• Borne de tierra interno: conecta la tierra de protección a la red principal. • Borne de tierra externo: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.2.3 Símbolos de herramientas Símbolo Significado Destornillador Torx A0013442 Destornillador plano A0011220 Endress+Hauser...
1, 2, 3 ... Número del elemento … Serie de pasos A, B, C, ... Vistas A-A, B-B, C-C, ... Secciones Zona explosiva Indica una zona explosiva. Zona segura (zona no explosiva) Indica una zona sin peligro de explosión. Endress+Hauser...
• W@M Device Viewer : introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de identificación.
Software escalable para configuración de equipos y soluciones integradas de gestión de activos de planta DeviceCare Software de configuración universal para equipos de campo HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus y Ethernet de Endress+Hauser Device Type Manager Descripción de dispositivo para el protocolo de comunicación HART ε...
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
‣ En el caso de querer medir materiales especiales o utilizar agentes de limpieza especiales, Endress+Hauser estará encantada en brindarle asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de las piezas del instrumento de medición que entrarían en contacto con dichos productos, pero no aceptará ninguna responsabilidad ni proporcionará...
Pérdida de grado de protección por abertura del equipo en ambientes húmedos ‣ Si el equipo se abre en un ambiente húmedo, el grado de protección que se indica en la placa de identificación pierde su validez. Ello también puede perjudicar el funcionamiento seguro del equipo. Endress+Hauser...
El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices CE aplicables. Dichas disposiciones figuran en la "Declaración de conformidad" CE correspondiente, junto con los estándares aplicados. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. 2.5.2 Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
Página 14
XA01201F XA01201F XA01210F XA01201F • FMR54 NEPSI Ex ic IIC T6 Gc • FMR53 XA01201F XA01201F XA01201F XA01210F XA01201F • FMR54 NEPSI Ex ia IIC T6 Ga/Gb, Ex iaD • FMR53 XA01205F XA01205F XA01205F XA01214F 20/21 T85…90oC • FMR54 Endress+Hauser...
Página 15
NEPSI Ex ic [ia Ga] IIC T6-T1 Gc L, M o N NEPSI Ex d [ia] IIC T6-T1 Ga/Gb, DIP A20/21 [ia D] TA, Txx°C IP6X Las marcas de certificación no mencionadas en dicha tabla son marcas que no dependen del FHX50. Endress+Hauser...
Cabezal Brida Longitud inactiva Parte activa de la antena Conexión a proceso (roscada) 3.1.2 Micropilot FMR54 A0016815 2 Diseño del Micropilot FMR54 (6 GHz) Cabezal Brida Antena de trompeta Conector de antena apto para altas temperaturas Antena planar Endress+Hauser...
Módulo indicador Módulo principal de electrónica Prensaestopas (1 o 2, depende de la versión del instrumento) Placa de identificación Módulo de electrónica E/S Terminales (de clavija con resorte intercambiables) Tapa del compartimento de conexiones Terminal de puesta a tierra Endress+Hauser...
• El W@M Device Viewer: introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de identificación.
33 dígitos, sólo se indicarán los 33 primeros. No obstante, puede visualizarse el código ampliado de pedido completo en el menú de configuración del equipo: Parámetro Código de Equipo Extendido 1 … 3 Endress+Hauser...
Tenga en cuenta la posición del centro de masa del equipo para evitar que vuelque. ‣ Cumpla con las instrucciones de seguridad y las condiciones de transporte para equipos de más de 18 kg (39,6 libras) (IEC61010). A0016875 Endress+Hauser...
• No instalar encima de la entrada de producto. (3). • Se recomienda el uso de una cubierta contra intemperie (1) para proteger el equipo de la exposición directa al sol o lluvia. A0016882 Endress+Hauser...
Tenga en cuenta el ángulo de abertura del haz → 24. A0018944 6.1.3 Reducción de ecos interferentes Unas pantallas metálicas montadas con cierta inclinación difunden la señal del radar y permiten reducir los ecos interferentes. A0016890 Endress+Hauser...
(p. ej., tuberías metálicas (1), escaleras (2), rejillas (3), ...). Por este motivo es conveniente que tales elementos interferentes no intercepten el haz de señal. Para más información, póngase por favor en contacto con Endress+Hauser. A0017123 6.1.5 Posibilidades de optimización...
4,02 m (13 ft) 3,16 m (10 ft) 15 m (49 ft) 6,1 m (20 ft) 5,02 m (16 ft) 3,95 m (13 ft) 20 m (66 ft) 8,14 m (27 ft) 6,69 m (22 ft) 5,27 m (17 ft) Endress+Hauser...
R134a, R227, Dymel 152a Las constantes dieléctricas de algunos productos importantes comúnmente usados en diversos sectores industriales se resumen en el manual sobre constantes dieléctricas (DC) (CP01076F) y en la aplicación de Endress+Hauser "DC Values App" (disponibles para Android e iOS). Endress+Hauser...
El revestimiento de PTFE de la brida sirve también generalmente como junta obturadora entre tubuladura y brida. Tamaño de brida Número de tornillos Par de apriete recomendado [Nm] mínimo máximo DN50/PN16 DN80/PN16 DN100/PN16 DN150/PN16 ASME 2" / 150 lbs 3" / 150 lbs Endress+Hauser...
Esta marca debe alinearse lo mejor posible hacia la pared del depósito. ° ° ° ° ° ° A0018974 Según la versión del equipo, el marcado puede ser un círculo o dos líneas paralelas cortas. Endress+Hauser...
• Alinee la antena perpendicularmente con respecto a la superficie del producto. • Hay una marca en la brida (entre orificios de la brida) que facilita la alineación de la antena. Esta marca debe alinearse lo mejor posible hacia la pared del depósito. Endress+Hauser...
Página 29
(trompeta 100 mm / 4") no deberían montarse directamente en el depósito. Solo son aptos para aplicaciones de bypass con tubo tranquilizador válida para antenas sin extensión de antena Véase la estructura de pedido: ítem 610 "Accesorio montado", opciones OM, ON, OR, OS. Endress+Hauser...
• Metálico (sin recubrimientos en enamel; plástico bajo petición). • Diámetro constante. • Diámetro del tubo tranquilizador no superior al diámetro de la antena. • Diferencia entre diámetro de antena de trompeta y diámetro interno de tubo tranquilizador lo más pequeña posible. Endress+Hauser...
Página 31
El rendimiento funcional del equipo Micropilot FMR54 con antena plana no depende de la alineación ni la geometría de un tubo tranquilizador estándar. No requiere ninguna alineación especial. No obstante, es importante que la antena plana se instale perpendicularmente con respecto al eje del tubo tranquilizador. Endress+Hauser...
hueco máx. 1/10 tubo tranquilizador hueco máx. 1/10 tubo tranquilizador; de lado único o perforado Abertura desbarbada Diámetro de la abertura de la válvula de bola debe ser equivalente al diámetro del tubo; no debe haber rebordes ni constricciones. Endress+Hauser...
• En cualquier transición (p. ej., cuando se utiliza una válvula esférica o un segmento de tubería de reparación), no debe crearse ningún espacio de separación superior a 1 mm (0,04 in). • En la zona de las conexiones al depósito (~ ±20 cm (7,87 in)) es de esperar una exactitud de medición reducida. Endress+Hauser...
Diámetro del tubo de conexión lo más pequeño posible No suelde atravesando la pared del bypass; la superficie interna debe permanecer lisa. Diámetro del paso de la válvula de bola debe ser equivalente al diámetro del bypass. Evite rebordes y constricciones. Endress+Hauser...
1. Afloje el tornillo de bloqueo mediante una llave fija. 2. Gire el cabezal hasta alcanzar la orientación deseada. 3. Apriete el tornillo de fijación (1,5 Nm para cajas de plástico; 2,5 Nm para cajas de aluminio o acero inoxidable). Endress+Hauser...
2. Gire el módulo indicador hasta la posición deseada: máx. 8 × 45 ° en cada sentido. 3. Guíe el cable en espiral por el paso óptico entre la caja y el módulo de electrónica principal y conecte el módulo indicador al compartimento de la electrónica hasta que encaje. Endress+Hauser...
¿La identificación y el etiquetado del punto de medición son correctos (inspección visual)? ¿El equipo está protegido adecuadamente frente a precipitaciones y luz solar directa? ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados? Endress+Hauser...
Resistencia para comunicaciones HART (≥ 250 Ω); tenga en cuenta la carga máxima Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Endress+Hauser...
Resistencia para comunicaciones HART (≥ 250 Ω); tenga en cuenta la carga máxima Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Salida de conmutación (colector abierto) Endress+Hauser...
Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Indicador analógico; observe la carga máxima Barrera activa con fuente de alimentación (p. ej., RN221N), salida de corriente 2; tenga en cuenta la tensión en terminales Endress+Hauser...
Página 41
Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Tensión de alimentación; tenga en cuenta la tensión especificada para el terminal y las especificaciones del cable Endress+Hauser...
Página 42
(brida o conexión roscada) o con la borna de tierra externa. Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del equipo. El interruptor de la alimentación debe estar marcado como un interruptor de desconexión del equipo (IEC/EN61010). Endress+Hauser...
Página 43
Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; tenga en cuenta las especificaciones del cable Instrumento de medición Tensión de alimentación; tenga en cuenta la tensión especificada para el terminal y las especificaciones del cable Endress+Hauser...
• Se recomienda utilizar cable blindado si se utiliza el protocolo HART. Tenga en cuenta el esquema de puesta a tierra de la planta. • Para equipos a 4 hilos: basta utilizar cable estándar para instrumentos para la línea de alimentación. Endress+Hauser...
Asignación de pins en el conector M12 Significado Señal + Sin conectar Señal - Tierra A0011175 Asignación de pins en el conector 7/8" Significado Señal - Señal + Sin conectar Blindaje A0011176 Endress+Hauser...
Al utilizar el módem Bluetooth, la tensión de alimentación mínima aumenta hasta 3 V. Si la temperatura ambiente T ≤ -20 °C (-4 °F), el equipo necesita una tensión mínima de 16 V para el arranque con corriente de error mínima (3,6 mA). Endress+Hauser...
Página 47
Al utilizar el módem bluetooth, la tensión de alimentación mínima aumenta hasta 3 V. Protección contra Sí inversión de polaridad Rizado residual admisible < 1 V con f = 0 a 100 Hz Rizado residual admisible < 10 mV con f = 100 a 10.000 Hz Endress+Hauser...
< 1,5 pF Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA Módulo de protección externa contra sobretensiones Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos contra sobretensiones. Conexión del instrumento de medición ADVERTENCIA ¡Riesgo de explosión! ‣...
2. Retire el blindaje del cable. 3. Pele los extremos del cable una longitud de 10 mm (0,4 in). Si es un cable trenzado, dótelo también de terminales de empalme. 4. Apriete firmemente los prensaestopas. Endress+Hauser...
1. Utilizando un destornillador de cabeza plana ≤ 3 mm, presione en la ranura situada entre los dos orificios del terminal 2. mientras tira del extremo del cable para extraerlo del terminal. 7.2.4 Cerrar la tapa del compartimento de conexiones 3 mm 2,5 Nm A0021491 Endress+Hauser...
Tras activar la fuente de alimentación, ¿el instrumento se encuentra listo para funcionar y aparecen valores en el módulo indicador? ¿Las tapas de la caja están todas bien colocadas y apretadas? ¿Está bien apretado el tornillo de bloqueo? Endress+Hauser...
Permite comparar la configuración del equipo guardada en el módulo del visualizador con la que tiene actualmente el equipo. Función de transferencia de datos La configuración del transmisor puede transmitirse a otro dispositivo por medio del módulo de visualización. Endress+Hauser...
FHX50 A0036314 24 Modos de configuración con FHX50 Módulo de visualización y configuración SD03, teclas ópticas; pueden accionarse a través de la cubierta de vidrio Módulo de visualización y configuración SD02, botones mecánicos; hay que extraer la tapa Endress+Hauser...
71377355) y se ha instalado en el equipo. Véase la documentación especial SD02252F. Operaciones de configuración desde la aplicación SmartBlue A0034939 26 Operaciones de configuración desde la aplicación SmartBlue Fuente de alimentación del transmisor Smartphone/tableta con SmartBlue (app) Transmisor con módulo Bluetooth Endress+Hauser...
Módem Bluetooth VIATOR con cable de conexión Transmisor DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) A0032466 28 DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) Interfaz de servicio (CDI) del instrumento (= Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordenador con software de configuración DeviceCare/FieldCare Endress+Hauser...
Los parámetros del menú Expert están Salida • Contiene todos los parámetros necesarios explicados en: para configurar la salida de corriente. GP01014F (HART) • Contiene todos los parámetros necesarios para configurar la salida de conmutación (PFS). Endress+Hauser...
Página 57
Solo disponible si se opera a través de DeviceCare o FieldCare Al entrar en el menú "Experto" siempre se solicita un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso específico de cliente, se debe escribir "0000". Endress+Hauser...
El equipo vuelve a bloquear automáticamente los parámetros protegidos contra escritura si no se pulsa ninguna tecla en la vista de navegación y edición en un lapso de 10 minutos. El equipo bloquea automáticamente los parámetros protegidos contra escritura 60 s si el Endress+Hauser...
Página 59
• Si el acceso de escritura se activa mediante el código de acceso, solo se puede desactivar a través del código de acceso → 60. • En los documentos "Descripción de parámetros del equipo", todos los parámetros protegidos contra escritura se identifican con el símbolo . Endress+Hauser...
Página 60
Parámetro "Contraste del visualizador". Entonces solo pueden leerse los valores de los parámetros, pero éstos ya no pueden editarse (excepción Parámetro "Contraste del visualizador"): • Mediante indicador local • Mediante interfaz de servicio (CDI) • Mediante protocolo HART Endress+Hauser...
Página 61
2. Desenrosque la tapa del compartimento del sistema electrónico. 3. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación. Para facilitar el acceso al interruptor de bloqueo, empuje el módulo del indicador contra el borde del compartimento del sistema electrónico. A0036086 Endress+Hauser...
Página 62
5. Introduzca el cable en la abertura existente entre la caja y el módulo del sistema electrónico principal e inserte el módulo del indicador en el compartimento del sistema electrónico en la dirección deseada hasta que se encaje. 6. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del procedimiento de desmontaje. Endress+Hauser...
Página 63
Instituto Fraunhofer • El equipo no es visible a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth® sin la app SmartBlue • Solo se establece una conexión punto a punto entre un sensor y un smartphone o tableta Endress+Hauser...
3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables; indica la opción activa. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
Indica parámetros que solo visualizan valores y no pueden editarse. A0013148 Equipo bloqueado • Delante del nombre de un parámetro: el equipo se encuentra bloqueado por software y/o hardware. • En el encabezado del visualizador de valores medidos: el equipo se encuentra A0013150 bloqueado por hardware. Endress+Hauser...
Estado del valor medido Estado "Alarma" Se interrumpe la medición. La salida presenta el valor definido para estado de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico . A0018361 Estado "Aviso" El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico . A0018360 Endress+Hauser...
Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios. Combinación de teclas Más/Menos (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Reduce el contraste (presentación con más brillo). A0032910 Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Aumenta el contraste (presentación más oscura). A0032911 Endress+Hauser...
Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0016621 Abandona la entrada sin efectuar ningún cambio. A0013986 Borra todos los caracteres entrados. A0014040 Símbolos en el editor de textos Símbolo Significado Selección de las letras de A a Z ABC _ … A0013997 Endress+Hauser...
Página 69
Borra todos los caracteres entrados. A0032907 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la derecha. A0018324 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0018326 Borra el carácter situado a la izquierda de la posición de entrada. A0032906 Endress+Hauser...
El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual 1. Abra el menú contextual. 2. Pulse para navegar hacia el menú deseado. 3. Pulse para confirmar la selección. Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
Micropilot FMR53, FMR54 HART Opciones de funcionamiento 8.3.5 Curva envolvente en el módulo de visualización y configuración Para evaluar la señal de medida, pueden visualizarse la curva envolvente y también la curva de mapeado si se hubiera registrado un mapeado: (2s) A0014277 Endress+Hauser...
Para todos los demás equipos se debe ajustar lo siguiente: • Rango de corriente (→ 162) = Valor de corriente fijo • Valor de corriente fijo (→ 162) = 4 mA Endress+Hauser...
10.2 Puesta en marcha Descargue e instale SmartBlue 1. Para descargar la aplicación, escanee el código QR o escriba "SmartBlue" en el campo de búsqueda A0033202 31 Enlace de descarga Endress+Hauser...
Página 74
4. Inicar sesión admin A0029503 34 Login (registrarse) 5. Introducir nombre de usuario -> admin 6. Escribir la contraseña inicial -> ID del módulo Bluetooth 7. Cambie la contraseña después de iniciar sesión por primera vez Endress+Hauser...
Página 75
A0029486 36 Visualización de la curva envolvente (ejemplo) en SmartBlue; vista en Android Grabar vídeo Crear captura de pantalla Navegación al menú de mapeado Iniciar/parar grabación de vídeo Mover el tiempo en el eje del tiempo Endress+Hauser...
Página 76
Micropilot FMR53, FMR54 HART A0029487 37 Visualización de la curva envolvente (ejemplo) en SmartBlue; vista en iOS Grabar vídeo Crear captura de pantalla Navegación al menú de mapeado Iniciar/parar grabación de vídeo Mover el tiempo en el eje del tiempo Endress+Hauser...
En este caso se recomienda un reinicio de los parámetros de configuración por defecto. DeviceCare puede descargarse desde www.software-products.endress.com. La descarga requiere registrarse en el portal de software de Endress +Hauser. Endress+Hauser...
Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0029420 38 Considerando el ejemplo del visualizador local Endress+Hauser...
Si, p. ej., el rango de medición solo cubre la parte superior del depósito (E << altura del depósito), es obligatorio introducir la altura real del depósito en el parámetro "Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Altura del depósito/silo". Endress+Hauser...
Página 80
Seleccione la unidad de nivel: %, m, mm, ft, in (ajuste de fábrica: %) El tiempo de respuesta del equipo está predefinido por el Parámetro Tipo de tanque (→ 129). Se pueden llevar a cabo ajustes más detallados en el Submenú Ajuste avanzado. Endress+Hauser...
La curva de referencia solo se puede visualizar en el diagrama de curva envolvente de FieldCare después de cargarla desde el equipo en FieldCare. Esto se lleva a cabo mediante la función "Load Reference Curve" de FieldCare. 40 Función "Cargar curva de referencia" Endress+Hauser...
Las salidas de corriente se pueden ajustar en los menús siguientes: Ajustes básicos Ajuste → Ajuste avanzado → Salida de corriente 1 … 2 Ajustes avanzados Experto → Salida 1 … 2 → Salida de corriente 1 … 2 Véase "Descripción de los parámetros del equipo", GP01014F Endress+Hauser...
En algunos casos no se restablece el estado original ni con un reinicio del equipo → 180. Para transmitir una configuración a otro equipo diferente siempre se debe usar la Opción Duplicar. Endress+Hauser...
Protección de los ajustes contra cambios no autorizados Hay dos maneras de proteger los ajustes contra cambios no autorizados: • Mediante los ajustes de los parámetros (bloqueo por software) → 58 • Mediante el interruptor de bloqueo (bloqueo por hardware) → 60 Endress+Hauser...
El módulo Bluetooth no está Conecte el módulo Bluetooth (véase conectado. SD02252F). No es posible iniciar sesión a El equipo está poniéndose en Introduzca la contraseña inicial (ID del través de SmartBlue funcionamiento por primera vez módulo Bluetooth) y cámbiela. Endress+Hauser...
Página 86
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Micropilot FMR53, FMR54 HART Error Causa posible Remedio No se puede manejar el equipo Contraseña introducida Introduzca la contraseña correcta a través de SmartBlue incorrecta He olvidado la contraseña Contacte con el personal de servicios de Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) Endress+Hauser...
SmartBlue introducida incorrecta No se puede manejar el equipo He olvidado la Contacte con el departamento de servicios de a través de SmartBlue contraseña Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) 13.1.3 Errores en la parametrización Error Causa posible Remedio Valor medido incorrecto Si la distancia medida (Ajuste •...
Página 88
(Parámetro Confirmación distancia (→ 133)). Pendiente de nivel incorrecta El tipo de depósito seleccionado es Ajuste bien el Parámetro Tipo de para todo el rango de medida incorrecto. tanque (→ 129). Endress+Hauser...
Estado de "alarma" Se interrumpe la medición. Las señales de las salidas toman los valores definidos para situación de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico. Estado de "alerta" El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico. Endress+Hauser...
Página 90
• En FieldCare: a través de la función "Lista de eventos /HistoROM". Elementos de configuración Funciones de configuración en menús, submenús Tecla Más Abre el mensaje que contiene medidas correctivas. Tecla Intro Abre el menú de configuración. Endress+Hauser...
Lista de diagnósticos o en Último diagnóstico. 1. Pulse . Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. 2. Pulse simultáneamente + . Se cierra el mensaje con medidas correctivas. Endress+Hauser...
2. En la parte derecha del rango del indicador, pase el cursor sobre el Parámetro Diagnóstico actual. Se abrirá una herramienta de ayuda con medidas correctivas para el evento de diagnóstico en cuestión. B: a través de la función "Crear documentación" Seleccione la función "Crear documentación". Endress+Hauser...
Si hay más de 5 mensajes pendientes, se visualizan los cinco que tienen la prioridad más alta. Ruta de navegación Diagnóstico → Lista de diagnósticos Llamada y cierre de medidas correctivas 1. Pulse . Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. Endress+Hauser...
Página 94
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Micropilot FMR53, FMR54 HART 2. Pulse simultáneamente + . Se cierra el mensaje con medida correctiva. Endress+Hauser...
Puede encontrar un resumen cronológico de los mensajes de eventos emitidos en el submenú Lista de eventos Este submenú solo se puede utilizar mediante el indicador local. En el caso de operación mediante FieldCare, la lista de eventos puede mostrarse con la función "Lista eventos / HistoROM" de FieldCare. Endress+Hauser...
Se puede pedir explícitamente una determinada versión de firmware mediante la estructura de pedido del producto. De esta manera se puede asegurar la compatibilidad de la versión de firmware con una integración en el sistema ya existente o prevista. Endress+Hauser...
(diseño aséptico). La frecuencia de esta sustitución de juntas depende de la frecuencia de los ciclos de limpieza, de la temperatura a la que se realizan las limpiezas y de la temperatura del producto medido. Endress+Hauser...
• Lleve a cabo las reparaciones tal como se indica en las instrucciones. Una vez acabada la reparación, someta el equipo a la comprobación rutinaria especificada. • Solo el personal de servicios de Endress+Hauser está autorizado para convertir un equipo certificado en una variante certificada diferente.
Es preciso devolver el equipo de medición en caso de reparación o calibración en fábrica, o si se ha solicitado o suministrado un equipo incorrecto. Las especificaciones legales requieren que Endress+Hauser, como empresa con certificación ISO, siga ciertos procedimientos en la manipulación de los productos que entran en contacto con el medio.
Tapa de protección ambiental; Dimensiones: mm (pulgadas) La cubierta protección intemperie puede pedirse también junto con el instrumento (estructura de pedido, característica 620 "Accesorio adjunto", opción PB "Cubierta contra intemperie"). Otra posibilidad es pedirla por separado como un accesorio; código de producto 71162242. Endress+Hauser...
• 300 mm (12 in) • 400 mm (16 in) Puede obtener información detallada sobre cómo cursar pedidos de la manera siguiente: • En el configurador de producto del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com → Seleccione el país → Instruments → Seleccione el equipo → Función de la página de producto: Configure this product •...
580, "Pruebas, Certificados", de la estructura de pedido del producto se selecciona la opción JN "Transmisor para la temperatura ambiente –50 °C (–58 °F)". Si la temperatura está siempre por debajo de –40 °C (–40 °F), es posible que aumente la frecuencia de fallos. Endress+Hauser...
Aislador de vidrio químicamente inerte; evita la migración de gases hacia el interior de la caja del sistema electrónico. Para pedir junto con el equipo: estructura de pedido del producto, característica 610 "Accesorio montado", opción NC "Aislador estanco al gas" Endress+Hauser...
Según la homologación de que disponga el transmisor, es posible que la aplicación del módulo Bluetooth esté restringida. Un equipo puede solo actualizarse con un módulo Bluetooth si aparece la opción NF (Bluetooth) en las Instrucciones de seguridad asociadas (XA) en Especificaciones opcionales. Para más detalles consúltese SD02252F. Endress+Hauser...
Descripción Commubox FXA291 Conecta equipos de campo de Endress+Hauser dotados con interfaz CDI (= Common Data Interface de Endress+Hauser) con la interfaz USB de un ordenador. Código de producto: 51516983 Para detalles véase el documento de información técnica TI00405C Accesorio Descripción...
FXA42, FXA30 y FXA30B. SupplyCare Hosting se ofrece como servicio de alojamiento de software (Software as a Service, SaaS). En el portal de Endress+Hauser, el usuario obtiene los datos de internet. Para detalles, véase el documento de información técnica TI01229S y el manual de instrucciones BA00050S.
Alimentación para transmisores de sensores a 2 hilos o transmisores que operan exclusivamente en zonas no Ex. Permite comunicaciones bidireccionales utilizando los zócalos para comunicación HART. Para detalles consúltese el documento de información técnica TI00081R y las instrucciones de funcionamiento KA00110R Endress+Hauser...
→ 134 Final de mapeado → 134 Registro mapeado → 135 ‣ → 138 Ajuste avanzado Estado bloqueo → 138 Derechos de acceso software de → 138 operación Introducir código de acceso → 139 Endress+Hauser...
Página 111
→ 152 → 152 Altura intermedia Modo de tabla → 153 Número de tabla → 154 Nivel → 154 → 154 Nivel Valor del cliente → 155 Activar tabla → 155 Endress+Hauser...
Página 112
Asignar nivel de diagnóstico → 167 Valor de conexión → 167 Retardo de la conexión → 168 → 169 Valor de desconexión Retardo de la desconexión → 169 Comportamiento en caso de error → 169 Endress+Hauser...
Página 113
Código de Equipo Extendido 1 … 3 → 188 Revisión de aparato → 188 ID de dispositivo → 188 Tipo de dispositivo → 189 ID del fabricante → 189 ‣ Valor medido → 190 Distancia → 132 Endress+Hauser...
Página 114
→ 197 Valor salida corriente 1 … 2 → 198 Simulación salida de conmutación → 198 → 198 Estado de conmutación Simulación de alarma en el instrumento → 198 Diagnóstico de Simulación → 199 Endress+Hauser...
→ 136 Distancia → 136 Preparando grabación del mapeado → 137 ‣ → 138 Ajuste avanzado Estado bloqueo → 138 Derechos de acceso visualización → 139 Introducir código de acceso → 139 Endress+Hauser...
Página 116
→ 152 → 152 Altura intermedia Modo de tabla → 153 ‣ Editar tabla Nivel Valor del cliente Activar tabla → 155 ‣ Ajustes de seguridad → 156 Salida con pérdida de eco → 156 Endress+Hauser...
Página 117
Asignar nivel de diagnóstico → 167 Valor de conexión → 167 Retardo de la conexión → 168 Valor de desconexión → 169 Retardo de la desconexión → 169 Comportamiento en caso de error → 169 Endress+Hauser...
Página 119
Número de serie → 187 Versión de firmware → 187 Nombre de dispositivo → 187 Código de Equipo → 188 Código de Equipo Extendido 1 … 3 → 188 Revisión de aparato → 188 Endress+Hauser...
Página 120
Simulación de salida de corriente 1 … 2 → 197 Valor salida corriente 1 … 2 → 198 → 198 Simulación salida de conmutación Estado de conmutación → 198 Simulación de alarma en el instrumento → 198 Endress+Hauser...
Página 121
Categoría de eventos de diagnóstico → 199 Diagnóstico de Simulación ‣ Test de dispositivo → 200 Inicio test de dispositivo → 200 Resultado test de dispositivo → 200 Último test → 200 Señal de nivel → 201 Endress+Hauser...
→ 138 → 138 Estado bloqueo Derechos de acceso software de → 138 operación Introducir código de acceso → 139 ‣ Nivel → 140 Tipo producto → 140 → 140 Propiedad del producto Endress+Hauser...
Página 123
Nivel Nivel → 154 Valor del cliente → 155 Activar tabla → 155 ‣ → 156 Ajustes de seguridad Salida con pérdida de eco → 156 Valor con pérdida de eco → 156 Endress+Hauser...
Página 124
Asignar nivel de diagnóstico → 167 Valor de conexión → 167 → 168 Retardo de la conexión Valor de desconexión → 169 Retardo de la desconexión → 169 Comportamiento en caso de error → 169 Endress+Hauser...
Página 125
Decimales menú → 175 Retroiluminación → 176 Contraste del visualizador → 176 ‣ → 177 Configuración Backup Indicador Tiempo de operación → 177 Última salvaguarda → 177 Control de configuración → 177 Endress+Hauser...
Página 126
Versión de firmware → 187 Nombre de dispositivo → 187 → 188 Código de Equipo Código de Equipo Extendido 1 … 3 → 188 Revisión de aparato → 188 ID de dispositivo → 188 Endress+Hauser...
Página 127
→ 198 Simulación de alarma en el instrumento → 198 Diagnóstico de Simulación → 199 ‣ Test de dispositivo → 200 Inicio test de dispositivo → 200 Resultado test de dispositivo → 200 Endress+Hauser...
Página 128
Menú de configuración Micropilot FMR53, FMR54 HART Último test → 200 Señal de nivel → 201 ‣ → 202 Heartbeat Endress+Hauser...
• Bypass / tubo tranquilizador • Tubo tranquilizador • Workbench test • Canal abierto • Tanque esférico • Depósito de almacenaje • Proceso estándar • Proceso con agitación • Antena ondas guiadas Ajuste de fábrica En función de la antena Endress+Hauser...
El rango de medida puede reducirse para constantes dieléctricas bajas. Para obtener detalles sobre la Información técnica (TI) del equipo correspondiente. Calibración vacío Navegación Ajuste → Calibrac. vacío Descripción Distancia entre la conexión a proceso y el nivel mínimo (0%). Endress+Hauser...
Distancia entre el nivel mínimo (0%) y el nivel máximo (100%). Entrada de usuario En función de la antena Ajuste de fábrica En función de la antena Información adicional 100% A0019487 45 Calibración lleno (F) para mediciones de nivel en líquidos Endress+Hauser...
Visualiza la distancia D medida entre el punto de referencia (borde inferior de la brida o conexión roscada) y el nivel. Información adicional A0019483 47 Distancia para mediciones de líquidos La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→ 129). Endress+Hauser...
Página 133
A seleccionar si la distancia medida coincide con la distancia efectiva. El equipo entonces realiza un mapeado. • Distancia desconocida A seleccionar si se desconoce la distancia efectiva. No puede realizarse un mapeado en este caso. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 134
Confirmación distancia (→ 133) = Registro map manual o Distancia muy pequeña Descripción Especifique el nuevo fin del mapeado. Solo disponible para "Experto → Sensor → Seguimiento de eco → Parámetro Modo de evaluación" = "Historial de corta duración" o "Historial de larga duración" Endress+Hauser...
Página 135
• Mapeado de fábrica Se utiliza el mapeado de fábrica almacenado en la ROM del equipo. • Borrar mapeado parcial La curva de mapeado se elimina hasta Final de mapeado (→ 134). Endress+Hauser...
(→ 139). Si además hay activada una protección contra escritura, se restringen aún más los derechos de acceso vigentes. El estado de la protección contra escritura puede consultarse mediante el Parámetro Estado bloqueo (→ 138). Endress+Hauser...
Página 139
60 s los parámetros protegidos contra escritura. Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. Endress+Hauser...
Página 140
Para conocer los valores de las constantes dieléctricas (CD) de muchos de los productos más utilizados en diversas industrias, puede consultarse: • el manual sobre constantes dieléctricas (CD) de Endress+Hauser (CP01076F) • la "App de valores CD" de Endress+Hauser (disponible para Android e iOS) Endress+Hauser...
Página 141
• Lento < 1cm /min • Medio < 10 cm/minuto • estándar < 1m/min • Rápido < 2 m/minuto • Muy rápido > 2m/min • Sin filtros Ajuste de fábrica Depende del Parámetro Tipo de tanque (→ 129) Endress+Hauser...
Página 142
El Opción Variando valor constante dieléctrica DC solo está disponible para aplicaciones con líquidos (FMR50, FMR51, FMR52, FMR53, FMR54). Unidad del nivel Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Unidad del nivel Descripción Seleccione la unidad para el nivel. Endress+Hauser...
Página 143
Si no se cumple alguna de estas condiciones, se ignorarán siempre las señales en la distancia de bloqueo. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
Página 144
Si el rango de medición parametrizado (Calibración vacío (→ 130)) difiere considerablemente de la altura efectiva del depósito o silo, se recomienda introducir dicho valor. Ejemplo: Monitorización en continuo del nivel en el tercio superior de un depósito o silo. Endress+Hauser...
Página 145
Altura del Tanque/Silo (→ 144) Para depósitos con salida cónica, Altura del Tanque/Silo no debe cambiarse ya que en este tipo de aplicaciones Calibración vacío (→ 130) normalmente no es << la altura del depósito o silo. Endress+Hauser...
Página 146
Tipo de linealización (→ 149) = Tanque esférico Nivel antes de la linealización (medido en unidades de longitud) Nivel linealizado (→ 151) (corresponde a volumen o peso) Valor máximo (→ 152) Diámetro (→ 152) Altura intermedia (→ 152) Endress+Hauser...
Página 147
Estructura del submenú en el módulo del indicador Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización ‣ Linealización Tipo de linealización Unidad tras linealización Texto libre Valor máximo Diámetro Altura intermedia Modo de tabla ‣ Editar tabla Nivel Valor del cliente Activar tabla Endress+Hauser...
Página 148
Estructura del submenú en un software de configuración (p. ej., FieldCare) Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización ‣ Linealización Tipo de linealización Unidad tras linealización Texto libre Nivel linealizado Valor máximo Diámetro Altura intermedia Modo de tabla Número de tabla Nivel Nivel Valor del cliente Activar tabla Endress+Hauser...
• Fondo piramidal • Fondo cónico • Fondo inclinado • Cilindro horizontal • Tanque esférico Información adicional 100% 100% 100% 100% 100% A0021476 51 Tipos de linealización Ninguno Tabla Fondo piramidal Fondo cónico Fondo inclinado Tanque esférico Cilindro horizontal Endress+Hauser...
Página 150
• Valor máximo (→ 152): Volumen o peso máximo • Diámetro (→ 152) Unidad tras linealización Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Unid tras lineal Requisito previo Tipo de linealización (→ 149) ≠ Ninguno Endress+Hauser...
Página 151
Hasta 32 caracteres alfanuméricos (letras, números, caracteres especiales) Nivel linealizado Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel linealizad Descripción Visualiza el nivel linealizado. Información adicional La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización → 150. Endress+Hauser...
Página 152
Requisito previo Tipo de linealización (→ 149) tiene uno de los valores siguientes: • Fondo piramidal • Fondo cónico • Fondo inclinado Descripción Height of the pyramid, conical or angled bottom. Entrada de usuario 0 … 200 m Endress+Hauser...
Página 153
únicamente puede garantizarse una evaluación correcta si se elimina la tabla existente y vuelve a introducirse la tabla completa. Para hacerlo, elimine la tabla existente (Modo de tabla (→ 153) = Borrar tabla). A continuación, introduzca una nueva tabla. Endress+Hauser...
Página 154
Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel Requisito previo • Tipo de linealización (→ 149) = Tabla • Modo de tabla (→ 153) = Semiautomático Descripción Visualiza el nivel medido (valor antes de la linealización). Este valor se transmite a la tabla. Endress+Hauser...
Página 155
• Activar El nivel medido se linealizará conforme a la tabla. Cuando se edita la tabla, el Parámetro Activar tabla se restablece automáticamente a Desactivar y debe ser restablecido a Activar una vez que se haya introducido la tabla. Endress+Hauser...
Página 156
Utilice la unidad que haya sido identificada para la salida del valor medido. • sin linealización: Unidad del nivel (→ 142) • con linealización: Unidad tras linealización (→ 150) Solo visible si ' " Tipo de linealización (→ 149)" = "Ninguno" Endress+Hauser...
Página 157
FMR50, FMR51, FMR53, FMR54: longitud de antena Información adicional Las señales en la distancia de bloqueo solo se evalúan si habían estado fuera de la distancia de bloqueo cuando se encendió el equipo y se movieron dentro de la distancia de bloqueo Endress+Hauser...
Página 158
Si no se cumple alguna de estas condiciones, se ignorarán siempre las señales en la distancia de bloqueo. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
Página 159
SIL o WHG. Para más detalles consulte el "Manual de seguridad operativa" del equipo correspondiente, en el que se describen el procedimiento de bloqueo y los parámetros de la secuencia. Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Confirm. SIL/WHG Endress+Hauser...
Página 160
0 … 65 535 Código incorrecto Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → SIL/WHG desact. → Códig incorrecto Descripción Indica que se ha introducido un código de desbloqueo incorrecto. Seleccione el procedimiento. Selección • Vuelva a escribir el código • Secuencias Endress+Hauser...
Página 161
• Experto → Salida → Salida de corriente 1 … 2 → Rangeabilidad • Experto → Salida → Salida de corriente 1 … 2 → Valor 4mA • Experto → Salida → Salida de corriente 1 … 2 → Valor 20mA solo en equipos con dos salidas de corriente Endress+Hauser...
Página 162
Valor de corriente fijo Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Salid corr. 1 … 2 → Valor corr fijo Requisito previo Rango de corriente (→ 162) = Valor de corriente fijo Descripción Definir valor de la salida de corriente. Endress+Hauser...
Página 163
' V alor actual' : La corriente de salida es igual al valor medido; se ignora el error. ' V alor definido' : Valor definido por el usuario. Selección • Mín. • Máx. • Último valor válido • Valor actual • Valor definido Endress+Hauser...
Página 164
3,59 … 22,5 mA Corriente de salida 1 … 2 Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Salid corr. 1 … 2 → I de salida 1 … 2 Descripción Muestra el valor calculado de la corriente de salida. Endress+Hauser...
El interruptor de salida es controlada por uno de los bloques del dispositivo de salida digital. Selección • Desconectado • Conectado • Comportamiento Diagnóstico • Limite • Salida digital Característica 020: "Fuente de alimentación; Salida", opción B, E o G Endress+Hauser...
Página 166
Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Asignar Val Lím Requisito previo Función salida de conmutación (→ 165) = Limite Descripción Define que variables medidas se supervisaran al superar el límite. Selección • Desconectado • Nivel linealizado • Distancia Endress+Hauser...
Página 167
Valor de conexión y Valor de desconexión: Valor de conexión > Valor de desconexión • La salida se cierra cuando el valor medido es mayor que Valor de conexión. • La salida se abre cuando el valor medido es menor que Valor de desconexión. Endress+Hauser...
Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Retardo conex. Requisito previo • Función salida de conmutación (→ 165) = Limite • Asignar valor límite (→ 166) ≠ Desconectado Descripción Define un tiempo de retardo a la conmutación. Endress+Hauser...
Página 169
Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Comportam. error Requisito previo Función salida de conmutación (→ 165) = Limite o Salida digital Descripción Define el estado de la salida de conmutación en caso de error. Selección • Estado actual • Abierto • Cerrado Información adicional Endress+Hauser...
Página 170
Selección • No • Sí Información adicional Significado de las opciones • No El comportamiento de la salida de conmutación es el descrito anteriormente. • Sí Los estados Abierto y Cerrado están invertidos en comparación con la descripción anterior. Endress+Hauser...
Página 171
• 1 valor grande • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 172
• Si se especifican más valores medidos de los previstos en el modo de visualización actual, entonces se presentarán sucesivamente dichos valores en la pantalla del equipo. El tiempo de visualización hasta el cambio siguiente del indicador se configura en el Parámetro Intervalo de indicación (→ 173). Endress+Hauser...
Página 173
Ajustar el tiempo de indicación de los valores medidos en el display local, cuando aparezcan alternativamente. Entrada de usuario 1 … 10 s La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 174
Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Texto encabez. Requisito previo Línea de encabezamiento (→ 174) = Texto libre Descripción Introducir el texto para el encabezado del display local. Entrada de usuario Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales (#12) Endress+Hauser...
Página 175
Calibración lleno), pero no para la visualización del valor medido. El número de decimales para la visualización del valor medido se define en los parámetros Decimales 1 … 4 → 173. • El ajuste no afecta a la precisión de la medición o a los cálculos. Endress+Hauser...
Adaptar el contraste del display local a las condiciones ambientales (p. ej. ángulo de lectura o iluminación). Entrada de usuario 20 … 80 % Ajuste de fábrica En función del indicador. Información adicional Ajuste del contraste pulsando botones: • Más oscuro: pulse simultáneamente los botones • Más brillo: pulse simultáneamente los botones Endress+Hauser...
Página 177
Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Control config. Descripción Elegir acción para gestionar los datos del equipo en el módulo de visualización. Selección • Cancelar • Ejecutar copia • Restablecer • Duplicar • Comparar • Borrar datos backup Endress+Hauser...
Página 178
Muestra qué acción de copia de seguridad está actualmente en curso. Comparación resultado Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Comp. resultado Descripción Comparación de los registros de datos en el dispositivo y en la pantalla (salvaguarda). Endress+Hauser...
Página 179
HistoROM solo es parcialmente idéntica a la configuración almacenada en el módulo de visualización: las propiedades específicas del sensor (p. ej., curva de mapeado) no se duplican. Por lo tanto, el resultado de la comparación será Registro de datos no idéntico. Endress+Hauser...
Página 180
Introducir código de acceso (→ 139). Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. En caso de configuración mediante el indicador: el nuevo código de acceso se valida una vez ha sido confirmado mediante el Parámetro Confirmar el código de acceso...
• Reiniciar instrumento Con el reinicio, todos los parámetros que están almacenados en la memoria volátil (RAM) recuperan sus ajustes de fábrica (p. ej., datos de valor medido). Se mantiene la configuración del equipo. Endress+Hauser...
Página 182
Descripción → 180 Confirmar el código de acceso Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc → Confirm. cód acc Descripción Confirme el código de acceso. Entrada de usuario 0 … 9 999 Endress+Hauser...
• Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento La condición mostrada aún es aplicable. Puede saber cuál es la causa del mensaje y las medidas correctivas a través del símbolo que aparece en el indicador. Endress+Hauser...
Página 184
Visualiza el tiempo que lleva funcionando el equipo desde su último reinicio. Tiempo de operación Navegación Diagnóstico → Tiempo operación Descripción Indica cuánto tiempo ha estado funcionando el aparato hasta ahora. Información adicional Tiempo máximo 9 999 d ( ≈ 27 años) Endress+Hauser...
• Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento Marca de tiempo 1 … 5 Navegación Diagnóstico → Lista diagnóst. → Marca tiempo Descripción Hora de los mensajes de diagnóstico. Endress+Hauser...
• Para mensajes de eventos en la categoría F, M, C, S (señal de estado): evento de diagnóstico, texto del evento, símbolo de "registro del evento" y hora a la que ocurrió el evento Navegación Diagnóstico → Lista eventos → Lista de eventos Endress+Hauser...
Información adicional Utilidad del número de serie • Para identificar rápidamente el equipo, p. ej., cuando se ponga en contacto con Endress+Hauser. • Para obtener información específica sobre el equipo utilice el Device Viewer: www.endress.com/deviceviewer El número de serie está indicado en la placa de identificación.
Página 188
Muestra el ID del instrumento para identificarlo en una red HART. Información adicional Junto con el tipo de dispositivo e ID de fabricante, el ID de dispositivo forma parte de la identificación de dispositivo exclusiva (ID exclusiva) que caracteriza de forma clara cada dispositivo HART. Endress+Hauser...
Página 189
Diagnóstico → Info equipo → ID fabricante Descripción Utilice esta función para ver el número de identificación del fabricante con el que se registró el equipo de medición con HART Communication Foundation. Indicación Número hexadecimal de 2 dígitos Ajuste de fábrica 0x11 (para Endress+Hauser) Endress+Hauser...
La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización → 150. Corriente de salida 1 … 2 Navegación Diagnóstico → Valor medido → I de salida 1 … 2 Descripción Muestra el valor calculado de la corriente de salida. Endress+Hauser...
Página 191
Muestra el voltaje que se aplica a la salida de corriente. Temperatura de la electrónica Navegación Diagnóstico → Valor medido → Temp electrónica Descripción Muestra la temperatura actual de la electrónica. Información adicional La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad temperatura. Endress+Hauser...
Definir el intervalo para guardar los datos. Este valor define el intervalo de tiempo en que se guardan los valores en memoria. Entrada de usuario 1,0 … 3 600,0 s La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
= 1000 ⋅ 3 600 s = 3 600 000 s ≈ 41 d Borrar memoria de datos Navegación Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos Descripción Limpiar todos los datos guardados. Selección • Cancelar • Borrar datos Endress+Hauser...
Página 194
• Eje y: cubre el rango aprox. de valores medidos, adaptándolo constantemente según el progreso de la medición. Para regresar al menú de configuración, pulse y simultáneamente. Navegación Diagnóstico → Memor. Val. Med. → VisualizCanal 1 … 4 Endress+Hauser...
• Valor salida corriente (→ 198) Estado específico de la salida de conmutación • Simulación salida de conmutación (→ 198) • Estado de conmutación (→ 198) Existencia de una alarma Simulación de alarma en el instrumento (→ 198) Endress+Hauser...
Página 196
Simulación de salida de corriente 1 … 2 → 197 → 198 Valor salida corriente 1 … 2 Simulación salida de conmutación → 198 Estado de conmutación → 198 Simulación de alarma en el instrumento → 198 Endress+Hauser...
Página 197
Experto → Diagnóstico → Simulación → Simul SalCorr 1 … 2 Descripción Conmutar la corriente de salida encender y apagar. Selección • Desconectado • Conectado Información adicional Una simulación activa se indica mediante un mensaje de diagnóstico de la categoría Comprobación de funciones (C). Endress+Hauser...
Página 198
Simulación de alarma en el instrumento Navegación Experto → Diagnóstico → Simulación → Simulac. alarma Descripción Conmutar la alrma del instrumento encender y apagar. Selección • Desconectado • Conectado Endress+Hauser...
Página 199
Elegir el evento de diagnóstico que quiere simular. Nota: Para terminar la simulación escoja ' O ff Información adicional Cuando se realizan las operaciones mediante el indicador local, la lista de selección puede filtrarse según las categorías de eventos (Parámetro Categoría de eventos de diagnóstico). Endress+Hauser...
Último test Navegación Diagnóstico → Test dispositivo → Último test Descripción Visualiza el tiempo que llevaba funcionando el equipo cuando se realizó el último chequeo. Indicación Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales (#14) Endress+Hauser...
Página 201
Visualiza el resultado del chequeo del equipo en lo que respecta a la señal de nivel. Indicación • Test no realizado • Comprobación no OK • Comprobación OK Información adicional Para Señal de nivel = Comprobación no OK: revise la posición de montaje del equipo y la constante dieléctrica del producto. Endress+Hauser...
Micropilot FMR53, FMR54 HART 17.5.8 Submenú "Heartbeat" Submenú Heartbeat solo está disponible a través de FieldCare o DeviceCare. Contiene los asistentes que forman parte de los paquetes de aplicación Heartbeat Verification y Heartbeat Monitoring. Descripción detallada SD01871F Navegación Diagnóstico → Heartbeat Endress+Hauser...
Página 205
Texto sobre el evento ......90 Tiempo de funcionamiento desde inicio (Parámetro) 184 Tiempo de operación (Parámetro) ..177, 184 Endress+Hauser...