Sagola COMPACT 220 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para COMPACT 220:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

compact
m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s
i n s t r u c t i o n m a n u a l

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sagola COMPACT 220

  • Página 1 compact m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s i n s t r u c t i o n m a n u a l...
  • Página 3 Índice Atención pág.4 Introducción pág.4 Descripción del equipo pág.4 Identificación del equipo pág.5 Datos técnicos pág.5 Partes exteriores de la máquina pág.6 Pigtogramas de advertencia y vestuario pág.6 Normas de seguridad pág.7 Ecología pág.7 Transporte y descarga pág.7 Instalación pág.7 11.1.
  • Página 4: Introducción

    SAGOLA está en disposición de dar una rápida duración y el beneficio de su uso. y cuidadosa asistencia técnica, y toda la información que pueda ser útil para un óptimo...
  • Página 5: Identificación Del Equipo

    4. IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO El equipo “COMPACT 220 ” está dotado de una matrícula que informa: Marca Nombre y dirección Marca CE Modelo Numero de matrícula...
  • Página 6: Partes Exteriores De La Máquina

    6. PARTES EXTERIORES DE LA MÁQUINA SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE GASES FABRICACIÓN EN ACERO INOXIDABLE ZONA INTERIOR DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA PARA 2 PISTOLAS Y ACCESORIOS TAPA DE FÁCIL Y SUAVE APERTURA MEDIANTE AMORTIGUADOR CUADRO DE MANDOS - ON / OFF - TEMPORIZADOR - PALANCA DISOLVENTE SUCIO/LIMPIO...
  • Página 7: Normas De Seguridad

    La presión del aire comprimido del equipo ser plano, liso y perfectamente nivelado, con la “COMPACT 220” debe ser de al menos de 7 bar. ayuda de un carro o con la ayuda de dos La presión máxima no debe superar los 10 bar.
  • Página 8: Lavado Automático Inicial

    La bomba no debe trabajar nunca en vacío. DEBE SER MÁXIMO 10 BAR ATENCIÓN: EL EQUIPO “COMPACT 220” ESTÁ YA la cantidad total introducida de disolvente para TARADO A 4 BAR recirculación y limpio nunca debe superar la capacidad de la total de la garrafa que contenga el disolvente de recirculación para evitar...
  • Página 9: Dispositivos De Seguridad

    ATENCIÓN Se recomienda utilizar el pulsador sólo durante unos segundos, el tiempo justo para realizar esta operación, evitando de este modo agotar con demasiada prontitud el disolvente limpio. Abra y retire la pistola y los accesorios. En este punto estará siempre funcionando la aspiración de vapores.
  • Página 10 8. Clips de fijación para pistolas (2 unidades) Las operaciones de mantenimiento extraordinarias Cód. 49000093 deben ser realizadas por personal especializado (S.A.T. SAGOLA). 9. Juego de inyectores completo Cód. 49000094 Las limpiezas internas de las máquina se harán utilizando un disolvente adecuado.
  • Página 11: Condiciones De Garantía

    Servicio de Asistencia Técnica. No se atenderá en garantía ningún equipo del cual no conste en los archivos de SAGOLA el Esta GARANTÍA no respalda los compromisos resguardo adjunto, del certificado de garantía adquiridos con cualquier persona ajena al Servicio debidamente cumplimentado.
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Index Atention page 13 Introduction page 13 Equipment description page 13 Equipment identification page 14 Technical data page 14 Machine external parts page 15 Warning and apparel icons page 15 Safety page 16 Ecology page 16 Transport and discharge page 16 Instalation page 16 11.1.
  • Página 13: Atention

    In case of repairs or revisions involving the performing operations of some complexity is Warnings are for correct using and maintenance necessary to contact with S.A.T. of SAGOLA to rules refer to a normal working condition. From advise on how to properly perform maintenance.
  • Página 14: Equipment Identification

    4. EQUIPMENT IDENTIFICATION The equipment "COMPACT 220 'is provided with Construction year an enrollment that informs: Brand commercializing company...
  • Página 15: Machine External Parts

    6. MACHINE EXTERNAL PARTS VAPOURS EXTRACTION SYSTEM STAINLESS STEEL MANUFACTURING AUTOMATIC INTERIOR CLEANING ZONE FOR 2 GUNS AND ACCESSORIES EASY AND SOFT OPENING COVER WITH SHOCK CONTROL PANEL - ON / OFF - TIMER - SOLVENT LEVER DIRTY/CLEAN - PUSH FOR INJECTION MANUAL CLEAN SOLVENT AIR INLET TO THE...
  • Página 16: Safety

    The compressed air pressure of the equipment smooth and perfectly level. We suggest to use a "COMPACT 220" must be at least 7 bar. The deposit below to prevent liquid spills. maximum pressure must not exceed 10 bar. In the...
  • Página 17: Instructions For Use

    WARNING: The pump should never work empty. MUST BE MAXIMUM 10 BAR WARNING: THE EQUIPMENT “COMPACT 220” The total amount of solvent introduced to clean IS ADJUSTED ON 4 BAR recirculation and cleaning solvent should not exceed the total capacity of the bottle containing the solvent for recirculation to prevent overflow.
  • Página 18: Safety Devices

    WARNING We recommend using the button for a few seconds, just time for this operation, thereby avoiding too fast clean solvent consumption. Open and take out the spray gun and accessories. At this point the aspiration of fumes will always be operating.
  • Página 19: Principal Spare Parts

    Replacing the pump absorption filter: every three PRINCIPALS SPARE PARTS weeks. 1. Lower magnetic gate with handles Replacing the vapor suction filter: when needed by the type of filter. Code 49000085 2. Absorption filter + Suction pipe When the machine is out of service for a long Code 49000086 period of time: 3.
  • Página 20: Conditions Of Warranty

    Likewise, the GUARANTEE will became invalid No gurantee claims shall be acepted for should be abserved that the apparatus has been equipament for which SAGOLA has noduly handled by persons other than our Technical completed guarantee certificate coupon in its files.
  • Página 21 CONDICIONES DE GARANTÍA GUARANTEE C0NDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEBENDINGUNGEN CONDIÇÕES DA GARANTIA CONDIZIONI DI GARANZIA Adquirido por: / Purchased by: / Acquis par: / Erworben durch: / Adquirido por: / Acquistato da: Domicilio: / Address: / Adresse: / Wohnsitz: / Endereço: / Indirizzo: Población: / Town: / Ville: Provincia: / Province: / Région:...
  • Página 24 SAGOLA S.A. Urartea, 6 · 01010 Vitoria-Gasteiz · ESPAÑA Tel.: +34 945 214 150 · Fax: +34 945 214 147 e-mail: sagola@sagola.com · web: www.sagola.com...

Tabla de contenido