se resumen en el manual sobre constantes dieléctricas (DC) (CP01076F) y en la aplicación de Endress +Hauser "DC Values App" (disponibles para Android e iOS). Endress+Hauser...
  • Página 19 øD A0018872 Equipo FMR53 50 mm (1,97 in) FMR54 - antena de trompeta 50 mm (1,97 in) > 0,5 m (1,6 ft) 150…300 mm (5,91…11,8 in) > 1,5 m (4,9 ft) FMR54 - antena plana 1 m (3,28 ft) Endress+Hauser...
  • Página 20: Montaje De Bridas Revestidas

    • Alinee la antena perpendicularmente con respecto a la superficie del producto. • Hay una marca en la brida (entre orificios de la brida) o junto al reborde que facilitan la alineación de la antena. Esta marca debe alinearse lo mejor posible hacia la pared del depósito. Endress+Hauser...
  • Página 21 Micropilot FMR53, FMR54 HART Instalación ° ° ° ° ° ° A0018974 Según la versión del equipo, el marcado puede ser un círculo o dos líneas paralelas cortas. Endress+Hauser...
  • Página 22 Conexión roscada • Apriete solamente la tuerca hexagonal. • Herramienta: 55 mm llave hexagonal • Par de apriete máx. admisible: – Rosca PVDF: 35 Nm (26 lbf ft) – Rosca 316L: 60 Nm (44 lbf ft) Endress+Hauser...
  • Página 23 La antena de trompeta debe extenderse por debajo de la tubuladura; si fuera necesario, seleccione una versión con extensión de antena 100…400 mm (4…16 in) Véase la estructura de pedido: ítem 610 "Accesorio montado", opciones OM, ON, OR, OS Endress+Hauser...
  • Página 24 • No monte ningún reflector potencial (p. ej., tuberías) en el exterior del depósito que pueda interceptar el haz de señal. Grosor apropiado del techo del depósito Material penetrado PTFE Plexiglas DK / ε Grosor óptimo 16 mm (0,65 in) 17 mm (0,68 in) 16 mm (0,65 in) 14 mm (0,56 in) Endress+Hauser...
  • Página 25: Instalación En Tubo Tranquilizador

    Longitud y número no afectan a la medición. • Seleccione la antena de trompeta más grande posible. Para tamaños intermedios (por ejemplo: 180 mm (7 in)) seleccione la antena siguiente más larga y adáptela mecánicamente (para antenas de trompeta) Endress+Hauser...
  • Página 26: Instalación En Bypass

    No requiere ninguna alineación especial. No obstante, es importante que la antena plana se instale perpendicularmente con respecto al eje del tubo tranquilizador. Instalación en bypass A0019446  8 Instalación en bypass Marca para alineación de la antena Conectores con depósito Endress+Hauser...
  • Página 27: Depósitos Con Aislamiento Térmico

    . El aislante no debe sobresalir el cuello del cabezal. Giro del cabezal transmisor Para facilitar el acceso al compartimento de conexiones o al indicador, se puede cambiar la orientación del cabezal del transmisor: Endress+Hauser...
  • Página 28: Girar El Módulo Indicador

    Gire el módulo indicador hasta la posición deseada: máx. 8 × 45 ° en cada sentido. Pase el cable espiral por la abertura entre cabezal y módulo de la electrónica e inserte el módulo indicador en el compartimento de la electrónica hasta encajarlo bien. Endress+Hauser...
  • Página 29: Verificación Tras La Instalación

    ¿La identificación y el etiquetado del punto de medida son correctos (inspección visual)? ¿El instrumento de medición está protegido adecuadamente contra la humedad y la irradiación solar directa? ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados? Endress+Hauser...
  • Página 30: Conexión Eléctrica

    Con protección integrada contra sobretensiones Barrera activa con fuente de alimentación (por ejemplo, RN221N): respete la tensión en los terminales Resistencia para comunicaciones HART (≥250 Ω): respete la carga máxima Conexión de Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem Bluetooth VIATOR) Endress+Hauser...
  • Página 31 Conexión eléctrica Indicador analógico: observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable 4-20 mA HART (pasiva): terminales 1 y 2 Módulo de protección contra sobretensiones Terminal para la línea de compensación de potencial Entrada para cable Endress+Hauser...
  • Página 32 Indicador analógico: observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable 4-20 mA HART (pasiva): terminales 1 y 2 Salida de conmutación (colector abierto): terminales 3 y 4 Terminal para la línea de compensación de potencial Endress+Hauser...
  • Página 33 Micropilot FMR53, FMR54 HART Conexión eléctrica Entrada de cables para la línea de 4-20 mA HART Entrada de cables para la línea de salida de conmutación Módulo de protección contra sobretensiones Endress+Hauser...
  • Página 34 Conexión salida de corriente 1 Alimentación para la salida de corriente 1 (por ejemplo: RN221N); respete la tensión en los terminales Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Resistencia para comunicaciones HART (≥250 Ω): respete la carga máxima Endress+Hauser...
  • Página 35 Terminal para línea de compensación de potencial Entrada de cables para salida de corriente 1 Entrada de cables para salida de corriente 2 Esta versión es también apropiada para operaciones monocanal. En tal caso debe utilizarse la salida de corriente 1 (terminales 1 y 2). Endress+Hauser...
  • Página 36 Tensión de alimentación: terminales 1 y 2 Tensión de alimentación: observe la tensión especificada para el terminal, observe las especificaciones del cable Terminal para compensación de potencial Entrada de cable para la línea de señales Entrada de cable de alimentación Endress+Hauser...
  • Página 37 Tensión de alimentación: terminales 1 y 2 Tensión de alimentación: observe la tensión especificada para el terminal, observe las especificaciones del cable Terminal para compensación de potencial Entrada de cable para la línea de señales Entrada de cable de alimentación Endress+Hauser...
  • Página 38 Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del equipo. El interruptor de la alimentación debe estar marcado como un interruptor de desconexión del equipo (IEC/EN61010). Endress+Hauser...
  • Página 39 Asignación de pins en el conector M12 Significado Señal + Sin conectar Señal - Tierra A0011175 Asignación de pins en el conector 7/8" Significado Señal - Señal + Sin conectar Blindaje A0011176 Endress+Hauser...
  • Página 40 I ≥ 5,5 mA (modo multipunto HART), basta una tensión U ≥ 10,4 V para todo el rango de temperaturas ambiente. Para temperatura ambiente T ≤ -20 °C (-4 °F) se requiere una tensión mínima de 16 V para el encendido del equipo a la corriente de error MIN (3,6 mA). Endress+Hauser...
  • Página 41 Item 020 en la estructura de pedido del producto Característica 010 de la estructura del producto Para temperatura ambiente T ≤ -30 °C (-22 °F) se requiere una tensión mínima de 16 V para el encendido del equipo a la corriente de error MIN (3,6 mA). Endress+Hauser...
  • Página 42 Conexión eléctrica Micropilot FMR53, FMR54 HART Protección contra inversión Sí de polaridad Rizado residual admisible < 1 V con f = 0 a 100 Hz Rizado residual admisible < 10 mV con f = 100 a 10.000 Hz Endress+Hauser...
  • Página 43 < 1,5 pF Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA Protección externa contra sobretensiones Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos contra sobretensiones. Para más información, véanse los siguientes documentos: • HAW562: TI01012K •...
  • Página 44: Conexión Del Equipo

    Pase el cable por la entrada de cables. Para asegurar un sellado correcto, no retire el anillo obturador de la entrada para cable. Pele el cable. Pele 10 mm (0,4 pulgadas) de los extremos de cable. En el caso de cables trenzados, dote además sus extremos con terminales de empalme. Apriete firmemente los prensaestopas. Endress+Hauser...
  • Página 45 Para extraer los cables del terminal: presione en la hendidura entre terminales con el extremo plano (≤ 3 mm (0,12 pulgadas)) del atornillador mientras tira hacia fuera los terminales. Endress+Hauser...
  • Página 46: Verificación Tras La Conexión

    Si es necesario: ¿la protección de puesta a tierra está correctamente conectada? Si hay tensión de alimentación: ¿el instrumento está listo para funcionar y se pueden ver valores en el módulo indicador? ¿Las tapas de los cabezales están todas bien apretadas? ¿Está bien apretado el tornillo de bloqueo? Endress+Hauser...
  • Página 47: Puesta En Marcha (Mediante Menú De Configuración)

    3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables;  indica la opción activa. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
  • Página 48 ("posición INICIO"). En el editor numérico y de textos Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios. Combinación de teclas Más/Menos (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Reduce el contraste (presentación con más brillo). A0013953 Endress+Hauser...
  • Página 49 Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Aumenta el contraste (presentación más oscura). A0013954 Combinación de teclas Menos/Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) En el visualizador de valores medidos A0013955 Activa o desactiva el bloqueo de las teclas. Endress+Hauser...
  • Página 50  El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual Abra el menú contextual. Pulse  para navegar hacia el menú deseado. Pulse  para confirmar la selección.  Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 51: Menú De Configuración

    "Configuración → Configuración avanzada → Indicador" Al entrar en el menú "Experto", siempre se requiere un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso de usuario, se tendrá que entrar el código "0000". Endress+Hauser...
  • Página 52: Desbloquear El Instrumento

    X X X X X X X 20.50 Main menu 0104-1 Language English Operation Setup Language 0104-1 English à Deutsch Español Français Language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0013996  15 Considerando el ejemplo del visualizador local Endress+Hauser...
  • Página 53: Configuración Para Mediciones De Nivel

    "Configuración → Configuración adaptada → Nivel → Altura del depósito/silo". Si hay un cono de salida, no será necesario ajustar la altura del depósito o silo, ya que en estas aplicaciones normalmente E no es << altura del depósito/silo. Endress+Hauser...
  • Página 54: Aplicaciones Específicas Del Usuario

    Para más información sobre los parámetros de configuración de las aplicaciones específicas del usuario, véase los documentos correspondientes: BA01150F (Manual de instrucciones, FMR53/FMR54, HART) Para más detalles sobre el submenú Experto consúltese: GP01014F/00/EN (Descripción de los parámatros de equipo, FMR5x, HART) Endress+Hauser...
  • Página 56 *71287054* 71287054 www.addresses.endress.com...

Este manual también es adecuado para:

Micropilot fmr54 hart

Tabla de contenido