Descargar Imprimir esta página

Sigma SPORT BC 600 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Contenido del embalaje
Programación del computador (SET WS)
1Ciclo-computador SIGMA SPORT BC 600
Programación del diámetro de la rueda en mm. (máximo
1 soporte de manillar con cable y sensor
3999 mm medida standard predeterminada WS = 2155 ).
1 Imán + soporte (para montaje en el radio)
Durante la programación de la dimensión de
1 anillo pequeño en caucho negro
rueda, CLK no debe estar visualizada
A
(para fijar el soporte en el manillar)
B
1. La tabla "Wheel Size Chart" determina la circunferencia
1 anillo grande en caucho gris (para fijar el sensor)
de vuestra rueda según la dimensión del neumático.
2. Utilizad los datos de esta tabla para programar el
Pila 1 x 1,5 Volt. Tipo SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
computador "SET WS"
Cambio de la pila aprox. cada 2 años o cuando la
2ª posibilidad: calcule Vd. mismo la circunferencia de su
pantalla esté borrosa. Abrir el alojamiento de la pila
rueda WS = diámetro en mm x 3,14
con un destornillador.
Atención:
• Antes del cambio de la pila anotar WS y DST
F
Funciones
• Respetar el MAS y el MENOS. Abrir el alojamiento
KMH
Velocidada hasta 300 km/h
y observe la cara MAS de la pila.
TRP*
Kilñometraje diario cada 10 m
• En caso de desplazamiento de la junta, ponerla en
STP
Cronómetro max 9:59:59 h con marcha /parada
forma correecta.
automática
• Después del cambio de pila, DST, WS y CLK deben ser
MAX
Velocidad máxima después de la última RESET
reinstalados. La distancia total (DST) se fija
DST
Kilometraje total hasta 99999 km
automáticamente
CLK
Hora, mph = 12 h, kmh = 24 h
Las pilas pueden ser devueltas
*
más allá del máximo el computador de pone a 0
después de su uso
Hg
Il kit contiene:
SET WS
G
1 ciclo computer SIGMA SPORT BC 600.
(Inserimento della circonferenza della ruota.)
1 Attacco con cavo e sensore.
Misurare il diametro della ruota in mm. (massimo 3999mm.-
1 Magnete completo per il fissaggio al raggio.
Valor impostato è WS=2155). Quando inserisci la circon-
1 anello di gomma nero piccolo e uno grande
ferenza della ruota, l' orologio CLK non deve apparire!
A
( usare l' anello pertinente al diametro del manubrio,
1. Usando le Tabelle, determinare WS in base alla misura
per il montaggio dell' attacco del computer).
del pneumatico.
1 anello di gomma grigia per il montaggio del sensore.
B
2. Usando questi valori, pogrammare "SET WS" seguendo
le procedure.
Batterie 1 x 1,5 Volt, tipo SR 44 (D357), 11,6 X 5,4 mm.
WS = Circonferenza X 3,14
Sostiutire le batterie dopo circa due anni o appena il
display si offusca.
Funzioni
F
Aprire il coperchio della batteria con un cacciavite.
KMH
Velocità fino a 300 kmh.
Al cambio della batteria, prestare queste attenzioni:
TRP*
Percorso giornaliero preciso a 10 mt.
• Prima della sostituzione annotare WS e DST
STP
Cronometro, avvio e arresto in giornata.
• Controllare polo negativo e positivo. Quando il coperchio
Funzione start\stop automatica.
della batteria è aperto, deve essere visibile il polo
MAX
Velocità massima prima dell' ultimo azzeramento.
positivo.
DST
Distanza totale fino a 99999 km
• Sistemare l'anello di gomma se staccato.
CLK
Orologio, mph=12h, kmh=24 h.
• Dopo la sostituzione delle batterie, DST, WS e CLK,
*
Se si eccedono i valori massimi, si riparte da 0.
vanno resettate. Sul display appare come primo dato DST.
Le batterie possono essere
restituite dopo l' uso.
Hg
Zawartość opakowania
Ustawienie obwodu kół (SET WS)
G
1 SIGMA SPORT komputer rowerowy BC 600
Wprowadzenie obwodu koła w mm (max. 3999 mm, ustawienie
1 mocowanie z kablem i czujnikiem
standardowe: WS = 2155). Przy wprowadzaniu
1 magnes+tuleja (do mocowania na szprychę)
obwodu koła, nie może być widoczny CLK na wyświetlaczu!
1 mała + 1 duża czarna gumka (do wzmocnienia mocowania
Z tabeli „Wheel Size Chart" proszę wybrać wartość odpowiadającą
na kierownicy bądź na widelcu)
wielkości koła.
A
1 gumka szara (do mocowania czujnika na grubszym
Nanieść wartość, postępując zgodnie z procedurą „SET WS"
widelcu/ amotyzatorze)
WS obliczamy : WS = mm x 3. 1 4
B
Baterie 1 x 1,5 V, typ SR44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
F
Funkcje
Wymiana baterii po dwóch latach lub gdy wyświetlacz
KMH
prędkość, do 300 km/h
słabnie. Schowek na baterie otwierać monetą.
TRP*
kilometry dzienne, z dokładnością do 10 m
Uwaga przy zmianie baterii:
czas jazdy, max.9:59:59 h,
Przed zmianą zanotować WS, DST
STP
z automatyczną funkcją START/STOP
• zwrócić uwagę na plus i minus, przy otwartym schowku
MAX
prędkość maksymalna od ostatniego kasowania
na baterie, musi być widoczny znak PLUS.
DST
dystans całkowity, do 99999 km
• jeśli kółko uszczelniające poluzowało się, należy je popraw
zegarek, mph = 12 h, kmh = 24 h
CLK
nie założyć
przy przekroczniu maksymalnych
• po zmianie baterii należy nanieść na nowo wartości:
*
wartości- początek od 0.
DST, WS i CLK. Automatycznie ukaże się na displayu DST.
Baterie można zwrócić po zużyciu
do specjalnych punktów
Hg
Obsah balení
Nastavení WS (nastavení obvodu kola)
G
1 cyklocomputer SIGMA SPORT BC 600
Zadání obvodu kola v mm (nejvíce 3999 mm, přednastavené
1 držák s kabelem a snímačem
standardní hodnota: WS = 2155) Při zadávání
1 magnet + objímka ( pro uchycení na paprsek výpletu kola )
obvodu kola nesmí být na displeji zobrazen údaj CLK.
1 menší + 1 větší černý gumový kroužek ( pro upevnění držáku
Pomocí „Wheel Size Chart" vyhledejte správnou hodnotu pro
cyklocomputeru na řidítka a snímače na vidlici –
Vámi použivané pláště.
A
použít podle průměru řidítek a vidlice)
Tyto hodnoty zadejte podle uvedého postupu „ SET WS "
1 šedý gumový kroužek pro montáž snímače na vidlici o větším
Druhá možnost : WS vypočítáme z průměru kola (WS = mm x 3, 1 4)
průměru (odpruženou)
B
baterie 2 x 1,5 V, typ SR 44 ( G 13 ), 11,6 x 5,4 mm
Funkce
F
Výměna baterií se provádí asi za 2 roky, když údaj na displeji
KMH
rychlost do 300 km/h
bude méně zřetelný. Kryt baterií se odstraní pomocí vhodného
denní trasa s přesností na 10 m
TRP*
šroubováku nebo mince.
STP
doba jízdy max. 9:59:59 h, s funkcí auto Start/Stop
POZOR:
MAX
maximální rychlost dosažená od posledního vynulování
Před výměnou baterií si poznamenejte stav WS a DST
DST
celková vzdálenost do 99999 km
• Věnujte pozornost správné polaritě baterií. Když je baterie
hodiny, mph = 12h, kmh = 24h
CLK
vložena, musí být vidět + / PLUS / pól.
při překročení max. hodnoty začne počítat znovu od 0
*
• Pokud vypadne těsnící gumový kroužek musí být opět vložen.
• Po výměně baterií musí být znovu vloženy hodnoty DST, WS a
CLK . Na displeji se jako první ukáže režim nastavování celkové
vzdálenosti DST.
Observaciones generales
Garantía
Seguridad cotra robo: Quite el computador de su
E
12 meses a partir de la fecha de compra. La garantía está
soporte cuando deje la bicicleta
limitada a los defectos de material y de fabricación. Las
DST + la primera cifra del recorrido total parpadeante
pilas y los cables no están cubiertos por la garantía.
(la corriente ha sido interrumpida por un choque violento)
La garantía es valida solamente si:
• Retirar la pila, Controlar los contactos y limpiarlos
1. El computador no ha sido abierto
• Reinstalar DST,WS y CLK
2. El justificante de la compra está unido al envío
No se visualiza la velocidad
Antes de expedir el computador, lea de nuevo atentamente
• Controlar que el computador está bien instalado
D
el modo de empleo. Si después del control está seguro que
• Controlar la distancia y el alojamiento del imán
existe un defecto, enviar por favor el computador con todos
C
de cara al sensor
los accesorios y el justificante de compra, a:
• Controlar los contactos, limpiarlos o enderezarlos
SIGMA SPORT
• Buscar un cable cortado
Dr. Julius-Leber -Straße 15 · D-67433 Neustadt/ Weinstr.
La visualización del LCD está sombreada*
Alemania
Es posible si la temperatura es superior a 60º.
En periodo de garantía, un computador en sustitución les
La visualización del LCD es lenta*
será enviado rápida y gratuítamente.Si el cambio de
Es posible si la temperatura es inferior a 0º
computador fuera necesario, será efectuado con un modelo
*No se altera la función del computador
actual. El fabricante se reserva el derecho de hacer
Entre 1º y 60º C, la pantalla se vuelve normal
modificaciones técnicas.
VTT: Cuando la distancia entre el sensor y el imán es
superior a 5 mm, poner un separador debajo del sensor.
Si la distancia es todavía demasiado grande montar
C
el sensor cerca del buje
espagnol
Note generali.
Garanzia.
E
Contro il furto , rimuovere il computer dal supporto.
12 mesi dopo la data d'acquisto. La garanzia è limitata al
DST e la prima cifra della DST lampeggiano
materiale e difetti di fabbrica.Batterie e cavo non sono
(l'energia è stata interrotta bruscamente)
incluse nella garanzia.La garanzia è valida solo se:
• Rimuovere le batterie, controllare i contatti,
1. Il ciclo computer non è stato aperto.
pulire se necessario.
2. E' necessario lo scontrino d' acquisto.
• Resettare DST , WS e CLK
Leggere le istruzioni attentamente prima di restituire il
Non appare la velocità sul display
ciclo computer.Dopo tutte queste verifiche, se il prodotto
• Controllare se il computer è stato fissato
D
è difettoso, spedire allegando ricevuta fiscale,
correttamente al supporto.
gli accessori, imballati adeguatamente, a:
C
• Controllare la distanza e la posizione del magnete.
SIGMA SPORT
• Controllare i contatti, pulirli e sistemarli se necessario.
Dr. - Julius-Leber-Strabe 15-
• Controllare il cavo se danneggiato.
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Annerimento dei cristalli liquidi sul display.
Germany
Possibile a temperature oltre 60° C.
Se i difetti riscontrati corrispondono a quelli coperti da
I cristalli liquidi del display sono lenti .
garanzia, sarà restituito il computer gratuitamente
Possibile a temperature sotto lo 0° C.
Solamente i modelli correnti sono utilizzati per sostituire
I due punti precendenti non danneggiano le operazioni
i resi in garanzia.Possono essere apportate modifiche senza
del ciclo computer. Alle temperature comprese fra 1° e
avvisi.
60 ° C il display ritorna normale.
MTB: montare il sensore vicino al mozzo della ruota, se
la distanza fra il sensore e il magnete è superiore a 5 mm.
C
italiano
Wskazówki
Gwarancja
Ochrona przed kradzieżą: zdejmować komputer
E
Okres gwarancji 12 miesięcy od daty zakupu. Gwarancja
DST + cyfra dystansu całkowitego mrugają
obejmuje tylko błędy materiałowe i fabryczne. Nie jest ważna
(przerwane zasilanie)
na kable i baterie. Gwarancja jest tylko ważna w wypadku:
• wyjąć baterie, sprawdzić styki, wyczyścić
1. komputer nie był otwierany
• DST, WS i CLK nanieść na nowo
2. przedłożony został paragon
Brak wskazania prędkości
Przed reklamacją proszę przeczytać dokładnie instrukcję
• czy komputer jest prawidłowo włożony w uchwyt?
D
obsługi. Jeśli stwierdzicie ponownie wady towaru proszę
• sprawdzić odległość i położenie pomiędzy magnesem a
skontaktować się z punktem sprzedaży, gdzie zakupiliście
czujnikiem
Państwo komputer, lub proszę przesłać bezpośrednio do
C
• sprawdzić styki, ewentualnie wyczyścić lub dogiąć
producenta, na następujący adres:
• sprawdzić czy nie został uszkodzony kabel
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
Czarny wyświetlacz LCD
D-67433 Neustadt / Weinstr.
możliwe przy temperaturze obudowy powyżej 60°C
Germany
Wyświetlacz LCD jest powolny*
W wypadku uznania gwarancji, otrzymacie Państwo nowy
możliwe przy temperaturze poniżej 0° C
komputer (tylko aktualny model). Producent zastrzega sobie
*nie wpływa to na prawidłowe funkcjonowanie komputera
prawo zmian technicznych.
Między 1° i 60° C, wyświetlacz wskazuje normalnie
Rower górski: jeśli odległość pomiędzy czujnikiem a
magnesem jest większa niż 5 mm- czujnik przesunąć w
kierunku magnesu, jeśli odległość jest nadal za duża
C
przesunąć czujnik w kierunku piasty
Polski
Důležitá poznámka.
Záruka
E
Při opuštění kola cyklocomputer vyjměte a vezměte
Záruční doba je 12 měsíců od zakoupení. Reklamace mohou
s sebou aby Vám nemohl být ukraden.
být uplatněny na vady materiálu a zpracování. Záruka se nevztahuje
DST + první číslo displeje bliká
na baterie a kabely.Záruka platí pouze pokud :
( bylo přerušené napájení cyklocomputeru )
1. cyklocomputer nebyl otevřen
• Vyjměte baterie, zkontrolujte a případně vyčistěte kontakty.
2. je přiložen doklad o zakoupení
• nastavteznovu zadejte DST, WS a CLK
Prosíme, přečtěte si pozorně Návod k montáži a používání
D
Cyklocomputer neukazuje rychlost
cyklocompu-teru ještě před uplatněním reklama-ce. Reklamaci
• zkontrolujte zda je cyklocomputer správně vložen do držáku
můžete uplatnit v obchodě, kde jste cyklocomputer zakoupili nebo
• zkontrolujte vzdálenost a správnou polohu magnetu
můžete kompletní cyklocomputer včetně snímače aupevňovacích
C
• zkontrolujte, očistěte příp. přihněte kontakty
prvků a dokladu o zakoupení zaslat na adresu :
• zkontrolujte není-li poškozen kablík
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Černání displeje LCD*
SRN
je možné při teplotách nad 60°C.
LCD displej je pomalý*
Pokud jsou záruční podmínky splněny bude Vám cyklocomputer
- možné při teplotách pod 0°C.
zdarma vyměněn a zaslán. Výměna může být porvedena jen
Tyto příznaky nemají vliv na funkci cyklocomputeru.
za aktuální modely. Výrobce si vyhrazuje právo na technické změny.
Při teplotách mezi 1°C – 60°C bude ukazovat displej normálně..
Horská kola. Pokud je vzdálenost mezi snímačem a magnetem
Baterie mohou být po použití
větší než 5 mm snímač podložte. Pokud bude vzdálenost stále
vráceny zpět.
velká, namontujte snímač na vidlici blíže k ose předního kola..
Hg
C
Česky
SELECT FUNCTIONS
RESET FUNCTIONS
+
TRP
= 0
3 sec
F
+ STP
= 0
+ MAX
= 0
0
0
0
KMH
KMH
KMH
. 2
5 3
. 0
0 0
TRP
TRP
TRP
TRP
STP
MAX
DST
CLK
1. START SET
2. SET
2 1 5 5
SET WS
5 sec
G
0
KMH
. 0
0 0
TRP
KMH
KMH
2
5 1
5
2
1
5
5
1. START SET
2. SET
0 4 : 1 5
SET CLK
5 sec
CLK
CLK
4 0
1 :
5
5 0
1 :
5
0
KMH
CLK
0
. 4
5 1
1. START SET
2. SET
0 0 0 0 0
SET DST
nach Batteriewechsel
after battery change
après change de piles
after wisselen de batterijen
dopo sostituzione delle pile
DST
DST
0
0
0 0
0
0
0
0 0
0
cada cambio de pilas
WHEEL SIZE CHART
WS
ETRTO
ETRTO
G
WS
WS
WS
WS
mph
kmh
mph
kmh
47-305
16x1.75x2
790
1272
32-630
27x1 1/4
1366
2199
47-406
20x1.75x2
988
1590
28-630
27x1 1/4 Fifty
1350
2174
37-540
24x1 3/8 A
1210
1948
40-622
28x1.5
1381
2224
47-507
24x1.75x2
1184
1907
47-622
28x1.75
1409
2268
23-571
26x1
1225
1973
40-635
28x1 1/2
1407
2265
40-559
26x1.5
1258
2026
37-622
28x1 3/8x1 5/8
1370
2205
44-559
26x1.6
1274
2051
18-622
700x18C
1306
2102
47-559
26x1.75x2
1286
2070
20-622
700x20C
1313
2114
50-559
26x1.9
1298
2089
23-622
700x23C
1325
2133
54-559
26x2.00
1313
2114
25-622
700x25C
1333
2146
57-559
26x2.125
1325
2133
28-622
700x28C
1335
2149
37-590
26x1 3/8
1307
2105
32-622
700x32C
1350
2174
37-584
26x1 3/8x1 1/2
1296
2086
37-622
700x35C
1370
2205
20-571
26x3/4
1214
1954
40-622
700x40C
1381
2224
2 1 7 6
KMH
KMH
KMH
1 2
5
5
1 2
6
5
1 2
7
5
KMH
KMH
1 2
5
5
1 2
7
5
2
7 1
0 6 : 4 5
CLK
CLK
CLK
CLK
6 0
1 :
5
0
: 6
1
5
0
: 6
2
5
0
: 6
CLK
CLK
6 0
1 :
5
0
: 6
1
5
1 2 0 0
DST
DST
DST
0
0
0 0
0
0
1
0 0
0
1 0
0
0
0
DST
DST
0
1
0 0
0
1 0
0
0
0
km/h:
WS = mm x 3,14
mp/h:
WS = (mm x 3.14) : 1.61
change to
mph in SET WS mode
mm x 3,14
KMH
KMH
MPH
1
4 3
6
1
4 3
6
1
4 3
6
3. END SET
KMH
KMH
1 sec
2
7 1
5
2
7 1
6
KMH
5
3. END SET
CLK
1 sec
3
5
0
: 6
4
5
3. END SET
DST
DST
1 sec
1 0
1
0
0
1 0
2
0
0

Publicidad

loading