Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Modell des Hochgeschwindigkeitszugs TGV Duplex
37797

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin TGV Duplex

  • Página 1 Modell des Hochgeschwindigkeitszugs TGV Duplex 37797...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Notas para la puesta en servicio Bruksanvisningar för körning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina...
  • Página 6: Hinweise Zur Inbetriebnahme

    Hinweise zur Inbetriebnahme Notes about using this model for the first time • befahrbarer Mindestradius 360 mm. • Minimum radius for operation is 360 mm / 14-3/16“. • Enge Radien und Weichen mit engen Radien sollten • Sharp curves and turnouts with sharp curves should only jedoch nur mit angemessener Geschwindigkeit befahren be negotiated at moderate speed, however.
  • Página 7 Indications relatives à la mise en service Opmerking voor de ingebruikname • Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm. • Minimale te berijden radius: 360 mm. • Les voies en courbe ainsi que les branches courbes • Zowel bij het rijden in krappe bogen als bij het berijden d‘aiguillages de faible rayon ne doivent être empruntées van wissels met krappe bogen dient de snelheid aange- qu‘à...
  • Página 8 Notas para la puesta en servicio Avvertenza per la messa in esercizio • Radio mínimo describible 360 mm. • Raggio minimo percorribile 360 mm. • Radios estrechos y desvíos con radios estrechos deben • Dei raggi di curvatura stretti e dei deviatoi con raggi stretti ser circulado con una velocidad apropiada.
  • Página 9 Anvisningar för körning med modellen Henvisninger til ibrugtagning • Kan köras på en minsta radie av 360 mm. • Farbar mindsteradius 360 mm. • Vid körning i kurvor och växlar med snäva radier bör • På små radier og skiftespor med små radier bør der dog hastigheten anpassas.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: TGV Duplex 4402 • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die • Adresse ab Werk: MM 79 / DCC 03 Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
  • Página 11: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Ansage Innenbeleuchtung Geräusch: Ansage Betriebsgeräusch Geräusch: Ansage Geräusch: Signalhorn lang Geräusch: Multiansage ABV, aus Geräusch: Ansage Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Jubel 3. Spitzenlicht aus Geräusch: Ansage Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Ansage Geräusch: Abfahrtspfiff Geräusch: Türen schließen Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Bahnhofsansage...
  • Página 12: Safety Notes

    • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems). Name set at the factory: TGV Duplex 4402 • Use only switched mode power supply units and transfor- • Address set at the factory: MM 79 / DCC 03 mers that are designed for your local power system.
  • Página 13: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Announcement Interior lights Sound effect: Announcement Operating sounds Sound effect: Announcement Sound effect: Long horn blast Sound effect: Multiple announcements F21 ABV, off Sound effect: Announcement Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Cheering 3.
  • Página 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). Nom encodée en usine : TGV Duplex 4402 • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Adresse encodée en usine : MM 79 / DCC 03 teurs correspondant à...
  • Página 15: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Annonce Eclairage intérieur Bruitage : Annonce Bruit d’exploitation Bruitage : Annonce Bruitage : trompe, signal long Bruitage : Annonce multiple ABV, désactivé Bruitage : Annonce Bruitage : Grincement de freins désactivé F5 Bruitage : Acclamations 3èmeFeu frontal éteint Bruitage : Annonce...
  • Página 16: Veiligheidsvoorschriften

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: TGV Duplex 4402 • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 79 / DCC 03 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met •...
  • Página 17: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: omroepbericht Binnenverlichting Geluid: omroepbericht Bedrijfsgeluiden Geluid: omroepbericht Geluid: signaalhoorn lang Geluid: multiple omroepbericht ABV, uit Geluid: omroepbericht Geluid: piepende remmen uit Geluid: Jubelen 3. Frontverlichting uit Geluid: omroepbericht Geluid: rangeerfluit Geluid: omroepbericht Geluid: vertrekfluit Geluid: deuren sluiten Geluid: stationsomroep...
  • Página 18: Aviso De Seguridad

    • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse Nome di fabbrica: TGV Duplex 4402 desde una sola fuente de suminitro. • Indirizzo di fabbrica: MM 79 / DCC 03 •...
  • Página 19: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Locución Iluminación interior Ruido: Locución Ruido de explotación Ruido: Locución Ruido: Locución múltiple Ruido: Bocina de aviso, señal larga Ruido: Locución ABV, apagado Ruido: Júbilo Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Ruido: Locución Tercera luz de cabeza apagada Ruido: Locución...
  • Página 20: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso Nome di fabbrica: TGV Duplex 4402 tempo con più di una sorgente di potenza. • Indirizzo di fabbrica: MM 79 / DCC 03 •...
  • Página 21: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: annuncio Illuminazione interna Rumore: annuncio Rumori di esercizio Rumore: annuncio Rumore: Tromba di segnalazione lunga F3 Rumore: annuncio multiplo ABV, spente Rumore: annuncio Rumore: Stridore dei freni escluso Rumore: Esultanza 3°...
  • Página 22: Säkerhetsanvisningar

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: TGV Duplex 4402 • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Adress från tillverkaren: MM 79 / DCC 03 sade för det lokala elnätet.
  • Página 23: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Meddelande Belysning, förarhytt Ljud: Meddelande Trafikljud Ljud: Meddelande Ljud: Signalhorn långt Ljud: Utrop ABV, från Ljud: Meddelande Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Jubel 3. Frontstrålkastare släckta Ljud: Meddelande Ljud: Rangervissla Ljud: Meddelande Ljud: Avgångssignlal Ljud: Dörrar stängs Ljud: Stationsutrop...
  • Página 24: Vink Om Sikkerhed

    AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: TGV Duplex 4402 • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: MM 79 / DCC 03 passer til den lokale netspænding.
  • Página 25: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Meldinger Indvendig belysning Lyd: Meldinger Driftslyd Lyd: Meldinger Lyd: Signalhorn langt Lyd: Multibesked ABV, fra Lyd: Meldinger Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Jubel 3. Frontlanterne sluk Lyd: Meldinger Lyd: Rangerfløjt Lyd: Meldinger Lyd: Afgangsfløjt Lyd: Lukning af døre Lyd: Banegårdsmeddelelse...
  • Página 26: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 27 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 28: Wartung Und Instandhaltung

    Aufbau nur mäßig anheben! Lift the body carefully! Ne soulever la caisse que légèrement ! Kap slechts gering lichten!
  • Página 29 ¡ Elevar la carrocería solo moderadamente! Sollevare il mantello solo moderatamente Lokkarossen får endast lyftas litegrann! Løft karrosseriet kun en smule!
  • Página 31 Trix 66626...
  • Página 37 Triebkopf 1 Mittelwagen 1 Mittelwagen R4 Mittelwagen 2 Triebkopf 2 1 Stromabnehmer E277 846 — — — — 2 Trägerisolation E150 662 — — — — 3 Dachausrüst. E319 587 E319 588 — E319 588 E319 587 4 Puffer E150 534 E150 534 —...
  • Página 38 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans bung angeboten. livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 39 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olacke- Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente rade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna en el marco de una reparación en el servicio de reparación de här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom- Märklin.
  • Página 40 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Este manual también es adecuado para:

37797

Tabla de contenido