Endress+Hauser Micropilot FMR50 HART Manual De Instrucciones Abreviado
Endress+Hauser Micropilot FMR50 HART Manual De Instrucciones Abreviado

Endress+Hauser Micropilot FMR50 HART Manual De Instrucciones Abreviado

Ocultar thumbs Ver también para Micropilot FMR50 HART:

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01099F/23/ES/06.22-00
71579013
2022-08-01
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Micropilot FMR50
HART
Radar sin contacto
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en
el manual de instrucciones del equipo y en la documentación
complementaria del mismo:
Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
• Internet:
www.endress.com/deviceviewer
• Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Micropilot FMR50 HART

  • Página 1 La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
  • Página 2: Documentación Relacionada

    Documentación relacionada Micropilot FMR50 HART Documentación relacionada Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Sobre este documento Símbolos empleados 2.1.1 Símbolos de seguridad PELIGRO Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales.
  • Página 3: Símbolos Eléctricos

    Micropilot FMR50 HART Sobre este documento ADVERTENCIA Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa, ello podrá causar la muerte o graves lesiones. ATENCI N Ó Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. No evitar dicha situación puede implicar lesiones menores o de gravedad media.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad Básicas

    Instrucciones de seguridad básicas Micropilot FMR50 HART Resultado de un paso Inspección visual 1, 2, 3, ... Número del elemento A, B, C, ... Vistas Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal Para desempeñar sus tareas, el personal debe satisfacer los requisitos siguientes: ‣...
  • Página 5 Aclaración de casos límite: ‣ En el caso de líquidos de proceso o de limpieza especiales, Endress+Hauser le proporcionará ayuda en la verificación de la resistencia a la corrosión que presentan los materiales que entran en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna responsabilidad ni proporcionará...
  • Página 6: Seguridad Del Producto

    • ¿Se dispone del DVD con el software de configuración? En caso necesario (véase placa de identificación): ¿Se han proporcionado las instrucciones de seguridad (XA)? Si no se cumple alguna de estas condiciones, póngase en contacto con la oficina de ventas de Endress+Hauser de su zona. Endress+Hauser...
  • Página 7: Almacenamiento Y Transporte

    Micropilot FMR50 HART Recepción de material e identificación del producto Almacenamiento y transporte 4.2.1 Condiciones de almacenamiento • Temperatura de almacenamiento admisible: –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) • Utilice el embalaje original. 4.2.2 Transporte del producto hasta el punto de medición AVISO La caja o la bocina de la antena pueden sufrir daños o romperse.
  • Página 8: Lugar De Montaje

    Montaje Micropilot FMR50 HART Montaje Lugar de montaje A0016882 Distancia recomendada entre la pared y el borde exterior de la tubuladura ~ 1/6 del diámetro del depósito. No obstante, el equipo no se debe montar en ningún caso a menos de 15 cm (5,91 in) de la pared del depósito.
  • Página 9: Evitación De Ecos Interferentes

    Micropilot FMR50 HART Montaje Orientación Accesorios internos del depósito α A0018944 Evite colocar accesorios internos (interruptores de límite, sensores de temperatura, puntales de apoyo, anillos de vacío, serpentines calefactores, obstáculos, etc.) dentro del haz de señal. Tenga en cuenta el ángulo de abertura del haz.
  • Página 10: Ángulo De Abertura Del Haz

    Montaje Micropilot FMR50 HART Las placas perforadas metálicas instaladas con un ángulo adecuado para dispersar las señales de radar ayudan a prevenir los ecos interferentes. Ángulo de abertura del haz El ángulo de abertura del haz se define como el ángulo α en el que la densidad de energía de las ondas de radar alcanza la mitad del valor de la densidad de energía máxima (anchura a...
  • Página 11 Micropilot FMR50 HART Montaje FMR50 Tamaño de la antena 40 mm (1½") 80 mm (3") 100 mm (4") Ángulo de abertura del haz α 23° 10° 8° Distancia (D) Diámetro del haz W 3 m (9,8 ft) 1,22 m (4 ft)
  • Página 12: Información Relativa A Las Tubuladuras

    Montaje Micropilot FMR50 HART Información relativa a las tubuladuras Para que las mediciones sean óptimas, la antena debería proyectarse hacia afuera de la tubuladura. La altura máxima de la tubuladura es H = 60 mm (2,36 in). máx A0016806  2 Altura de la tubuladura con antena de bocina encapsulada (FMR50);...
  • Página 13: Container Con Aislamiento Térmico

    Micropilot FMR50 HART Montaje Información relativa a las conexiones roscadas • Apriete exclusivamente por la tuerca hexagonal. • Herramienta: llave fija de 50 mm • Par máximo admisible: 35 Nm (26 lbf ft) Container con aislamiento térmico A0032207 Si las temperaturas de proceso son altas, el equipo debería estar incluido en el sistema de aislamiento de containers (2) habitual para evitar que la electrónica se caliente debido a la...
  • Página 14: Cambio De Orientación Del Indicador

    Montaje Micropilot FMR50 HART Cambio de orientación del indicador 5.9.1 Abertura de la cubierta 3 mm A0021430 Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de la electrónica mediante una llave Allen (3 mm) y gire la lengüeta 90 ° en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 15: Cierre De La Tapa Del Compartimento De La Electrónica

    Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica 5.9.3 Cierre de la tapa del compartimento de la electrónica 3 mm 2.5 Nm A0021451 Atornille la cubierta del compartimento de la electrónica. Gire la abrazadera de sujeción 90 ° en el sentido de las agujas del reloj y use una llave Allen (3 mm) para apretar el tornillo de la abrazadera de sujeción situada en la cubierta...
  • Página 16 Conexión eléctrica Micropilot FMR50 HART Diagrama de bloques, a 2 hilos: 4 … 20 mA HART A0036499  4 Diagrama de bloques, a 2 hilos: 4 … 20 mA HART Barrera activa para la alimentación (p. ej., RN221N); tenga en cuenta la tensión del terminal Resistor para comunicación HART (≥...
  • Página 17 Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica Diagrama de bloques, a 2 hilos: 4 … 20 mA HART, salida de conmutación A0036501  6 Diagrama de bloques, a 2 hilos: 4 … 20 mA HART, salida de conmutación Barrera activa para la alimentación (p. ej., RN221N); tenga en cuenta la tensión del terminal Resistor para comunicación HART (≥...
  • Página 18 Conexión eléctrica Micropilot FMR50 HART Diagrama de bloques, a 2 hilos: 4 … 20 mAHART, 4 … 20 mA A0036502  8 Diagrama de bloques, a 2 hilos: 4 … 20 mAHART, 4 … 20 mA Barrera activa para la alimentación (p. ej., RN221N), salida de corriente 1; tenga en cuenta la tensión del terminal Resistor para comunicación HART (≥...
  • Página 19 Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica Diagrama de bloques, a 4 hilos: 4 … 20 mA HART (10,4 … 48 V A0036526  10 Diagrama de bloques, a 4 hilos: 4 … 20 mA HART (10,4 … 48 V Unidad de evaluación, p. ej., PLC Resistor para comunicación HART (≥...
  • Página 20: Conector Del Equipo

    Conexión eléctrica Micropilot FMR50 HART ATENCIÓN Para la seguridad eléctrica: ‣ No desconecte la conexión de la tierra de protección. ‣ Desconecte el equipo de la tensión de alimentación antes de desconectar la tierra de protección. Conecte la tierra de protección al borne de tierra interno (3) antes de conectar la tensión de alimentación.
  • Página 21: Tensión De Alimentación

    Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica A0011175  13 Asignación de pins del conector M12 Señal + Sin asignar Señal – Tierra A0011176  14 Asignación de pins del conector 7/8" Señal – Señal + Sin asignar Apantallamiento 6.1.3 Tensión de alimentación A 2 hilos, 4-20 mA HART, pasiva "Alimentación,...
  • Página 22 Conexión eléctrica Micropilot FMR50 HART "Alimentación, "Homologación" Tensión U en los Carga máxima R, en función de la tensión de salida" terminales del alimentación U de fuente de alimentación equipo 5) 6) • Ex d(ia) / XP 13 … 35 V R [ ] Ω...
  • Página 23: Conexión Del Equipo

    Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica "Alimentación, "Homologación" Tensión U en Carga máxima R, en función de la tensión de salida" los terminales alimentación U de fuente de alimentación del equipo 3) 4) C: a 2 hilos; 4-20 todas 13 … 28 V R [ ] Ω...
  • Página 24: Herramientas/Accesorios Necesarios

    Conexión eléctrica Micropilot FMR50 HART Herramientas/accesorios necesarios: • Para equipos con cierre de tapa: llave Allen AF3 • Pelacables • Cuando se utilicen cables trenzados: un terminal de empalme por cada cable que se vaya a conectar. 6.2.1 Apertura de la cubierta...
  • Página 25: Terminales Intercambiables Con Resorte

    Micropilot FMR50 HART Conexión eléctrica Conecte el cable de acuerdo con la asignación de terminales.  A0034682 Cuando se utilicen cables blindados: conecte el blindaje de cables en la borna de tierra. 6.2.3 Terminales intercambiables con resorte La conexión eléctrica de las versiones del equipo sin una protección contra sobretensiones integrada tiene lugar mediante terminales enchufables por fuerza elástica.
  • Página 26: Cierre De La Cubierta Del Compartimento De Conexiones

    Opciones de configuración Micropilot FMR50 HART 6.2.4 Cierre de la cubierta del compartimento de conexiones 3 mm 2,5 Nm A0021491 Enrosque la cubierta del compartimento de conexiones. Gire la abrazadera de sujeción 90 ° en el sentido de las agujas del reloj y use una llave Allen (3 mm) para apretar el tornillo de la abrazadera de sujeción situada en la cubierta...
  • Página 27 Micropilot FMR50 HART Puesta en marcha Puesta en marcha Estructura y función del menú de configuración 8.1.1 Indicador User ABC_ DEFG HIJK LMNO PQRS TUVW A0012635  18 Formato de indicación en el módulo indicador y de configuración Indicador de valores medidos (1 valor de tamaño máx.) 1.1 Encabezado que presenta etiqueta y símbolo de error (si hay uno activo)
  • Página 28: Elementos De Configuración

    Puesta en marcha Micropilot FMR50 HART 8.1.2 Elementos de configuración Funciones • Indicación de los valores medidos y los mensajes de fallo y de aviso • Iluminación de fondo, que cambia de verde a rojo en caso de producirse un error •...
  • Página 29: Apertura Del Menú Contextual

    Micropilot FMR50 HART Puesta en marcha • Tecla  y tecla  (función ESC: pulse las teclas simultáneamente) • En el menú, submenú: Pulsación breve de la tecla: • Sale del nivel actual del menú y accede al menú inmediatamente superior.
  • Página 30: Menú De Configuración

    Puesta en marcha Micropilot FMR50 HART Menú de configuración Parámetro/submenú Significado Descripción Language Define el idioma de configuración del indicador Ajuste → Ajuste avanzado local → Visualización → LanguageExperto → Sistema → Visualización → Language Ajuste Una vez ajustados los valores para los parámetros de configuración, generalmente la medición ya...
  • Página 31 Micropilot FMR50 HART Puesta en marcha X X X X X X X 20.50 Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1...
  • Página 32: Configurar La Medición De Nivel

    Puesta en marcha Micropilot FMR50 HART Configurar la medición de nivel 100% A0016933  21 Parámetros de configuración para la medición de nivel en líquidos Punto de referencia de la medición Distancia Nivel Calibración vacío (= punto cero) Calibración lleno (= span) Ajuste →...
  • Página 33: Aplicaciones Específicas Del Usuario

    Micropilot FMR50 HART Puesta en marcha Ajuste → Calibración lleno  Distancia entre el nivel mínimo (0%) y el nivel máximo (100%). Ajuste → Nivel  Nivel actual medido Ajuste → Distancia  Distancia desde el punto de referencia hasta la superficie del producto.
  • Página 36 *71579013* 71579013 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido