Seite Inhaltsverzeichnis Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
Página 3
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina...
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: Ae 3/6 I SBB •...
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
Fonctions commutables Fonctions commutables Feux de signalisation comprenant Bruitage pantographe (relèvement/ les „feux suisses“ abaissement) Commutation des feux de fin de Bruitage : Sablage F1 1(36) 8 convoi (1 x blanc -> 1 x rouge) Bruitage : Joints de rail Bruitage : Bruit d’exploitation F2 2(36) 7 Bruitage : Compresseur...
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: Ae 3/6 I SBB •...
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital o DCC). Nome di fabbrica: Ae 3/6 I SBB •...
Funciones conmutables Funciones conmutables Faros frontales con cambio según Ruido: Conectar chirrido de los frenos sistema suizo Ruido de pantógrafo (subir/bajar) Conmutar luces de cola F1 1(36) 8 (1 vez blanco -> 1 vez rojo) Ruido: Arenado Ruido: ruido de explotación F2 2(36) 7 Ruido: Juntas de carriles Ruido del silbido...
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Nome di fabbrica: Ae 3/6 I SBB •...
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Illuminazione di testa con „commuta- Rumore del pantografo (alto/basso) F16 zione die fanali di tipo svizzero“ Rumore: sabbiatura Commutazione fanali di coda F1 1(36) 8 (1 x bianco -> 1 x rossi) Rumore: Giunzioni delle rotaie Rumore: rumori di esercizio F2 2(36) 7 Rumore: Compressore...
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: Ae 3/6 I SBB sade för det lokala elnätet.
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: Ae 3/6 I SBB •...
Página 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter/vitrin kun til udstilling...
Página 23
nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter/vitrin kun til udstilling...
Beim Befahren von M-Gleisen kann Zum Betrieb unter einer Oberleitung, es bei bestimmten Weichenkom- die im Zick-Zack oder im Bogen binationen zu Einschränkungen im verspannt ist, muss eine breitere Fahrbetrieb kommen. Schleifleiste (beiliegend) auf die Stromabnehmer aufgesteckt werden. In M track operation there might be restrictions in combination with A wider contact strip (included) must certain turnout constellations.
Página 25
Til drift under en køreledning, som er lagt i zigzag eller bue, skal der tilsluttes en bredere kontaktsko (medfølger) på strømaftageren.
Página 26
An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung für Fahrzeuge mit En esta locomotora está montado el enganche corto para vehí- geringerer Pufferhöhe montiert. Um ein problemloses Kuppeln zu culos con topes de baja altura. Para hacer posible un enganche ermöglichen muss an den zu kuppelnden Wagen die Kurzkupp- sin problemas, se debe montar el enganche corto 72000 en los vagones que se desee acoplar.
Página 34
1 Scherenstromabnehmer E365 607 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Scherenstromabnehmer E365 608 bung angeboten. 3 Spitzenlicht E365 613 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Decoder 366 112 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Lautsprecher E120 174 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer...
Página 35
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin.