Stadler Form Hera Manual De Instrucciones

Stadler Form Hera Manual De Instrucciones

Tiras de medición para calcular la dureza del agua
Ocultar thumbs Ver también para Hera:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Messstreifen zur Ermittlung der Wasserhärte
Measuring strip for identifying water hardness
Bandelette de mesure de la dureté de l'eau
Tiras de medición para calcular la dureza del agua
www.swizz-style.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stadler Form Hera

  • Página 1 Messstreifen zur Ermittlung der Wasserhärte Measuring strip for identifying water hardness Bandelette de mesure de la dureté de l’eau Tiras de medición para calcular la dureza del agua www.swizz-style.com...
  • Página 2 Hera Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Manual de instrucciones...
  • Página 4 LEVEL 1 2 3 % AIR HUMIDITY NO WATER...
  • Página 5 - Der Wassertank kann aus dem Geräteunterteil (6) herausfallen und durch das hohe Gewicht des Wasser beschädigt werden. Darüber hinaus kann Wasser auf den Boden tropfen. Das Geräteunterteil (6) des Hera-Luftbefeuchters sollte daher zuerst mit leerem Wasser- tank (3) an einem geeigneten Ort aufgestellt werden.
  • Página 6 Anzeige leuchtet blau. Die Nebelaustrittskappe (2) kann für Rundumbetrieb (360°) oder bidirektional eingestellt werden. Der gewünschte Luftfeuchtigkeitsgrad kann durch Drücken der „HUMIDITY“ (Feuchtigkeits)- Taste (12) am Bedienfeld eingestellt werden. Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn der vorgegebene Feuchtigkeitsgrad erreicht ist. Auf der Anzeige (7) wird der aktuel- le Feuchtigkeitsgrad im Raum angezeigt.
  • Página 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie den Luftbefeuchter Hera das • erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter. Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entstehen, lehnt die Swizz •...
  • Página 8 Luftbefeuchter je nach Kalkgehalt, aber mindestens wöchentlich entkalken: Zuerst Wassertank • (Oberteil) entfernen und mit einer Bürste reinigen. Gerät mit einem handelsüblichen Entkalker entkalken und danach gut ausspülen. Vor dem Gebrauch wieder vollständig zusammenbauen. Wassertank regelmässig gut ausspülen. • Filterkartusche (4) alle 1-2 Monate je nach Kalkgehalt des Wassers ersetzen. •...
  • Página 9 zuerst durch die Filterkartusche geleitet. Diese hält einen grossen Teil der Inhaltsstoffe zurück. Das Leitungswasser hat, je nach Region, sehr unterschiedliche Kalk- und Mineralien- Anteile. Es gibt Mineralien, die vom verwendeten Entkalkungsharz ungenügend ausgefiltert werden. In diesem Fall entsteht ein weisser, staubähnlicher Niederschlag im Raum, den man zuerst auf elektrostatisch geladenen Flächen sieht (z.
  • Página 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen 7.8 x 10.3 x 14.5 in (Breite x Höhe x Tiefe) Gewicht ca. 10.5 lbs Leistung 110 W (Vorwärmen), 20 W (ohne Erwärmen) Ausstoss 0.15 gal/h Automatische Abschaltung Tankvolumen 2 gal. Schalldruckpegel 32 dBA Erfüllt Vorschrift cETL Technische Änderungen vorbehalten 1 JAHR GARANTIE Die Haftung der 1-jährigen Garantie ist auf die Reparatur oder den Austausch des Produktes,...
  • Página 11: Description Of The Device

    English Congratulations! You have just become the owner of the extraordinary Ultrasonic humidifier Hera with State-of-the-Art technology. It will bring you a lot of pleasure when using it and it will improve the air quality of your rooms. As for all electrical household devices, special caution is required when using this humidifier in order to avoid injuries, fire and damages to the device itself.
  • Página 12 • Please read through the instruction manual carefully before using the Hera humidifier for the first time, and store it in a safe place for future reference. If you ever give the humidifier to a new owner, ensure that you also pass on this instruction manual.
  • Página 13: Cleaning Procedure

    struction manual. Using the device for purposes other than the intended purpose or perform- ing alterations to the device can be hazardous to health or fatal. This device is therefore not intended to be used by people (including children) with restricted •...
  • Página 14: Useful Information

    Filter Cartridge and Water Hardness The life-span of the cartridge is dependent on the hardness of the water. This can be tested • using the test strip supplied (The test strip is adhered to the reverse side of this instruction manual).
  • Página 15: Technical Data

    Clean water must always be used to ensure that the air remains hygienic to breathe. The device, and the water tank in particular, must always be hygienically clean. Recommendation: always use the Ionic Silver Cube (ISC™), as this reduces the formation of germs in the water.
  • Página 16 1 YEAR LIMITED WARRANTY This 1 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commer- cial, abusive, unreasonable use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered manufacturing defects under this warranty.
  • Página 17: Description De L'appareil

    - Le poids de l'eau peut provoquer la chute du réservoir d'eau de la base (6) et son endommagement (de l'eau peut aussi se déverser sur le sol). Pour cette raison, la base (6) de l'humidificateur d'air Hera doit être d'abord placée avec le réservoir d'eau (3) vide dans un endroit approprié.
  • Página 18 être tournée sur 360° ou utilisée dans deux sens différents pour une répartition homo- gène de l'humidité. atteint ou le mode continu sélectionné, l'appareil est alors réglé et l'affichage passe à nou- l'appareil NE s'éteint PAS automatiquement. ment de production de vapeur. Grâce à cette fonction de préchauffage, la vapeur sortant pièce ne diminue pas lorsqu'elle s'évapore.
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    Merci de lire attentivement l'intégralité du mode d'emploi avant de mettre en service l'humidifi- • cateur d'air Hera pour la première fois et de le conserver en bon état pour référence ultérieure. Le transmettre au propriétaire suivant, le cas échéant.
  • Página 20: Bon À Savoir

    Bien rincer le réservoir d'eau de manière régulière. • Remplacer la cartouche de filtre (4) tous les 1 à 2 mois en fonction de la quantité de calcaire • dans l'eau. Cartouche de filtre et dureté de l'eau La durée d'action de la cartouche dépend de la dureté de l'eau. Celle-ci peut être testée à l'aide •...
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    Conseils concernant l’eau : Ne pas utiliser d'eau adoucie avec une installation de détartrage à base de sel. Ces installations rem- placent le tartre par du sel, qui se déposerait ensuite dans la pièce sous la forme d'un dépôt blanc. Pour que l'air inhalé...
  • Página 22 GARANTIE LIMITÉE D‘1 AN La présente garantie limitée d‘1 an porte sur la réparation ou le remplacement du produit en cas de défaut de pièces ou de main d‘œuvre. Cette garantie ne porte pas sur les défauts issus d‘une utilisation commerciale, non conforme, non raisonnable ou supplémentaire. Les défauts résultant de l‘usure normale ne seront pas considérés comme des défauts de fabrica- tion couverts par cette garantie.
  • Página 23: Descripción Del Aparato

    - El depósito de agua puede caerse de la base principal (6) y resultar dañado a causa del gran peso del agua (y el agua puede derramarse en el suelo). Por este motivo, la base principal (6) del humidificador Hera primero debería colocarse con el depósito de agua vacío (3) en un lugar adecuado.
  • Página 24 Encienda el aparato presionando el botón-interruptor “On/Off” (encendido/apagado) (11) en el panel de control (7), el display se ilumina en color azul. La tapa de salida de vapor (2) puede girarse 360° o utilizarse de forma bidireccional para obtener una distribución uniforme de la humedad.
  • Página 25: Advertencias De Seguridad

    Lea con atención las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el humidificador • Hera. Consérvelas para poder consultarlas en caso necesario, y déjelas al alcance de las per- sonas que empleen el aparato. Swizz Style no se hace responsable de los daños ocasionados por no tener en cuenta estas •...
  • Página 26: Limpieza

    LIMPIEZA Antes de llevar a cabo el mantenimiento del aparato, y después de utilizarlo, apáguelo y desenc- • húfelo de la corriente eléctrica. Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Límpielo con un trapo húmedo y • después séquelo bien. Antes de limpiarlo, desenchúfelo. A pesar de que el contenido de cal en el agua puede variar, descalcifique el aparato una vez a •...
  • Página 27 de aparato, mezcla el agua en movimiento, “catapultando” que las gotas de agua más finas de la superficie hacia el exterior. Estas gotas se mezclan con el aire en la cámara de niebla. Mediante un ventilador, se dispersan por la habitación en forma de agua pulverizada, que forma una niebla visible.
  • Página 28: Datos Técnicos

    No tire los aparatos eléctricos a la basura doméstica: diríjase a los puntos de reciclaje oficiales, • en caso de que existan. Si los aparatos eléctricos no se retiran de forma adecuada, al descomponerse sus componen- • tes se liberan sustancias tóxicas que se filtran en el suelo, contaminando el agua, alcanzando la cadena alimenticia o dañando la naturaleza.

Tabla de contenido