Página 1
Sno-Thro Owner/Operator Manual Models 938017 - SS522EC 938018 - SS722EC 938019 - SS522 938117 - SS522EC U.S. Patents 5758436 and 5966846 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Transfer Coller l’autocollant du model & modèle et du numéro de serial number série dans cet encadré.
3. Repasar las funciones de control y el funcionamiento de la unidad. No operar Nota para el usuario: Si ha comprado este el Sno-Thro a menos que todos los con- producto sin el montaje o las instrucciones troles funcionen según se describe en completas por parte del vendedor, es respon- este manual.
IMPORTANTE: Procedimientos o informa- FORMACIÓN NECESARIA DEL ción específicos requeridos para evitar daños OPERADOR a la unidad o al accesorio. El comprador original de esta unidad ha sido PRÁCTICAS Y LEYES instruido por el vendedor sobre el funciona- miento seguro y correcto de la unidad. Si la Practicar las precauciones de seguridad de unidad va a ser utilizada por otra persona trabajo normales y de costumbre, por el bien...
2. ¡SUPERFICIES CALIENTES! Comprobar SIEMPRE con cuidado los espacios libre superiores y laterales antes de operar la unidad. Cuando se opere en calles NO tocar las piezas de la unidad o curvas, estar SIEMPRE atento al tráfico. que puedan estar calientes Mantener alejados a niños y a terceras después de la operación.
Página 6
Protegerse los ojos, la cara y la cabeza de Antes de arrancar el motor, desconectar los objetos que puedan salir despedidos de la el(los) control(es). unidad. Usar protección para los oídos. Utilizar solamente alargadores y Evitar los bordes afilados. Los bordes receptáculos aprobados al arrancar unidades afilados pueden cortar.
Página 7
Comprobar el funcionamiento del embrague NUNCA llenar el depósito de combustible y del freno con frecuencia. Ajustar y realizar con el motor en marcha o cuando esté el mantenimiento según se requiera. Cuando caliente. se suelta la palanca, se debe detener rápida- NUNCA llenar o drenar el depósito en un mente todo movimiento del sinfín.
NUNCA almacenar la unidad con Usar únicamente aditamentos o accesorios combustible en el depósito, en el interior de diseñados para la unidad. un edificio en donde haya presentes fuentes Revisar los componentes frecuentemente. Si de ignición. están gastados o dañados, reemplazarlos Cerrar el paso de combustible y dejar que el con piezas recomendadas por el fabricante.
Conjunto de la manivela de la tolva de descarga ( 938017, 018, 117 1. Extraer la tuerca del perno que sujeta el soporte de la manilla de retroceso del motor de arranque (figura 5). 2. Tirar del conjunto de la manivela de la tolva, de modo que el orificio en el soporte de arranque de la manivela se ajusta detrás/debajo de la barra de la...
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS 1. Asa del embrague del sinfín 2. Manillar 3. Manivela de la tolva de descarga (938017, 018, 117) 4. Perilla del manillar 5. Tapa de acceso a la bujía de encendido 6. Manivela de la tolva de descarga 7.
FUNCIONAMIENTO Revisión del asa del embrague del ADVERTENCIA: EVITAR LESIO- sinfín NES. Antes de proceder, leer y com- prender la sección de Seguridad ADVERTENCIA: Comprobar el completa. embrague del sinfín antes de cada uso. El freno del sinfín DEBE ESTAR ADVERTENCIA: Para evitar lesiones DESACTIVADO cuando el embrague en las manos y en los pies, siempre...
Página 12
Perilla de control del estrangulador Manivela de la tolva Hacia fuera (cerrado) – de descarga estrangula el aire de forma que el motor arranca más fácilmente. Manilla de la tolva Hacia dentro (abierto) – de descarga permite el funcionamiento OS1570 normal.
Cuchilla raspadora Si no se puede tirar de la manilla de retro- ceso del motor del arranque, el sinfín está La cuchilla raspadora permite a la parte tra- congelado. Colocar la unidad en un área sera del alojamiento un mejor contacto con la caliente para que se descongele y así...
NOTA: Probar cada control sin tener el motor 4. Oprimir el botón del cebador de 1 a en marcha para conocer cómo funcionan y 3 veces si el motor está frío. para qué sirven. NOTA: Cuando las temperaturas son inferio- res a –15°...
NES. Antes de proceder, leer y com- para mantener la unidad funcionando al prender toda la sección de Seguridad. máximo rendimiento. Si el motor necesitase mantenimiento, contactar con un concesiona- rio Ariens o un centro de reparaciones autori- zado del fabricante del motor. Intervalo Tarea Acción Comprobación del...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 4. Extraer la correa usada. ADVERTENCIA: EVITAR LESIONES. Antes de proceder, leer y comprender Instalación (Figura 8) toda la sección de Seguridad. 1. Instale la nueva correa en la polea de transmisión y en las poleas tensoras. POSICIÓN DE MANTENIMIENTO 2.
Ajuste del cable de control del sinfín (Figura 11) 1. Mida la longitud del resorte del asa con el asa del embrague del sinfín DESACTIVADA. 2. Accione el asa del embrague del sinfín. 3. Mida la longitud del resorte del asa con el afianzador del embrague del sinfín ACTIVADA.
Página 18
Ajuste del cable. Revisión del tiempo de parada del sinfín IMPORTANTE: Tras el ajuste, si el cable de control del sinfín está tenso cuando el asa del ADVERTENCIA: El ajuste inapro- embrague del sinfín no está accionada, el piado puede resultar en lesiones gra- freno del sinfín no funcionará...
Página 19
1. Polea tensora 2. Tuerca de la polea tensora 3. Dedo de la correa 4. Correa de transmisión 0,8–1,6 mm (1/32–1/16 in.) Figura 12 OS4500 E – 19...
Consultar el manual del motor. 4. Arranque eléctrico o conexión de cables defectuosos. 4. Ponerse en contacto con el conce- sionario Ariens. 1. Sin combustible. 1. Llenar el depósito de combustible (ver Llenado del depósito de com- bustible en la página 13).
(ver Ajuste de la correa de trans- misión en la página 17). ACCESORIOS PIEZAS DE REPUESTO Consultar al concesionario autorizado Pedir las piezas a continuación a través del Ariens para añadir los accesorios adiciona- concesionario: les disponibles para la Sno-Thro. Nº de pieza Canti- Descripción 73800300...
(2) sustituirá cualquier pieza defectuosa, sujeto a las años a partir de la fecha de la compra, y que Ariens condiciones, limitaciones y exclusiones expuestas en reparará cualquier defecto en los materiales o en la la presente garantía.
Ariens puede modificar con cierta frecuencia el diseño de sus productos. Nada incluido en esta garantía se interpretará de tal modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de diseño en los productos fabricados previamente, ni se interpretarán tales cambios como una admisión de que tales diseños eran defectuosos.
Página 26
Ariens Company 655 West Ryan Street P.O. Box 157 Brillion, WI 54110-0157 920-756-2141 Fax 920-756-2407 www.ariens.com...