IPC Eagle CT15 Manual De Instrucciones página 19

Tabla de contenido

Publicidad

Прочетете внимателно това ръководство, преди да извършите каквато и да е работа върху
2.1手册的目的
Raadpleeg deze handleiding aandachtig alvorens met enige werkzaamheid aan de machine te beginnen.
Les denne håndboken nøye før du går i gang med noen som helst type inngrep på maskinen.
Consulte detenidamente este manual antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Läs noggrant igenom denna handbok innan du utför något som helst ingrepp på maskinen.
Consulte atentamente este manual antes de proceder a qualquer intervenção na máquina.
Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine.
Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией до проведения любой работы с машиной
Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina.
Lesen Sie das vorliegende Handbuch vor jedem Eingriff an der Maschine aufmerksam durch.
Makine ile herhangi bir işlem yapmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun1.
Read this manual carefully before carrying out any work on the machine
Цель инструкции
Scopo del manuale
Objet du manuel
Hensikten med denne håndboken.
Finalidad del manual
Handbokens mål
本手册由制造商编写,它是机器的一个组成部分。
Doel van de handleiding
Objetivo do manual
Данная инструкция подготовлена производителем и является неотъемлемой частью
Questo manuale è stato redatto dal Costruttore e costituisce parte integrante del corredo della
Zweck des Handbuchs
Scope of the manual
Kılavuzun amacı
Обхват на ръководството
Ce manuel a été rédigé par le Constructeur et fait partie intégrante de la
Den här handboken har redigerats av tillverkaren och är en ingående del i
Este manual ha sido redactado por el Fabricante y forma parte integrante de la
Denne håndboken er blitt skrevet og redigert av produsenten, og må anses som en del av tilbehøret til
Deze handleiding is opgesteld door de fabrikant en maakt deel uit van de uitrusting van de
Она определяет цель, для которой была изготовлена машина и содержит всю информацию, необходимую
Esso definisce lo scopo per cui la macchina è stata costruita e contiene tutte le informazioni necessarie per gli
‫تايلمع يف ةردابملا لبق هابتناب "لامعتسالاب ةصاخلا تاداشرإلا ليلد" ةءارق‬
Este manual foi redigido pelo fabricante e constitui parte integrante da
它介绍了设计和生产本机的目的,包含了操作者需要的所有信息。
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller erstellt und ist wesentlicher Bestandteil der
This manual has been written by the Manufacturer and is an integral part of the
Bu kılavuz Üretici tarafından hazırlanmıştır ve
nen
Това ръководство е изготвено от производителя и е неразделна част от окомплектовката на
1
Il définit l'usage pour lequel la machine a été conçue et il contient toutes les informations nécessaires aux
Den förklarar hur maskinen ska användas och innehåller nödvändiga informationer för
En el manual se define el uso previsto de la máquina y también contiene todas las informaciones necesarias para
.
операторов
operatori
2
Deze handleiding stelt het doel vast waarvoor de machine gebouwd is en bevat alle nodige informatie voor de
для
2
.
.
Define o objectivo para o qual a máquina foi fabricada e contém todas as informações necessárias para os
‫. زاهجلا ىلع رخآ ل ّ خدت يأ وأ ةيدايتعالا ةنايصلا ,ةنايصلا ,مادختسالا ,ليغشتلا‬
Es definiert den Verwendungszweck der Maschine und beinhaltet alle für die
It defines the purpose for which the machine has been designed and constructed and contains all the information
Makinenin hangi amaç için tasarlandığını ve üretildiğini tanımlar ve
rateurs
operadores
машината
gebruikers
Håndboken definerer bruksområdet maskinen er blitt utviklet for, og all nødvendig informasjon for
2
.
2
los
Utöver denna handbok, som omfattar nödvändiga uppgifter för användarna, har andra utgåvor redigerats som
.
2
1
.
.
Oltre a questo manuale, contenente le informazioni necessarie per gli utilizzatori, sono state redatte altre pubbli-
Кроме данной инструкции, содержащей информацию, необходимую для пользователей, подготовлены
operadores
除了操作手册之外,其它关于维修保养的手册也已经发行。
2
.
operators
2
Informationen.
required by
.
Kullanıcılar için gerekli bilgiler içeren bu kılavuzun dışında
То определя целта, за която е предназначена и проектирана машината и съдържа цялата
Outre ce manuel qui contient les informations nécessaires aux utilisateurs, d'autres notices ont été rédigées plus
Además de este manual, que contiene las informaciones necesarias para los usuarios, se han redactado otras
I tillegg til denne håndboken, som inneholder all nødvendig brukerinformasjon, finnes det også andre publikasjo-
innehåller specifika uppgifter för
Behalve deze handleiding, die de benodigde informatie voor de gebruikers bevat, zijn andere publicaties opgesteld
прочие публикации, в которых представлена конкретная информация для
cazioni che riportano le informazioni specifiche per tecnici
Para além deste manual, que contém as informações necessárias para os utilizadores, foram redigidas outras
Neben diesem Handbuch mit allen für die Benutzer erforderlichen Informationen wurden andere Veröffentlichungen
In addition to this manual, which contains information for operators, other publications are available providing
diğer yayınlar da hazırlanmıştır.
ся обслуживанием
информация, необходима на
spécifiquement à destination des techniciens
publicaciones que contienen informaciones específicas para los técnicos
ner som inneholder mer spesifikk informasjon for
Anvisningar som höger eller vänster, medurs eller moturs som finns i handboken är alltid i förhållande till
die specifieke informatie voor de
3
Eventuali indicazioni destra o sinistra, orario o antiorario presenti in questo libretto si intendono sempre riferite al
.
按照手册指引来操作和维护机器可以保证操作者和机器的安全,节
publicações que contêm as informações específicas para os
maintenance personnel
erstellt, die spezifische Hinweise für die
specific information for
Sağ ve sol, saat yönü ve ters saat yönü gibi açıklamalar makinenin ileri doğru hareketine yönelik olarak
В допълнение към това ръководство, съдържащо цялата необходима на ползвателя инфор-
Les éventuelles indications droite ou gauche, sens des aiguilles d'une montre ou sens inverse des aiguilles d'une
Angivelser som høyre eller venstre, med og mot urviseren, som man finner i denne håndboken vil alltid referere
Las indicaciones derecha o izquierda, horario o antihorario presentes en este manual siempre se refieren al
maskinens rörelseriktning.
De eventuele aanduidingen RECHTS en LINKS, RECHTSOM en LINKSOM in dit boekje worden t.o.v. de
Указания, используемые в данном руководстве, справа или слева, по часовой стрелке и против часовой
senso di avanzamento della macchina.
Eventuais indicações de direita ou esquerda, sentido dos ponteiros do relógio ou sentido contrário ao dos pontei-
‫لكشبو( تاداشرإلا ليلد يف ةيوتحملا ,تابلطتملا ةفاكل مراص لكشب ةاعارملا‬
约运行成本,获得高质量的效果,延长机器的寿命。否则有可能伤
Alle in diesem Handbuch enthaltenen Angaben von rechts oder links, Uhrzeigersinn oder Gegenuhrzeigersinn
The terms "right" and "left", "clockwise" and "anti-clockwise" refer to the forward movement of the machine.
kullanılmaktadır.
мация, има и други публикации, които предоставят специфична информация за техниците
montre présentes dans ce livret se réfèrent toujours à la direction de marche de la machine.
til kjøreretningen til maskinen.
sentido de avance de la máquina.
En konstant iakttagelse av anvisningarna garanterar personalens och maskinens säkerhet, en minskning av
стрелки всегда относятся к направлению движения машины.
voortbewegingsrichting van de machine bedoeld.
La costante osservanza delle indicazioni garantisce la sicurezza dell'uomo e della macchina, l'economia di eser-
ros do relógio presentes neste manual entendem-se sempre como referentes ao sentido de avanço da máquina.
beziehen sich immer auf die Fahrtrichtung der Maschine.
Constant compliance with the instructions provided in this manual guarantees the safety of the operator and the
Bu kılavuzda yer alan talimatlara sürekli olarak uyulması operatörün ve makinenin güvenliğini garanti eder, düşük
‫ىلع ةرشابم ةقبطملا ةينمألا تاقاطبلاو )هابتنالاو رطخلاب ةقلعتملا كلت صاخ‬
поддръжката
Ved å overholde anvisningene garanteres sikkerheten til både mennesker og maskin, samt driftseffektivitet, kvali-
.
Le respect des instructions données dans cette notice garantit la sécurité des conditions de travail, une réduction
El respeto constante de las indicaciones garantiza la seguridad del hombre y de la máquina, la economía de
driftkostnaderna, resultatens kvalitet samt en längre varaktighet av maskinens livslängd. Om dessa föreskrifter
3
De inachtneming van de aanwijzingen garandeert de veiligheid van de mens en van de machine, zuinige
Постоянное соблюдение указаний гарантирует безопасность людей и надежность работы машины, эко-
cizio, la qualità dei risultati ed una più lunga durata di funzionamento della macchina stessa. La mancata os-
O permanente cumprimento das indicações garante a segurança do operador e da máquina, um funcionamento
害操作者和机器,破坏清洁的地面和环境。
Die Beachtung der Anweisungen gewährleistet die Sicherheit der Personen und der Maschine, die Wirtschaftlichkeit
machine, ensures low running costs and high quality results and extends the working life of the machine. Failure
maliyetli ve yüksek kaliteli sonuçlar elde edilmesini sağlar ve makinenin daha uzun bir süre kullanılmasına olanak
Указанията дясно или ляво, по посока или обратно на часовниковата стрелка винаги се отна-
des frais d'exploitation, la qualité des résultats ainsi qu'une longévité accrue de la machine. Le non-respect de
explotación, la calidad de los resultados y una larga duración del funcionamiento de la misma máquina. El
inte iakttas kan det medföra person- och maskinskador samt skador på golvet och omgivningen.
teten på resultatene og lang drifts- og levetid for maskinen. Manglende overholdelse av begrensninger og påbud
bedrijfskosten, de kwaliteit van de resultaten en een langere levensduur van de machine zelf. Het niet in acht
номность работы, качество результатов и больший срок службы самой машины. Несоблюдение предписа-
servanza delle prescrizioni può comportare danni all'uomo, alla macchina, al pavimento lavato ed all'ambiente.
económico, resultados de qualidade e uma maior vida útil da própria máquina. O não cumprimento das recomen-
des Betriebs, die Qualität der erzielten Resultate und eine längere Lebensdauer der Maschine. Die Missachtung
to follow these instructions may lead to injury to the operator or damage to the machine, floor and environment.
verir. Bu talimatlara uyulmaması operatörün yaralanmasına veya makinenin, zeminin ve çevrenin zarar görmesine
сят до движението на машината напред.
kan føre til skader på mennesker, maskin, på det gulvet som vaskes, og på miljøet.
ces prescriptions peut entraîner des risques pour les personnes et provoquer des dommages à la machine, à la
För att snabbare hitta anvisningar, se innehållsförteckningen i början av handboken.
incumplimiento de las prescripciones podría provocar daños al hombre, a la máquina, al suelo lavado y al medio
nemen van de voorschriften kan schade voor de mens, de machine, de te reinigen vloer en het milieu met zich
为了更快地找到您感兴趣的主题,可查阅手册的目录部份。
ний может нанести ущерб людям, машине, промываемому полу и окружающей среде.
Per una ricerca più rapida degli argomenti consultare l'indice descrittivo, posto all'inizio del manuale.
dações pode implicar ferimentos pessoais, danos na máquina, no pavimento lavado e no ambiente.
‫دوعت ءايشأ ىلع وأ صاخشأل ثدحت رارضأ هاجت ةيلوؤسم يأ لمحتي ال عناصلا‬
der Vorschriften kann zu Verletzungen sowie Schäden an der Maschine, dem gereinigten Boden und der Umwelt
Consult the table of contents at the beginning of the manual to find the section you need rapidly.
neden olabilir.
Постоянното спазване на указанията гарантира безопасността на персонала и на машината,
surface lavée et à l'environnement.
ambiente.
For å raskere kunne søke gjennom temaene bør du først lete i den beskrivende innholdsfortegnelsen, som finnes
Texterna som absolut ska uppmärksammas är de i halvfet text som markeras med symbolerna nedan.
meebrengen.
Для ускорения поиска интересующей информации смотрите оглавление, находящееся в начале инструк-
I brani di testo da non trascurare sono evidenziati in grassetto e preceduti da simboli qui di seguito illustrati e
Para uma procura mais rápida dos assuntos, consulte o índice descritivo, situado no início do manual.
需要您特别注意的文字已以粗体字高亮显示,并配有符号和图解说
führen.
Parts of the text requiring special attention are printed in bold and preceded by the symbols illustrated and de-
Gereksinim duyduğunuz bilgileri içeren bölüme hızlı bir şekilde ulaşmak için kılavuzun başındaki içindekiler
ниски експлоатационни разходи и висококачествени резултати, и удължава технологичния
Pour une recherche plus rapide des sujets traités, consulter le sommaire au début du manuel.
i starten av håndboken.
Para encontrar rápidamente los argumentos, consulte el índice situado al principio del manual.
Raadpleeg de inhoudsopgave voorin in de handleiding voor het snel opzoeken van de onderwerpen.
ции.
definiti.
Os blocos de texto que não devem ser ignorados estão evidenciados a negrito e são precedidos dos símbolos
Für ein schnelles Auffinden der jeweiligen Themen wird auf das beschreibende Inhaltsverzeichnis am Anfang des
scribed here.
listesine başvurun.
живот на машината. Неспазването на инструкциите може да доведе до увреждане на персо-
De viktigste delene av teksten er blitt uthevet med fet tekst, og vil bli varslet av de symbolene som blir definert og
Certaines parties de cette notice requièrent une attention particulière, elles sont mises en évidence en caractères
Los párrafos que revisten una importancia particular están destacados en negrita y antecedidos por los símbolos
明。
De tekstgedeelten die niet over het hoofd gezien mogen worden zijn vet gedrukt en worden voorafgegaan door de
Отрывки инструкции, которыми нельзя пренебрегать выделены жирным шрифтом и им предшествуют сим-
Handbuchs verwiesen.
ilustrados e definidos a seguir.
Özellikle dikkat etmeniz gereken yerler koyu renk ile yazılmıştır ve burada gösterilen ve tanımlanan semboller ile
Anger att du ska fortgå försiktigt för att inte skapa en rad konsekvenser som kan vara livshotande eller
нала, машината, почиствания под и околната среда.
‫اودبأ دق نيذلاو ,مادختسالا ىلع نيبردم لامع لبق نم زاهجلا مادختسا متي نأ بجي‬
gras et sont précédées par des symboles illustrés et définis ci-après:
Indica che è necessario prestare attenzione al fine di non incorrere in serie conseguenze che potrebbero
que se ilustran y definen a continuación.
hieronder getoonde en uitgelegde symbolen.
illustrert i følgende avsnitt.
волы, указанные и описанные ниже.
Indicates the need for attention in order to avoid a series of consequences which could cause death or
belirtilmiştir.
Alle wichtigen Textabschnitte sind fettgedruckt und werden von nachstehend illustrierten und definierten Symbolen
provocare la morte del personale oppure possibili danni alla salute.
За да откриете по-бързо интересуващата ви тема, направете справка в съдържанието в на-
Indica que é necessário prestar atenção para não incorrer em consequências graves que podem provocar
eingeleitet.
чалото на ръководството.
以上图示表明需要特别注意,以免导致伤害操作者的严重事故。
Angir at du må være oppmerksom for å unngå en rekke ubehagelige konsekvenser som kan gi til dødelig
Personelin ölümü veya ciddi şekilde yaralanmasına yol açabilecek birtakım sonuçlardan kaçınmak için
Indica que es necesario prestar atención a fin de no incurrir en consecuencias graves que podrían provo-
Geeft aan dat moet worden opgelet dat geen ernstige gevolgen optreden die de dood of mogelijk gevaar
Ce symbole attire l'attention sur les dangers pouvant entraîner des risques pour la santé, voire la mort.
Указывает, что необходимо проявлять внимание, чтобы не наступила серия последствий, которые
Частите от текста, които изискват специално внимание са подчертани с удебелен шрифт и се
Anger att du ska fortgå försiktigt för att inte skapa en rad konsekvenser som kan medföra maskin- och
Indica che è necessario prestare attenzione al fine di non incorrere in serie conseguenze che potrebbero
voor de gezondheid van het personeel kunnen veroorzaken.
Indicates the need for attention in order to avoid a series of consequences which could cause damage to
могут привести к смерти персонала или нанести вред здоровью.
Zeigt an, dass höchste Vorsicht geboten ist, um nicht in ernste Schwierigkeiten zu geraten, die zum Tod
comportare danni alla macchina, all'ambiente in cui si opera od a perdite economiche.
以上图示表明需要特别注意,以免损坏机器或者破坏工作环境,造成经
предхождат от илюстрираните и обяснени по-долу символи.
Indica que é necessário prestar atenção para não incorrer em consequências graves que podem provocar
des Personals oder zu gesundheitlichen Schäden führen könnten.
Ce symbole attire l'attention sur les dangers pouvant entraîner des dommages à la machine ou à l'envi-
‫مييقت .حضاو لكشب ةضورفملا كلت نع فلتخت تالامعتسال اذه زاهجلا هيجوت مدع‬
Angir at du må være oppmerksom for å unngå en rekke ubehagelige konsekvenser som kan føre til skader
Personelin yaralanmasına, makinenin veya kullanıldığı ortamın zarar görmesine, maddi kayıplara tol aça-
danos na máquina, no ambiente em que a mesma trabalha, ou perdas económicas.
Indica que es necesario prestar atención a fin de no incurrir en consecuencias graves que podrían provo-
Geeft aan dat moet worden opgelet dat geen ernstige gevolgen optreden die schade aan de machine, de
ronnement dans lequel elle évolue, ou des pertes sur le plan économique.
på maskinen, på miljøet der man arbeider, og økonomiske tap.
Указывает, что необходимо проявлять внимание, чтобы не вызвать последствий, которые могут
‫عناصم ,تايفشتسملا ,ةيودألا عناصم الثم( اهب لمعلا سرامي يتلا ةيانبلا ةيعون‬
bilecek birtakım sonuçlardan kaçınmak için dikkat edilmesi gerektiğine işaret eder.
car daños a la máquina, al medio ambiente donde se trabaja o pérdidas económicas.
omgeving waarin men werkt of economische verliezen kunnen veroorzaken.
нанести ущерб машине, окружающей среде, в которой она работает или привести к экономическим
Показва необходимостта от внимание, за да се избегнат редица последици, които биха могли да
Zeigt an, dass höchste Vorsicht geboten ist, um nicht in ernste Schwierigkeiten zu geraten, die Schäden
‫.ةمارصب اهب ةيراجلا ةينمألا طورشلاو ةمظنألا بجومب لمعلاو )خلإو ةيئايميك‬
причинят смърт или увреждане на здравето на оператора.
Tillverkaren utför konstanta utvecklingar och uppdateringar av produkten och därmed kan ändringar göras utan
an der Maschine, an der Umwelt oder wirtschaftliche Verluste verursachen könnten.
Il Costruttore, nel perseguire una politica di costante sviluppo ed aggiornamento del prodotto, può apportare
In line with the company's policy of constant product development and updating, the Manufacturer reserves the
någon föregående underrättelse.
modifiche senza alcun preavviso.
‫ةلباق تائيب يف ,مئالملا لكشلاب ةرانم ريغ نكامأ يف زاهجلا لامعتسا مدع‬
right to make modifications without warning.
O fabricante, no âmbito de uma política de constante desenvolvimento e atualização do produto, pode efetuar
公司致力于不断开发与更新产品,因此我们保留不作另外通知而进
Även om din maskin skiljer sig lätt från illustreringarna i detta dokument, garanteras säkerheten och information-
Anche se la macchina in Vs. possesso si differenzia sensibilmente dalle illustrazioni contenute in questo docu-
Le Constructeur mène une politique permanente en matière de développement et de modernisation de ses pro-
Gjennom arbeidet med å konstant utvikle og oppdatere produktet, har produsenten rett til å foreta endringer uten
Показва необходимостта от внимание, за да се избегнат редица последици, които биха могли да
Although your machine may differ appreciably from the illustrations in this document, safety and the information
alterações sem aviso prévio.
Üretici, şirketin ürün geliştirme ve güncelleme politikası doğrultusunda önceden bildirmeksizin değişiklikler yapma
erna för denna.
mento, la sicurezza e le informazioni sulla stessa sono garantite.
El Fabricante, en su afán de mantener una política de desarrollo y actualización constante del producto, puede
行改良的权利。
De fabrikant kan, in het kader van continue ontwikkeling en bijwerking van het product, zonder voorafgaande
‫)خلإو زاغ ,رابغ( ةحصلل رضم خسو دوجو يف ,ةيمومعلا عراوشلا ىلع ,راجفنالل‬
duits, qui peut l'amener à apporter des modifications sans préavis.
noen form for forvarsel.
contained in this manual are guaranteed.
haklını saklı tutar.
причинят увреждане на машината или работната среда, или финансови загуби.
Ainda que a máquina que possui se diferencie sensivelmente das imagens contidas neste documento, estão
Identificazione della macchina
modificarlo sin ningún aviso previo.
kennisgeving wijzigingen doorvoeren.
Même si votre machine est différente des illustrations contenues dans ce document, la sécurité et les informations
Selv om maskinen du har skulle avvike noe fra de illustrasjonene som finnes i dette dokumentet, vil sikkerheten
Производитель, следуя политике постоянного развития и улучшения продукции, может вносить изменения
garantidas a segurança e as informações sobre a mesma.
Makineniz bu belgedeki resimlerden farklı olabilir, ancak kılavuzda yer alan bilgilerin ve talimatların doğruluğu ve
Der Hersteller kann zur Weiterentwicklung und Verbesserung des Produkts jederzeit und ohne Vorankündigung
Maskinens identifiering
即使您购买的机器与本手册的图片略有不同,本手册所包含的安
Si bien la máquina en su poder se diferencia sensiblemente de las ilustraciones contenidas en este documento,
Ook al wijkt de machine in uw bezit in belangrijke mate af van de afbeeldingen in deze handleiding, zijn de veilig-
concernant cette machine sont garanties.
La targa matricola, riporta le seguenti informazioni:
og sikkerhetsinformasjonen være garantert korrekt.
без предварительного извещения.
Identifying the machine
geçerliliği garanti edilmektedir.
Änderungen daran vornehmen.
se garantizan, igualmente, la seguridad y las informaciones sobre la misma.
heid en de informatie over de machine verzekerd.
Märkskylten anger de följande informationerna:
全与信息也仍然适用于您的机器。
modello;
Kjennetegn på maskinen
Даже если ваша машина значительно отличается от иллюстраций, содержащихся в данном документе,
Makinenin tanıtılması
Identificação da máquina
Auch wenn sich die in Ihrem Besitz befindliche Maschine leicht von den Abbildungen in diesem Dokument unter-
The rating plate provides the following information:
modell;
Identification de la machine
tensione di alimentazione;
безопасность машины и информация о ней гарантированы.
Immatrikuleringsskiltet inneholder følgende informasjon:
scheidet, ist ihre Sicherheit gewährleistet und sind alle Informationen zuverlässig.
model;
A chapa do número de série indica as informações seguintes:
Ürün plakası aşağıdaki bilgileri içerir:
Identificación de la máquina
uteffekt:
Identificatie van de machine
2.2 机器的标识
potenza nominale complessiva;
La plaque machine indique:
В съответствие с политиката на компанията за постоянно разработване и актуализиране на продукти,
Modell,
power supply;
Modelo;
model;
total nominell effekt:
‫يف ؛س ° 53 + و س° 4 + نيب ام وه زاهجلا مادختسال ضورفملا ةرارحلا ةجرد لاجم‬
En la placa de características se hallan las siguientes informaciones:
numero di serie (numero di matricola);
De serienummerplaat vermeldt de volgende informatie:
modèle;
производителят си запазва правото да извършва изменения без предупреждение.
Идентификация машины
Spenning strømtilførsel,
total nominal power;
Tensão de alimentação;
şebeke gerilimi;
serienummer:
Kenndaten der Maschine
标牌提供了以下信息:
anno di fabbricazione;
modelo;
model;
tension d'alimentation;
Въпреки, че вашата машина може значително да се различава от илюстрациите в този документ,
Totalt nominelt kraftbehov,
‫.س °05 + و س ° 0 + نيب ام وه سكعلاب ةرارحلا ةجرد لاجم ,زاهجلا لامعتسا مدع فورظ‬
На табличке с номером машины указана следующая информация:
serial number;
toplam nominal güç;
Potência nominal total;
tillverkningsår:
peso a secco;
tensión de alimentación;
voedingsspanning;
Das Typenschild gibt über folgende Informationen Auskunft:
puissance nominale totale;
безопасността и информацията, съдържащи се в това ръководство са гарантирани.
Serienummer (immatrikuleringsnummer),
модель;
year of fabrication;
Número de série;
seri numarası;
型号;
tomvikt:
pendenza massima;
potencia nominal total;
totaal nominaal vermogen;
Modell;
numéro de série;
Produksjonsår,
напряжение электропитания;
dry weight;
Ano de fabrico;
üretim yılı;
maximal lutning:
‫.%59 و %03 نيب ام دوجوم فرظ يأ يف زاهجلل ضورفملا ةبوطرلا لاجم‬
codice a barre con numero di matricola;
número de serie (número de matrícula);
serienummer;
Speisespannung;
année de fabrication;
Идентифициране на машината
Tørrvekt,
电源;
maximum slope;
номинальная общая мощность;
Peso seco;
boş ağırlık;
streckkod med serienummer:
identificazione del Costruttore.
año de fabricación;
fabricagejaar;
Gesamtnennleistung;
poids à sec;
Maks helling,
сериальный номер;
Табелката с данни предоставя следната информация:
barcode with serial number;
Inclinação máxima;
maksimum eğim;
tillverkarens identifiering.
peso en seco;
Documentazione allegata alla macchina
droog gewicht;
‫,نيزنبلا الثم( ادبأ راجفنالل وأ لاعتشالل ةلباق لئاوس طفش وأ لامعتسا مدع‬
Seriennummer (Maschinennummer);
pente maximale;
额定功率;
Strekkode med immatrikuleringsnummer,
год изготовления;
manufacturer's identification.
модел;
Código de barras com o número de série;
seri numarasını içeren barkod;
pendiente máxima;
maximaal te nemen hellingsgraad;
Baujahr;
code barre avec numéro de série;
Manuale d'uso;
Produsentens kjennemerke.
сухой вес;
Documentation provided with the machine
захранване;
‫داوملاو ضماوحلا ,ةفاجلاقيحاسملا ,لاعتشالل ةلباقلا تازاغلا ,)خلإو دوقولا تيز‬
Identificação do fabricante.
üretici bilgileri.
código de barras con número de matrícula;
Dokumentation i bilaga till maskinen
streepjescode met serienummer;
Trockengewicht;
identification du constructeur.
序列号;
certificato di garanzia;
Dokumentasjon som følger med maskinen
обща номинална мощност;
максимальный рабочий уклон;
Documentação fornecida com a máquina
Makine ile birlikte gelen belgeler
User manual;
identificación del Fabricante.
identificatie van de fabrikant.
Max. Steigung;
Documentation jointe à la machine
certificato di conformità CE.
‫.ةففخم تناك ولو ىتح )خلإو نوتيسأ ,ءالطلا بيوذت داوم الثم( ةبيذملا‬
Instruktionsbok:
баркод с серийным номером;
сериен номер;
Brukerhåndbok,
guarantee certificate;
Documentación adjunta a la máquina
Manual de utilização;
Kullanım kılavuzu;
Bij de machine gevoegde documentatie
Barkode mit Maschinennummer;
生产年份;
garanticertifikat:
manuel d'utilisation;
имя производителя.
година на производство;
Garantibevis,
EC certificate of conformity.
Certificado de garantia;
garanti belgesi;
Herstellerangaben.
manual de uso;
Gebruikershandleiding;
CE försäkran om överensstämmelse.
certificat de garantie;
Документация, прилагаемая к машине
сухо тегло;
EC samsvarserklæring.
Certificado de conformidade CE.
AB uygunluk belgesi.
净重;
certificado de garantía;
garantiecertificaat;
certificat de conformité CE.
максимален наклон;
1 La definizione "macchina" sostituisce la denominazione commerciale a cui fa riferimento il manuale in oggetto.
Инструкция по эксплуатации;
certificado de conformidad CE.
CE-conformiteitscertificaat
1 Die Definition „Maschine" ersetzt die handelsübliche Bezeichnung des Produkts, auf das sich dieses Handbuch
баркод със сериен номер;
‫تاردحنملا ةلاح يف ؛%2 نع ديزت ملالس وأ تاردحنم ىلع زاهجلا مادختسا مدع‬
гарантийный сертификат;
最大爬坡度;
2 Sono le persone che hanno il compito di usare la macchina senza eseguire interventi che richiedono una precisa
bezieht.
1 The definition "machine" replaces the trade name covered by this manual.
идентификация на производителя.
competenza tecnica.
сертификат соответствия нормам ЕС.
1 Definitionen "maskin" är en kommersiell benämning som denna handbok hänvisar till.
‫ب ّ نجتو ةياعرب امئاد هعم لماعتلاو ,يضرعلا لكشلاب زاهجلا لامعتسا مدع ةريغصلا‬
2 Hierbei handelt es sich um Personen, deren Aufgabe es ist, die Maschine zu bedienen, ohne jedoch Eingriffe daran
1 Definisjonen "maskin" kommer i stedet for produktnavnet håndboken gjelder for.
带序列号的条形码;
2 Persons responsible for using the machine without performing any operations requiring precise technical skills.
1 A definição "máquina" substitui a denominação comercial a que o presente manual faz referência.
1 La définition "machine" remplace la dénomination commerciale à laquelle se rapporte ce manuel.
3 Sono le persone in possesso di esperienza, preparazione tecnica, conoscenza normativa e legislativa in grado di
1 "Makine" tanımı, bu kılavuzun konusu olan makinenin ticari adı yerine kullanılmaktadır.
durchzuführen, die eine präzise technische Kompetenz erfordern.
2 Det är personer som har uppgiften att använda maskinen utan specifika åtgärder som kräver en särskild teknisk
1 Определението "машина" замества търговското наименование, към което се отнася дадено ръководството.
1 Определение "машина" заменяет коммерческое название машины, описываемой в данном руководстве.
svolgere le attività necessarie ed in grado di riconoscere ed evitare possibili pericoli nell'eseguire la movimentazione,
1 La definición "máquina" sustituye la denominación comercial a la que se refiere este manual.
‫ةبعصلا تاردحنملا وأ ملالسلا ىلع لقنلا ةيلمع لالخ .هاجتالا تاساكعناب مايقلا‬
2 Dette er personer som har som oppgave å bruke/ drive maskinen uten å skulle gjøre vedlikeholdsinngrep som krever
3 Persons with experience, technical training and a knowledge of legislation and standards, able to perform all the neces-
2 São as pessoas que têm a função de usar a máquina sem realizar intervenções que exijam uma competência técnica
2 Ce sont les personnes qui utilisent la machine mais qui n'effectuent pas les interventions requérant une compétence
2 Makineyi kullanmaktan sorumlu olan, ancak özel teknik beceriler gerektiren bakım işlemlerinden sorumlu olmayan
kompetens.
1 De definitie "machine" vervangt de handelsnaam waarop deze handleiding betrekking heeft.
3 Hierbei handelt es sich um Personen, die im Besitz der für die Beförderung, die Installation, die Bedienung und die War-
生产商的标识。
l'installazione, l'uso e la manutenzione della macchina.
sary operations and to recognise and avoid possible risks in handling, installation, use and maintenance of this machine.
særskilte fagkunnskaper.
precisa.
technique précise.
2 Это люди, задачей которых является использование машины без выполнения операций, требующих техниче-
2 Това са лицата, чиято задача е да използват машината, без да изпълняват операции, изискващи технически
kişilerdir.
2 Son las personas que tienen la función de utilizar la máquina sin realizar trabajos que requieran una capacitación
tung der Maschine notwendigen Erfahrung, technischen Ausbildung, Kenntnis der Norm- und Gesetzgebung sind und da-
3 Det är personer med erfarenhet, teknisk förberedelse som känner till standarder och föreskrifter som kan utföra
‫ريغلا تاعارسالا وأ/و زاهجلا بالقنا بنجتل هابتنالاو رذحلا نم ديزملا ذخأ رثكألاب‬
2 Dit zijn de mensen die als taak hebben om de machine te gebruiken zonder ingrepen te verrichten die een duidelijke
познания.
ских знаний.
técnica específica.
3 Dette er personer som har erfaring, fagopplæring, og kunnskap om lover og normer, som kan utføre inngrep, samt
3 São as pessoas que possuem a experiência, preparação técnica, conhecimentos normativos e legislativos capazes de
her in der Lage sind, die beim Ausführen dieser Tätigkeiten möglichen Gefahren frühzeitig zu erkennen und zu vermeiden.
3 Ce sont les personnes possédant l'expérience, la formation technique et de bonnes connaissances des normes et
3 Teknik deneyim, eğitim ve yürürlükteki kanunlara ve standartlara ilişkin bilgi sahibi olan, makinenin taşınması,
nödvändiga åtgärder och känna igen samt undvika möjliga faror under rörelsen, installationen, driften och underhållet av
technische vaardigheid vereisen.
kjenne igjen og unngå faremomenter; ved flytting, installasjon, bruk og vedlikehold av maskinen.
desenvolverem as actividades necessárias e de reconhecerem e evitarem possíveis perigos durante a movimentação,
‫.عوفرم زاهجلل يمامألا مسقلا ماد ام طقف ملالسلا وأ/و تاردحنملا ةهجاوم .ةبقارم‬
3 Това са лица, притежаващи опит и техническа подготовка и познания за нормативните и законови изисквания,
réglementations, leur permettant de reconnaître et éviter tout danger lors de la manutention, l'installation, l'utilisation et
3 Это люди, обладающие опытом, технической подготовкой, знанием нормативов и законодательства в состоянии
3 Las personas con experiencia, capacitación técnica y conocimientos de la normativa pueden realizar los trabajos
kurulumu, çalıştırılması ve bakımını ilgilendiren gerekli tüm işlemleri yapabilen ve risklerin bilincinde olarak önlenmesini
maskinen.
3 Dit zijn de mensen die de ervaring, technische opleiding, kennis van voorschriften en wetten bezitten en die in staat
instalação, uso e manutenção da máquina.
выполнять необходимые действия, распознавать и избегать опасности при перемещении, установке, использова-
които могат да изпълняват необходимите операции, да разпознават и избягват възможните опасности при изпъл-
necesarios y son las que logran reconocer y evitar posibles peligros durante el desplazamiento, instalación, uso y
l'entretien de la machine.
sağlayabilen kişilerdir.
2.3 随机附带的文件
zijn om de benodigde activiteiten te verrichten en om mogelijke gevaren te herkennen en te voorkomen die tijdens de
нии и обслуживании машины.
нение на товаро-разтоварни работи, монтаж, експлоатация и поддръжка на машината.
mantenimiento de la máquina.
verplaatsing, de installatie, het gebruik en het onderhoud van de machine kunnen optreden.
All manuals and user guides at all-guides.com
‫نمألاب ةصاخ تامولعم‬
GENERELL INFORMASJON
INFORMACIONES GENERALES
INFORMATIONS GÉNÉRALES
INFORMAZIONI GENERALI
ALGEMENE INFORMATIE
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ALLMÄNNA UPPGIFTER
INFORMAÇÕES GERAIS
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
二、说明
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
GENERAL INFORMATION
GENEL BİLGİLER
操作机器之前请认真阅读本手册。
INFORMASJON
ИНФОРМАЦИЯ
ИНФОРМАЦИЯ
INFORMACIÓN
INFORMATION
INFORMAÇÃO
INFORMATION
INFORMATIE
INFORMAZIONE
INFORMAZIONE
INFORMATION
INFORMATION
машината.
makinenin
underhållspersonalen
chargés de la maintenance
vedlikeholdsteknikerne
‫هابتنالا‬
onderhoudstechnici
операторите
.
2
Wartungstechniker
3
.
‫.زاهجلا‬
‫.دعاوقلاو ةمظنألا ةاعارم مدع ىلإ‬
FARA
PERICOLO
DANGER
PERIGO
medföra möjliga hälsoskador.
FARE
‫.لامعتسالل اصيصخ مهنييعت مت دق ناكو ةيتاذلا مهتردق‬
damage to the health of the operator.
TEHLİKE
PELIGRO
GEVAAR
DANGER
ОПАСНОСТЬ
a morte do pessoal ou eventuais danos para a saúde.
VARNING
ATTENZIONE
utfall for personellet, eller mulige helseskader.
IMPORTANT
dikkat edilmesi gerektiğine işaret eder.
‫.دشرلا نس نيغلاب ريغلا صاخشألل عونمم زاهجلا لامعتسا‬
GEFAHR
car la muerte del personal o posibles daños a la salud.
ATENÇÃO
miljöskador samt ekonomiska förluster.
ATTENTION
VÆR OPPMERKSOM
the machine or work environment or financial loss.
DİKKAT
ATENCIÓN
ATTENTIE
ВНИМАНИЕ
INFORMATION
济损失。
INFORMAZIONE
INFORMATION
ОПАСНОСТ
Speciellt viktiga anvisningar.
ACHTUNG
Indicazioni di particolare importanza.
Particularly important instructions.
INFORMAÇÃO
INFORMATION
INFORMASJON
потерям.
Indicações de particular importância.
ÖNEMLİ
特别重要的说明。
INFORMACIÓN
INFORMATIE
Indications très importantes.
Anvisninger som er spesielt viktige.
Önemli bilgi.
Indicaciones que revisten particular importancia.
Aanwijzingen van bijzonder belang.
ИНФОРМАЦИЯ
ВАЖНО
INFORMATION
Информация особой важности.
Besonders wichtige Angaben.
ИНФОРМАЦИЯ
Особено важни инструкции.
‫.ادبأ ةججأتم وأ ةلعتشم تماد ام ءايشا طفشب مايقلا مدع‬
machine
maskinen
máquina
máquina
1
machine
1
tamamlayıcı parçasıdır.
operatörler
2
için gerekli tüm bilgileri içerir.
bakım personeli
3
için gerekli teknik bilgileri içeren
3
.
addetti alla manutenzione
специалистов, занимающих-
encargados del mantenimiento
3
.
3
.
3
bevatten.
técnicos de manutenção
3
beinhalten.
危险!
重要
信息
‫.ةبسانم ريغ تائيب يفو‬
‫.يلخادلا لامعتسالل طقف هجوم زاهجلا‬
RU
NO
GB
BG
FR
DE
TR
NL
SE
PT
ES
IT
2 ‫ةينمأ دعاوق‬
машины
macchina
1
.
1
.
maski-
1
1
1
machine.
.
.
.
1
.
Maschine
1
1
.
.
operatörerna
opé-
2
.
Bediener
2
notwendigen
operatørene
3
.
3
3
.
19
2
.
.
по

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para IPC Eagle CT15

Tabla de contenido