• Borne de tierra interno: conecta la tierra de protección a la red principal. • Borne de tierra externo: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.2.3 Símbolos de herramientas Símbolo Significado Destornillador Torx A0013442 Destornillador plano A0011220 Endress+Hauser...
1, 2, 3 ... Número del elemento … Serie de pasos A, B, C, ... Vistas A-A, B-B, C-C, ... Secciones Zona explosiva Indica una zona explosiva. Zona segura (zona no explosiva) Indica una zona sin peligro de explosión. Endress+Hauser...
• W@M Device Viewer : introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de identificación.
Software escalable para configuración de equipos y soluciones integradas de gestión de activos de planta DeviceCare Software de configuración universal para equipos de campo HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus y Ethernet de Endress+Hauser Device Type Manager Descripción de dispositivo para el protocolo de comunicación HART ε...
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
‣ En el caso de querer medir materiales especiales o utilizar agentes de limpieza especiales, Endress+Hauser estará encantada en brindarle asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de las piezas del instrumento de medición que entrarían en contacto con dichos productos, pero no aceptará ninguna responsabilidad ni proporcionará...
Pérdida de grado de protección por abertura del equipo en ambientes húmedos ‣ Si el equipo se abre en un ambiente húmedo, el grado de protección que se indica en la placa de identificación pierde su validez. Ello también puede perjudicar el funcionamiento seguro del equipo. Endress+Hauser...
El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices CE aplicables. Dichas disposiciones figuran en la "Declaración de conformidad" CE correspondiente, junto con los estándares aplicados. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. 2.5.2 Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
Página 13
XA01201F XA01201F XA01210F XA01201F • FMR54 NEPSI Ex ic IIC T6 Gc • FMR53 XA01201F XA01201F XA01201F XA01210F XA01201F • FMR54 NEPSI Ex ia IIC T6 Ga/Gb, Ex iaD • FMR53 XA01205F XA01205F XA01205F XA01214F 20/21 T85…90oC • FMR54 Endress+Hauser...
Página 14
NEPSI Ex ic [ia Ga] IIC T6-T1 Gc L, M o N NEPSI Ex d [ia] IIC T6-T1 Ga/Gb, DIP A20/21 [ia D] TA, Txx°C IP6X Las marcas de certificación no mencionadas en dicha tabla son marcas que no dependen del FHX50. Endress+Hauser...
Cabezal Brida Longitud inactiva Parte activa de la antena Conexión a proceso (roscada) 3.1.2 Micropilot FMR54 A0016815 2 Diseño del Micropilot FMR54 (6 GHz) Cabezal Brida Antena de trompeta Conector de antena apto para altas temperaturas Antena planar Endress+Hauser...
Módulo indicador Módulo principal de electrónica Prensaestopas (1 o 2, depende de la versión del instrumento) Placa de identificación Módulo de electrónica E/S Terminales (de clavija con resorte intercambiables) Tapa del compartimento de conexiones Terminal de puesta a tierra Endress+Hauser...
• El W@M Device Viewer: introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de identificación.
33 dígitos, sólo se indicarán los 33 primeros. No obstante, puede visualizarse el código ampliado de pedido completo en el menú de configuración del equipo: Parámetro Código de Equipo Extendido 1 … 3 Endress+Hauser...
Tenga en cuenta la posición del centro de masa del equipo para evitar que vuelque. ‣ Cumpla con las instrucciones de seguridad y las condiciones de transporte para equipos de más de 18 kg (39,6 libras) (IEC61010). A0016875 Endress+Hauser...
• No instalar encima de la entrada de producto. (3). • Se recomienda el uso de una cubierta contra intemperie (1) para proteger el equipo de la exposición directa al sol o lluvia. A0016882 Endress+Hauser...
Tenga en cuenta el ángulo de abertura del haz → 23. A0018944 6.1.3 Reducción de ecos interferentes Unas pantallas metálicas montadas con cierta inclinación difunden la señal del radar y permiten reducir los ecos interferentes. A0016890 Endress+Hauser...
(p. ej., tuberías metálicas (1), escaleras (2), rejillas (3), ...). Por este motivo es conveniente que tales elementos interferentes no intercepten el haz de señal. Para más información, póngase por favor en contacto con Endress+Hauser. A0017123 6.1.5 Posibilidades de optimización...
4,02 m (13 ft) 3,16 m (10 ft) 15 m (49 ft) 6,1 m (20 ft) 5,02 m (16 ft) 3,95 m (13 ft) 20 m (66 ft) 8,14 m (27 ft) 6,69 m (22 ft) 5,27 m (17 ft) Endress+Hauser...
R134a, R227, Dymel 152a Las constantes dieléctricas de algunos productos importantes comúnmente usados en diversos sectores industriales se resumen en el manual sobre constantes dieléctricas (DC) (CP01076F) y en la aplicación de Endress+Hauser "DC Values App" (disponibles para Android e iOS). Endress+Hauser...
El revestimiento de PTFE de la brida sirve también generalmente como junta obturadora entre tubuladura y brida. Tamaño de brida Número de tornillos Par de apriete recomendado [Nm] mínimo máximo DN50/PN16 DN80/PN16 DN100/PN16 DN150/PN16 ASME 2" / 150 lbs 3" / 150 lbs Endress+Hauser...
Esta marca debe alinearse lo mejor posible hacia la pared del depósito. ° ° ° ° ° ° A0018974 Según la versión del equipo, el marcado puede ser un círculo o dos líneas paralelas cortas. Endress+Hauser...
• Alinee la antena perpendicularmente con respecto a la superficie del producto. • Hay una marca en la brida (entre orificios de la brida) que facilita la alineación de la antena. Esta marca debe alinearse lo mejor posible hacia la pared del depósito. Endress+Hauser...
Página 28
(trompeta 100 mm / 4") no deberían montarse directamente en el depósito. Solo son aptos para aplicaciones de bypass con tubo tranquilizador válida para antenas sin extensión de antena Véase la estructura de pedido: ítem 610 "Accesorio montado", opciones OM, ON, OR, OS. Endress+Hauser...
• Metálico (sin recubrimientos en enamel; plástico bajo petición). • Diámetro constante. • Diámetro del tubo tranquilizador no superior al diámetro de la antena. • Diferencia entre diámetro de antena de trompeta y diámetro interno de tubo tranquilizador lo más pequeña posible. Endress+Hauser...
Página 30
El rendimiento funcional del equipo Micropilot FMR54 con antena plana no depende de la alineación ni la geometría de un tubo tranquilizador estándar. No requiere ninguna alineación especial. No obstante, es importante que la antena plana se instale perpendicularmente con respecto al eje del tubo tranquilizador. Endress+Hauser...
hueco máx. 1/10 tubo tranquilizador hueco máx. 1/10 tubo tranquilizador; de lado único o perforado Abertura desbarbada Diámetro de la abertura de la válvula de bola debe ser equivalente al diámetro del tubo; no debe haber rebordes ni constricciones. Endress+Hauser...
• En cualquier transición (p. ej., cuando se utiliza una válvula esférica o un segmento de tubería de reparación), no debe crearse ningún espacio de separación superior a 1 mm (0,04 in). • En la zona de las conexiones al depósito (~ ±20 cm (7,87 in)) es de esperar una exactitud de medición reducida. Endress+Hauser...
Diámetro del tubo de conexión lo más pequeño posible No suelde atravesando la pared del bypass; la superficie interna debe permanecer lisa. Diámetro del paso de la válvula de bola debe ser equivalente al diámetro del bypass. Evite rebordes y constricciones. Endress+Hauser...
1. Afloje el tornillo de bloqueo mediante una llave fija. 2. Gire el cabezal hasta alcanzar la orientación deseada. 3. Apriete el tornillo de fijación (1,5 Nm para cajas de plástico; 2,5 Nm para cajas de aluminio o acero inoxidable). Endress+Hauser...
2. Gire el módulo indicador hasta la posición deseada: máx. 8 × 45 ° en cada sentido. 3. Guíe el cable en espiral por el paso óptico entre la caja y el módulo de electrónica principal y conecte el módulo indicador al compartimento de la electrónica hasta que encaje. Endress+Hauser...
¿La identificación y el etiquetado del punto de medición son correctos (inspección visual)? ¿El equipo está protegido adecuadamente frente a precipitaciones y luz solar directa? ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados? Endress+Hauser...
(brida o conexión roscada) o con la borna de tierra externa. Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del equipo. El interruptor de la alimentación debe estar marcado como un interruptor de desconexión del equipo (IEC/EN61010). Endress+Hauser...
Diagrama en bloque PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus A0036530 12 Diagrama en bloque PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Blindaje del cable; tenga en cuenta las especificaciones de cable Conexión PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Instrumento de medición Salida de conmutación (colector abierto) Endress+Hauser...
Utilice cable blindado a 2 hilos trenzados, preferentemente cable de tipo A. Para más información sobre las especificaciones del cable, véase el Manual de instrucciones BA00034S "PROFIBUS DP/PA: Guidelines for planning and commissioning", PNO Guideline 2.092 "PROFIBUS PA User and Installation Guideline" y la norma IEC 61158-2 (MBP). Endress+Hauser...
Asignación de pins en el conector M12 Significado Señal + Sin conectar Señal - Tierra A0011175 Asignación de pins en el conector 7/8" Significado Señal - Señal + Sin conectar Blindaje A0011176 Endress+Hauser...
< 800 V Capacitancia en 1 MHz < 1,5 pF Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA Módulo de protección externa contra sobretensiones Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos contra sobretensiones. Endress+Hauser...
Allen (3 mm) y gire el tornillo 90 ° en sentido de las agujas del reloj. 2. Después afloje la tapa del compartimento de la conexión, compruebe la junta de la tapa y cámbiela en caso necesario. Endress+Hauser...
En el caso de equipos sin protección contra sobretensiones integrada, la conexión eléctrica se realiza mediante terminales intercambiables con resorte. Se pueden insertar conductores rígidos o conductores flexibles con terminales de empalme directamente en el terminal utilizando la palanca, y crear un contacto automáticamente. Endress+Hauser...
¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones? ¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos? ¿La tensión de alimentación concuerda con la especificada en la placa de identificación? ¿La asignación de terminales es la correcta? Endress+Hauser...
Página 45
Tras activar la fuente de alimentación, ¿el instrumento se encuentra listo para funcionar y aparecen valores en el módulo indicador? ¿Las tapas de la caja están todas bien colocadas y apretadas? ¿Está bien apretado el tornillo de bloqueo? Endress+Hauser...
Permite comparar la configuración del equipo guardada en el módulo del visualizador con la que tiene actualmente el equipo. Función de transferencia de datos La configuración del transmisor puede transmitirse a otro dispositivo por medio del módulo de visualización. Endress+Hauser...
PROFIBUS PA A0036301 18 Opciones para la configuración a distancia mediante el protocolo de red PROFIBUS PA Acoplador de segmentos Ordenador con Profiboard/Proficard y software de configuración (p. ej., DeviceCare/FieldCare PLC (controlador lógico programable) Transmisor Funciones adicionales (válvulas, etc.) Endress+Hauser...
Micropilot FMR53, FMR54 PROFIBUS PA DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) A0032466 19 DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) Interfaz de servicio (CDI) del instrumento (= Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordenador con software de configuración DeviceCare/FieldCare Endress+Hauser...
Sensor Contiene todos los parámetros necesarios equipo. para configurar la medición. Los parámetros del menú Expert están Salida Contiene todos los parámetros necesarios explicados en: para configurar la salida de conmutación GP01018F (PROFIBUS PA) (PFS). Endress+Hauser...
Página 50
Solo disponible si se opera a través de DeviceCare o FieldCare Al entrar en el menú "Experto" siempre se solicita un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso específico de cliente, se debe escribir "0000". Endress+Hauser...
El equipo vuelve a bloquear automáticamente los parámetros protegidos contra escritura si no se pulsa ninguna tecla en la vista de navegación y edición en un lapso de 10 minutos. El equipo bloquea automáticamente los parámetros protegidos contra escritura 60 s si el Endress+Hauser...
Página 52
• Si el acceso de escritura se activa mediante el código de acceso, solo se puede desactivar a través del código de acceso → 53. • En los documentos "Descripción de parámetros del equipo", todos los parámetros protegidos contra escritura se identifican con el símbolo . Endress+Hauser...
Página 53
Parámetro "Contraste del visualizador". Entonces solo pueden leerse los valores de los parámetros, pero éstos ya no pueden editarse (excepción Parámetro "Contraste del visualizador"): • Mediante indicador local • Mediante protocolo PROFIBUS PA Endress+Hauser...
Página 54
2. Desenrosque la tapa del compartimento del sistema electrónico. 3. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación. Para facilitar el acceso al interruptor de bloqueo, empuje el módulo del indicador contra el borde del compartimento del sistema electrónico. A0036086 Endress+Hauser...
Página 55
5. Introduzca el cable en la abertura existente entre la caja y el módulo del sistema electrónico principal e inserte el módulo del indicador en el compartimento del sistema electrónico en la dirección deseada hasta que se encaje. 6. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del procedimiento de desmontaje. Endress+Hauser...
Página 56
Instituto Fraunhofer • El equipo no es visible a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth® sin la app SmartBlue • Solo se establece una conexión punto a punto entre un sensor y un smartphone o tableta Endress+Hauser...
3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables; indica la opción activa. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
Indica parámetros que solo visualizan valores y no pueden editarse. A0013148 Equipo bloqueado • Delante del nombre de un parámetro: el equipo se encuentra bloqueado por software y/o hardware. • En el encabezado del visualizador de valores medidos: el equipo se encuentra A0013150 bloqueado por hardware. Endress+Hauser...
Estado del valor medido Estado "Alarma" Se interrumpe la medición. La salida presenta el valor definido para estado de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico . A0018361 Estado "Aviso" El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico . A0018360 Endress+Hauser...
Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios. Combinación de teclas Más/Menos (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Reduce el contraste (presentación con más brillo). A0032910 Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Aumenta el contraste (presentación más oscura). A0032911 Endress+Hauser...
Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0016621 Abandona la entrada sin efectuar ningún cambio. A0013986 Borra todos los caracteres entrados. A0014040 Símbolos en el editor de textos Símbolo Significado Selección de las letras de A a Z ABC _ … A0013997 Endress+Hauser...
Página 62
Borra todos los caracteres entrados. A0032907 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la derecha. A0018324 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0018326 Borra el carácter situado a la izquierda de la posición de entrada. A0032906 Endress+Hauser...
El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual 1. Abra el menú contextual. 2. Pulse para navegar hacia el menú deseado. 3. Pulse para confirmar la selección. Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
Micropilot FMR53, FMR54 PROFIBUS PA 8.3.5 Curva envolvente en el módulo de visualización y configuración Para evaluar la señal de medida, pueden visualizarse la curva envolvente y también la curva de mapeado si se hubiera registrado un mapeado: (2s) A0014277 Endress+Hauser...
A0015902 22 Ejemplo de ajuste de dirección mediante hardware: microinterruptor 8 en posición "DESCONECTADO"; los microinterruptores 1 a 7 definen la dirección. 9.2.2 Ajuste de la dirección mediante software 1. Ponga el microinterruptor 8 en la posición "ON". Endress+Hauser...
Página 66
3. Establezca la dirección requerida mediante el menú de configuración: Ajuste → Dirección del instrumento A0015903 23 Ejemplo de ajuste de dirección mediante software: microinterruptor 8 en posición "CONECTADO"; la dirección se define mediante el menú de configuración (Configuración → Dirección del equipo) Endress+Hauser...
En este caso se recomienda un reinicio de los parámetros de configuración por defecto. DeviceCare puede descargarse desde www.software-products.endress.com. La descarga requiere registrarse en el portal de software de Endress +Hauser. Endress+Hauser...
Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0029420 24 Considerando el ejemplo del visualizador local Endress+Hauser...
Si, p. ej., el rango de medición solo cubre la parte superior del depósito (E << altura del depósito), es obligatorio introducir la altura real del depósito en el parámetro "Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Altura del depósito/silo". Endress+Hauser...
Página 70
Seleccione la unidad de nivel: %, m, mm, ft, in (ajuste de fábrica: %) El tiempo de respuesta del equipo está predefinido por el Parámetro Tipo de tanque (→ 110). Se pueden llevar a cabo ajustes más detallados en el Submenú Ajuste avanzado. Endress+Hauser...
La curva de referencia solo se puede visualizar en el diagrama de curva envolvente de FieldCare después de cargarla desde el equipo en FieldCare. Esto se lleva a cabo mediante la función "Load Reference Curve" de FieldCare. 26 Función "Cargar curva de referencia" Endress+Hauser...
1er valor visualización Nivel linealizado 2er valor visualización Ninguno 3er valor visualización Ninguno 4er valor visualización Ninguno 11.5.2 Ajuste del indicador en planta El indicador en planta se puede ajustar en el submenú siguiente: Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización Endress+Hauser...
En algunos casos no se restablece el estado original ni con un reinicio del equipo → 159. Para transmitir una configuración a otro equipo diferente siempre se debe usar la Opción Duplicar. Endress+Hauser...
Protección de los ajustes contra cambios no autorizados Hay dos maneras de proteger los ajustes contra cambios no autorizados: • Mediante los ajustes de los parámetros (bloqueo por software) → 51 • Mediante el interruptor de bloqueo (bloqueo por hardware) → 53 Endress+Hauser...
• Tipo de depósito incorrecto • Introduzca el diámetro correcto en el • Diámetro de tubo incorrecto Parámetro Diámetro del tubo (→ 111). Corrección de nivel errónea Introduzca el valor correcto en el Parámetro Corrección del nivel (→ 128). Endress+Hauser...
Página 76
(Parámetro Confirmación distancia (→ 115)). Pendiente de nivel incorrecta El tipo de depósito seleccionado es Ajuste bien el Parámetro Tipo de para todo el rango de medida incorrecto. tanque (→ 110). Endress+Hauser...
Estado de "alarma" Se interrumpe la medición. Las señales de las salidas toman los valores definidos para situación de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico. Estado de "alerta" El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico. Endress+Hauser...
Página 78
• En FieldCare: a través de la función "Lista de eventos /HistoROM". Elementos de configuración Funciones de configuración en menús, submenús Tecla Más Abre el mensaje que contiene medidas correctivas. Tecla Intro Abre el menú de configuración. Endress+Hauser...
Lista de diagnósticos o en Último diagnóstico. 1. Pulse . Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. 2. Pulse simultáneamente + . Se cierra el mensaje con medidas correctivas. Endress+Hauser...
2. En la parte derecha del rango del indicador, pase el cursor sobre el Parámetro Diagnóstico actual. Se abrirá una herramienta de ayuda con medidas correctivas para el evento de diagnóstico en cuestión. B: a través de la función "Crear documentación" Seleccione la función "Crear documentación". Endress+Hauser...
Si hay más de 5 mensajes pendientes, se visualizan los cinco que tienen la prioridad más alta. Ruta de navegación Diagnóstico → Lista de diagnósticos Llamada y cierre de medidas correctivas 1. Pulse . Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. Endress+Hauser...
Página 82
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Micropilot FMR53, FMR54 PROFIBUS PA 2. Pulse simultáneamente + . Se cierra el mensaje con medida correctiva. Endress+Hauser...
Procesando descarga Descarga activa, espere por Warning favor. Linealización Comprobar tabla linealización Alarm Config. incompatible 1. Reiniciar inst. Alarm 2. Contacte servicio Conjunto de datos Comprobar datos ajuste Warning archivo Bloque en OOS Ajustar bloque en modo AUTO F Alarm Endress+Hauser...
• Eventos de diagnóstico • Eventos de información Este submenú solo se puede utilizar mediante el indicador local. En el caso de operación mediante FieldCare, la lista de eventos puede mostrarse con la función "Lista eventos / HistoROM" de FieldCare. Endress+Hauser...
Borrar tensión en terminal min/max I1155 Borrar temperatura de electrónica I1156 Error de memoria bloque de tendencia I1157 Contenido de memoria lista de eventos I1185 Backup de indicador realizado I1186 Rest através ind. realiz. I1187 Ajustes desc con indic Endress+Hauser...
Se puede pedir explícitamente una determinada versión de firmware mediante la estructura de pedido del producto. De esta manera se puede asegurar la compatibilidad de la versión de firmware con una integración en el sistema ya existente o prevista. Endress+Hauser...
(diseño aséptico). La frecuencia de esta sustitución de juntas depende de la frecuencia de los ciclos de limpieza, de la temperatura a la que se realizan las limpiezas y de la temperatura del producto medido. Endress+Hauser...
• Lleve a cabo las reparaciones tal como se indica en las instrucciones. Una vez acabada la reparación, someta el equipo a la comprobación rutinaria especificada. • Solo el personal de servicios de Endress+Hauser está autorizado para convertir un equipo certificado en una variante certificada diferente.
Es preciso devolver el equipo de medición en caso de reparación o calibración en fábrica, o si se ha solicitado o suministrado un equipo incorrecto. Las especificaciones legales requieren que Endress+Hauser, como empresa con certificación ISO, siga ciertos procedimientos en la manipulación de los productos que entran en contacto con el medio.
Tapa de protección ambiental; Dimensiones: mm (pulgadas) La cubierta protección intemperie puede pedirse también junto con el instrumento (estructura de pedido, característica 620 "Accesorio adjunto", opción PB "Cubierta contra intemperie"). Otra posibilidad es pedirla por separado como un accesorio; código de producto 71162242. Endress+Hauser...
• 300 mm (12 in) • 400 mm (16 in) Puede obtener información detallada sobre cómo cursar pedidos de la manera siguiente: • En el configurador de producto del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com → Seleccione el país → Instruments → Seleccione el equipo → Función de la página de producto: Configure this product •...
580, "Pruebas, Certificados", de la estructura de pedido del producto se selecciona la opción JN "Transmisor para la temperatura ambiente –50 °C (–58 °F)". Si la temperatura está siempre por debajo de –40 °C (–40 °F), es posible que aumente la frecuencia de fallos. Endress+Hauser...
Aislador de vidrio químicamente inerte; evita la migración de gases hacia el interior de la caja del sistema electrónico. Para pedir junto con el equipo: estructura de pedido del producto, característica 610 "Accesorio montado", opción NC "Aislador estanco al gas" Endress+Hauser...
Según la homologación de que disponga el transmisor, es posible que la aplicación del módulo Bluetooth esté restringida. Un equipo puede solo actualizarse con un módulo Bluetooth si aparece la opción NF (Bluetooth) en las Instrucciones de seguridad asociadas (XA) en Especificaciones opcionales. Para más detalles consúltese SD02252F. Endress+Hauser...
Descripción Commubox FXA291 Conecta equipos de campo de Endress+Hauser dotados con interfaz CDI (= Common Data Interface de Endress+Hauser) con la interfaz USB de un ordenador. Código de producto: 51516983 Para detalles véase el documento de información técnica TI00405C 15.3...
→ 114 Calidad de señal → 115 ‣ Mapeado → 118 Confirmación distancia → 118 → 118 Final de mapeado Registro mapeado → 118 Distancia → 118 Preparando grabación del mapeado → 119 Endress+Hauser...
Página 97
→ 127 Distancia bloque Corrección del nivel → 128 Altura del Tanque/Silo → 128 ‣ Linealización → 131 → 133 Tipo de linealización Unidad tras linealización → 134 Texto libre → 135 Endress+Hauser...
Página 98
→ 145 Asignar estado → 145 → 146 Asignar valor límite Asignar nivel de diagnóstico → 146 Valor de conexión → 146 Retardo de la conexión → 148 Valor de desconexión → 148 Endress+Hauser...
Página 100
Nombre del dispositivo → 166 Número de serie → 166 → 166 Versión de firmware Nombre de dispositivo → 166 Código de Equipo → 167 Código de Equipo Extendido 1 … 3 → 167 Endress+Hauser...
Página 101
→ 174 ‣ Simulación → 176 Asignar variables de medida → 177 Valor variable de proceso → 177 Simulación salida de conmutación → 177 Estado de conmutación → 177 Alarma simulación → 178 Endress+Hauser...
Página 102
→ 178 → 178 Diagnóstico de Simulación ‣ Test de dispositivo → 179 Inicio test de dispositivo → 179 Resultado test de dispositivo → 179 → 179 Último test Señal de nivel → 180 Endress+Hauser...
→ 115 Mapeado actual → 116 → 116 Final de mapeado Registro mapeado → 117 ‣ Analog inputs ‣ Analog input 1 … 6 → 120 → 120 Channel PV filter time → 120 Endress+Hauser...
Página 104
→ 131 Linealización Tipo de linealización → 133 Unidad tras linealización → 134 Texto libre → 135 Nivel linealizado → 135 Valor máximo → 136 Diámetro → 136 Altura intermedia → 136 Endress+Hauser...
Página 105
Asignar nivel de diagnóstico → 146 Valor de conexión → 146 Retardo de la conexión → 148 Valor de desconexión → 148 Retardo de la desconexión → 148 Comportamiento en caso de error → 148 Endress+Hauser...
Página 106
Decimales menú → 154 Retroiluminación → 155 Contraste del visualizador → 155 ‣ Configuración Backup Indicador → 156 Tiempo de operación → 156 Última salvaguarda → 156 Control de configuración → 156 Endress+Hauser...
Página 107
Versión de firmware → 166 Nombre de dispositivo → 166 Código de Equipo → 167 Código de Equipo Extendido 1 … 3 → 167 Status PROFIBUS Master Config → 167 PROFIBUS ident number → 167 Endress+Hauser...
Página 108
→ 177 Valor variable de proceso → 177 Simulación salida de conmutación → 177 → 177 Estado de conmutación Alarma simulación → 178 Diagnóstico de Simulación → 178 Diagnóstico de Simulación → 178 Endress+Hauser...
Página 109
Menú de configuración ‣ Test de dispositivo → 179 → 179 Inicio test de dispositivo Resultado test de dispositivo → 179 Último test → 179 Señal de nivel → 180 ‣ Heartbeat → 181 Endress+Hauser...
Unidad SI Unidad EE. UU. • mm • ft • m • in Tipo de tanque Navegación Ajuste → Tipo de tanque Requisito previo Tipo producto (→ 124) = Líquido Descripción Seleccione el tipo de depósito. Endress+Hauser...
• Otros • En base agua (DC >= 4) Información adicional Este parámetro especifica aproximadamente la constante dieléctrica (CD) del producto. Para definir de manera más detallada la constante dieléctrica (CD) utilice Parámetro Propiedad del producto (→ 124). Endress+Hauser...
El rango de medición comienza en el punto en el que el haz de microondas rebota en el fondo del depósito o silo. En el caso de extremos de caldera cóncavos o salidas cónicas, no pueden medirse niveles por debajo de este punto. Endress+Hauser...
Página 113
En función de la antena Ajuste de fábrica En función de la antena Información adicional 100% A0019487 31 Calibración lleno (F) para mediciones de nivel en líquidos Nivel Navegación Ajuste → Nivel Descripción Visualiza el nivel medido L (antes de linealizar). Endress+Hauser...
Visualiza la distancia D medida entre el punto de referencia (borde inferior de la brida o conexión roscada) y el nivel. Información adicional A0019483 33 Distancia para mediciones de líquidos La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→ 110). Endress+Hauser...
Página 115
A seleccionar si la distancia medida coincide con la distancia efectiva. El equipo entonces realiza un mapeado. • Distancia desconocida A seleccionar si se desconoce la distancia efectiva. No puede realizarse un mapeado en este caso. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 116
Confirmación distancia (→ 115) = Registro map manual o Distancia muy pequeña Descripción Especifique el nuevo fin del mapeado. Solo disponible para "Experto → Sensor → Seguimiento de eco → Parámetro Modo de evaluación" = "Historial de corta duración" o "Historial de larga duración" Endress+Hauser...
Página 117
• Mapeado de fábrica Se utiliza el mapeado de fábrica almacenado en la ROM del equipo. • Borrar mapeado parcial La curva de mapeado se elimina hasta Final de mapeado (→ 116). Endress+Hauser...
Ajuste → Mapeado → Final de mapeado Descripción → 116 Registro mapeado Navegación Ajuste → Mapeado → Registro mapeado Descripción → 117 Distancia Navegación Ajuste → Mapeado → Distancia Descripción → 114 Endress+Hauser...
Página 119
Micropilot FMR53, FMR54 PROFIBUS PA Menú de configuración Preparando grabación del mapeado Navegación Ajuste → Mapeado → PrepGrabMapeado Descripción Indica el progreso del registro del mapeado. Indicación • Iniciando grabación • En progreso • Acabado Endress+Hauser...
Fail safe type Navegación Experto → Analog inputs → Analog input 1 … 6 → Fail safe type Descripción Parámetro estándar FSAFE_TYPE del bloque de entradas analógicas de acuerdo con el perfil PROFIBUS. Endress+Hauser...
Página 121
Parámetro estándar FSAFE_VALUE del bloque de entradas analógicas de acuerdo con el perfil PROFIBUS. Entrada de usuario Número de coma flotante con signo Información adicional Este parámetro define el valor de salida del bloque de entradas analógicas en caso de producirse un error. Endress+Hauser...
(→ 123). Si además hay activada una protección contra escritura, se restringen aún más los derechos de acceso vigentes. El estado de la protección contra escritura puede consultarse mediante el Parámetro Estado bloqueo (→ 122). Endress+Hauser...
Página 123
60 s los parámetros protegidos contra escritura. Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. Endress+Hauser...
Página 124
Para conocer los valores de las constantes dieléctricas (CD) de muchos de los productos más utilizados en diversas industrias, puede consultarse: • el manual sobre constantes dieléctricas (CD) de Endress+Hauser (CP01076F) • la "App de valores CD" de Endress+Hauser (disponible para Android e iOS) Endress+Hauser...
Página 125
• Lento < 1cm /min • Medio < 10 cm/minuto • estándar < 1m/min • Rápido < 2 m/minuto • Muy rápido > 2m/min • Sin filtros Ajuste de fábrica Depende del Parámetro Tipo de tanque (→ 110) Endress+Hauser...
Página 126
El Opción Variando valor constante dieléctrica DC solo está disponible para aplicaciones con líquidos (FMR50, FMR51, FMR52, FMR53, FMR54). Unidad del nivel Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Unidad del nivel Descripción Seleccione la unidad para el nivel. Endress+Hauser...
Página 127
Si no se cumple alguna de estas condiciones, se ignorarán siempre las señales en la distancia de bloqueo. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
Página 128
Si el rango de medición parametrizado (Calibración vacío (→ 112)) difiere considerablemente de la altura efectiva del depósito o silo, se recomienda introducir dicho valor. Ejemplo: Monitorización en continuo del nivel en el tercio superior de un depósito o silo. Endress+Hauser...
Página 129
Altura del Tanque/Silo (→ 128) Para depósitos con salida cónica, Altura del Tanque/Silo no debe cambiarse ya que en este tipo de aplicaciones Calibración vacío (→ 112) normalmente no es << la altura del depósito o silo. Endress+Hauser...
Página 130
Tipo de linealización (→ 133) = Tanque esférico Nivel antes de la linealización (medido en unidades de longitud) Nivel linealizado (→ 135) (corresponde a volumen o peso) Valor máximo (→ 136) Diámetro (→ 136) Altura intermedia (→ 136) Endress+Hauser...
Página 131
Estructura del submenú en el módulo del indicador Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización ‣ Linealización Tipo de linealización Unidad tras linealización Texto libre Valor máximo Diámetro Altura intermedia Modo de tabla ‣ Editar tabla Nivel Valor del cliente Activar tabla Endress+Hauser...
Página 132
Estructura del submenú en un software de configuración (p. ej., FieldCare) Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización ‣ Linealización Tipo de linealización Unidad tras linealización Texto libre Nivel linealizado Valor máximo Diámetro Altura intermedia Modo de tabla Número de tabla Nivel Nivel Valor del cliente Activar tabla Endress+Hauser...
• Fondo piramidal • Fondo cónico • Fondo inclinado • Cilindro horizontal • Tanque esférico Información adicional 100% 100% 100% 100% 100% A0021476 37 Tipos de linealización Ninguno Tabla Fondo piramidal Fondo cónico Fondo inclinado Tanque esférico Cilindro horizontal Endress+Hauser...
Página 134
• Valor máximo (→ 136): Volumen o peso máximo • Diámetro (→ 136) Unidad tras linealización Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Unid tras lineal Requisito previo Tipo de linealización (→ 133) ≠ Ninguno Endress+Hauser...
Página 135
Hasta 32 caracteres alfanuméricos (letras, números, caracteres especiales) Nivel linealizado Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel linealizad Descripción Visualiza el nivel linealizado. Información adicional La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización → 134. Endress+Hauser...
Página 136
Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Altura intermed. Requisito previo Tipo de linealización (→ 133) tiene uno de los valores siguientes: • Fondo piramidal • Fondo cónico • Fondo inclinado Entrada de usuario 0 … 200 m Información adicional A0013264 Altura intermedia Endress+Hauser...
Página 137
Para hacerlo, elimine la tabla existente (Modo de tabla (→ 137) = Borrar tabla). A continuación, introduzca una nueva tabla. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 138
Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel Requisito previo • Tipo de linealización (→ 133) = Tabla • Modo de tabla (→ 137) = Semiautomático Descripción Visualiza el nivel medido (valor antes de la linealización). Este valor se transmite a la tabla. Endress+Hauser...
Página 139
• Activar El nivel medido se linealizará conforme a la tabla. Cuando se edita la tabla, el Parámetro Activar tabla se restablece automáticamente a Desactivar y debe ser restablecido a Activar una vez que se haya introducido la tabla. Endress+Hauser...
Página 140
Utilice la unidad que haya sido identificada para la salida del valor medido. • sin linealización: Unidad del nivel (→ 126) • con linealización: Unidad tras linealización (→ 134) Solo visible si ' " Tipo de linealización (→ 133)" = "Ninguno" Endress+Hauser...
Página 141
FMR50, FMR51, FMR53, FMR54: longitud de antena Información adicional Las señales en la distancia de bloqueo solo se evalúan si habían estado fuera de la distancia de bloqueo cuando se encendió el equipo y se movieron dentro de la distancia de bloqueo Endress+Hauser...
Página 142
Si no se cumple alguna de estas condiciones, se ignorarán siempre las señales en la distancia de bloqueo. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
Página 143
La Asistente Confirmación WHG se utiliza para bloquear el equipo conforme a la normativa WHG. Para más detalles consulte el "Manual de seguridad operativa" del equipo correspondiente, en el que se describen el procedimiento de bloqueo y los parámetros de la secuencia. Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Confirmación WHG Endress+Hauser...
Página 144
0 … 65 535 Código incorrecto Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → WHG desact → Códig incorrecto Descripción Indica que se ha introducido un código de desbloqueo incorrecto. Seleccione el procedimiento. Selección • Vuelva a escribir el código • Secuencias Endress+Hauser...
Página 145
Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Asignar estado Requisito previo Función salida de conmutación (→ 145) = Salida digital Descripción Seleccionar status equipo para salida switch. Característica 020: "Fuente de alimentación; Salida", opción B, E o G Endress+Hauser...
Página 146
Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Val conexión Requisito previo Función salida de conmutación (→ 145) = Limite Descripción Introducir el valor medido para el punto de encendido. Entrada de usuario Número de coma flotante con signo Endress+Hauser...
Página 147
• La salida se cierra cuando el valor medido es menor que Valor de conexión. • La salida se abre cuando el valor medido es mayor que Valor de desconexión. A0015586 Valor de conexión Valor de desconexión Salida cerrada (conductiva) Salida abierta (no conductiva) Endress+Hauser...
Página 148
Comportamiento en caso de error Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Comportam. error Requisito previo Función salida de conmutación (→ 145) = Limite o Salida digital Descripción Definir comportamiento salida en condición alarma. Endress+Hauser...
Página 149
Selección • No • Sí Información adicional Significado de las opciones • No El comportamiento de la salida de conmutación es el descrito anteriormente. • Sí Los estados Abierto y Cerrado están invertidos en comparación con la descripción anterior. Endress+Hauser...
Página 150
• 1 valor grande • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 151
• Si se especifican más valores medidos de los previstos en el modo de visualización actual, entonces se presentarán sucesivamente dichos valores en la pantalla del equipo. El tiempo de visualización hasta el cambio siguiente del indicador se configura en el Parámetro Intervalo de indicación (→ 152). Endress+Hauser...
Página 152
El parámetro no afecta a la precisión en la medida o en los cálculos del equipo. Intervalo de indicación Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Interval Indicac Descripción Ajustar el tiempo de indicación de los valores medidos en el display local, cuando aparezcan alternativamente. Entrada de usuario 1 … 10 s Endress+Hauser...
Página 153
Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Texto encabez. Requisito previo Línea de encabezamiento (→ 153) = Texto libre Descripción Introducir el texto para el encabezado del display local. Entrada de usuario Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales (#12) Endress+Hauser...
Página 154
Calibración lleno), pero no para la visualización del valor medido. El número de decimales para la visualización del valor medido se define en los parámetros Decimales 1 … 4 → 152. • El ajuste no afecta a la precisión de la medición o a los cálculos. Endress+Hauser...
Adaptar el contraste del display local a las condiciones ambientales (p. ej. ángulo de lectura o iluminación). Entrada de usuario 20 … 80 % Ajuste de fábrica En función del indicador. Información adicional Ajuste del contraste pulsando botones: • Más oscuro: pulse simultáneamente los botones • Más brillo: pulse simultáneamente los botones Endress+Hauser...
Página 156
Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Control config. Descripción Elegir acción para gestionar los datos del equipo en el módulo de visualización. Selección • Cancelar • Ejecutar copia • Restablecer • Duplicar • Comparar • Borrar datos backup Endress+Hauser...
Página 157
Muestra qué acción de copia de seguridad está actualmente en curso. Comparación resultado Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Comp. resultado Descripción Comparación de los registros de datos en el dispositivo y en la pantalla (salvaguarda). Endress+Hauser...
Página 158
HistoROM solo es parcialmente idéntica a la configuración almacenada en el módulo de visualización: las propiedades específicas del sensor (p. ej., curva de mapeado) no se duplican. Por lo tanto, el resultado de la comparación será Registro de datos no idéntico. Endress+Hauser...
Página 159
Introducir código de acceso (→ 123). Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. En caso de configuración mediante el indicador: el nuevo código de acceso se valida una vez ha sido confirmado mediante el Parámetro Confirmar el código de acceso...
• Reiniciar instrumento Con el reinicio, todos los parámetros que están almacenados en la memoria volátil (RAM) recuperan sus ajustes de fábrica (p. ej., datos de valor medido). Se mantiene la configuración del equipo. Endress+Hauser...
Página 161
Descripción → 159 Confirmar el código de acceso Navegación Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc → Confirm. cód acc Descripción Confirme el código de acceso. Entrada de usuario 0 … 9 999 Endress+Hauser...
• Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento La condición mostrada aún es aplicable. Puede saber cuál es la causa del mensaje y las medidas correctivas a través del símbolo que aparece en el indicador. Endress+Hauser...
Página 163
Visualiza el tiempo que lleva funcionando el equipo desde su último reinicio. Tiempo de operación Navegación Diagnóstico → Tiempo operación Descripción Indica cuánto tiempo ha estado funcionando el aparato hasta ahora. Información adicional Tiempo máximo 9 999 d ( ≈ 27 años) Endress+Hauser...
• Símbolo para el comportamiento del evento • Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento Marca de tiempo 1 … 5 Navegación Diagnóstico → Lista diagnóst. → Marca tiempo Endress+Hauser...
• Para mensajes de eventos en la categoría F, M, C, S (señal de estado): evento de diagnóstico, texto del evento, símbolo de "registro del evento" y hora a la que ocurrió el evento Navegación Diagnóstico → Lista eventos → Lista de eventos Endress+Hauser...
Información adicional Utilidad del número de serie • Para identificar rápidamente el equipo, p. ej., cuando se ponga en contacto con Endress+Hauser. • Para obtener información específica sobre el equipo utilice el Device Viewer: www.endress.com/deviceviewer El número de serie está indicado en la placa de identificación.
Página 167
PROFIBUS ident number Navegación Diagnóstico → Info disposit → Ident number Descripción Indica el número de identificación del equipo. Información adicional El Parámetro Ident number selector puede utilizarse para definir el número de identificación que se debe emplear. Endress+Hauser...
La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→ 110). Nivel linealizado Navegación Diagnóstico → Valor medido → Nivel linealizad Descripción Visualiza el nivel linealizado. Información adicional La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización → 134. Endress+Hauser...
Página 169
Muestra el estado de la salida de conmutación. Temperatura de la electrónica Navegación Diagnóstico → Valor medido → Temp electrónica Descripción Muestra la temperatura actual de la electrónica. Información adicional La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad temperatura. Endress+Hauser...
Visualiza el valor de salida del Bloque de entrada analógica. Out status Navegación Diagnóstico → Analog inputs → Analog input 1 … 6 → Out status Descripción Elemento Estado del parámetro estándar OUT en el Bloque de entrada analógica en función del Perfil PROFIBUS. Endress+Hauser...
Elemento Estado del parámetro estándar OUT en el Bloque de entrada analógica en función del Perfil PROFIBUS. Entrada de usuario 0 … 255 Información adicional En este parámetro, el byte de estado completo se visualiza en forma de número hexadecimal de dos dígitos. Endress+Hauser...
• Si se utilizan 2 canales de registro: T = 500 ⋅ t • Si se utilizan 3 canales de registro: T = 333 ⋅ t • Si se utilizan 4 canales de registro: T = 250 ⋅ t Endress+Hauser...
Página 173
= 1000 ⋅ 80 s = 80 000 s ≈ 22 h • T = 1000 ⋅ 3 600 s = 3 600 000 s ≈ 41 d Borrar memoria de datos Navegación Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos Selección • Cancelar • Borrar datos Endress+Hauser...
Página 174
• Eje y: cubre el rango aprox. de valores medidos, adaptándolo constantemente según el progreso de la medición. Para regresar al menú de configuración, pulse y simultáneamente. Navegación Diagnóstico → Memor. Val. Med. → VisualizCanal 1 … 4 Endress+Hauser...
• Valor variable de proceso (→ 177) Estado específico de la salida de conmutación • Simulación salida de conmutación (→ 177) • Estado de conmutación (→ 177) Existencia de una alarma Alarma simulación (→ 178) Endress+Hauser...
Página 176
Experto → Diagnóstico → Simulación ‣ Simulación Asignar variables de medida → 177 Valor variable de proceso → 177 Simulación salida de conmutación → 177 → 177 Estado de conmutación Alarma simulación → 178 Endress+Hauser...
Página 177
Conmutar el simulador de salida de pulsos de encender a apagar. Selección • Desconectado • Conectado Estado de conmutación Navegación Experto → Diagnóstico → Simulación → Est conmutac Requisito previo Simulación salida de conmutación (→ 177) = Conectado Endress+Hauser...
Elegir un evento de diagnóstico para el proceso de simulación que esté activado. Información adicional Cuando se realizan las operaciones mediante el indicador local, la lista de selección puede filtrarse según las categorías de eventos (Parámetro Categoría de eventos de diagnóstico). Endress+Hauser...
Último test Navegación Diagnóstico → Test dispositivo → Último test Descripción Visualiza el tiempo que llevaba funcionando el equipo cuando se realizó el último chequeo. Indicación Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales (#14) Endress+Hauser...
Página 180
Visualiza el resultado del chequeo del equipo en lo que respecta a la señal de nivel. Indicación • Test no realizado • Comprobación no OK • Comprobación OK Información adicional Para Señal de nivel = Comprobación no OK: revise la posición de montaje del equipo y la constante dieléctrica del producto. Endress+Hauser...
Menú de configuración 16.4.9 Submenú "Heartbeat" Submenú Heartbeat solo está disponible a través de FieldCare o DeviceCare. Contiene los asistentes que forman parte de los paquetes de aplicación Heartbeat Verification y Heartbeat Monitoring. Descripción detallada SD01871F Navegación Diagnóstico → Heartbeat Endress+Hauser...